Читать My OP Minion System in the Apocalypse / Моя читерная система миньонов в Апокалипсисе: Глава 122. От теории к практике :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод My OP Minion System in the Apocalypse / Моя читерная система миньонов в Апокалипсисе: Глава 122. От теории к практике

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Начнём с пары финтов, так как ты такой способный ученик, можешь попытаться скопировать их сразу, как увидишь.

Он показал мне различные движения, от перестановки ног и до выгибания и отведения локтя. Великолепные движения.

Я попробовал повторить их несколько раз, и у меня получилось это практически сразу, я связывал такой свой талант со своим опытом игры в футбол. Некоторые навыки оттуда пригодились мне сейчас.

- Потрясающе, такая скорость обучения… можешь теперь попробовать их на мне.

Я начал применять новоприобретённые движения на Лейксе. Похоже, что он сперва мог читать их и отражать. Но чем больше я практиковался, тем сложнее ему было предвидеть откуда пойдёт следующий удар. В итоге у меня получилось обхитрить его с помощью этих движений и нанести несколько ударов.

- Просто поразительно, с практикой ты становишься только лучше, займёмся теперь твоей скоростью реакции. Попытайся отбить мои атаки, используя все свои силы.

Теперь мы поменялись ролями. Его движения не были такими же безумно быстрыми, как у некоторых моих противников, с которыми я сражался, но он просто мастерски дурил меня, используя различные финты и мелкие движения. Было очень сложно привыкнуть к его движениям и нормально их прочитать. Он наносил удар за ударом, пока моё тело не начало уставать.

- Уделяй особое внимание локтям, плечам и коленям, эти части тела чаще всего используются в финтах для обманных движений.

Я попытался сконцентрироваться на этих частях его тела и в итоге стал понемногу привыкать к специфическим движениям инструктора во время финтов и настоящих атак. Но мне всё ещё сложно было вовремя реагировать на его выпады. Последовательность его движений постоянно путала меня, вызывая непрерывные сомнения в том, что мне делать дальше. В итоге почти час непрерывных побоев спустя я, наконец, преодолел свои сомнения и сумел таки заблокировать несколько его атак.

Пока мы продолжали, я и дальше старался понять патерн его атак. Считывалось всё, от движений его пальцев, головы, плеч, локтей, живота, ступней, коленей - каждая часть его тела могла сыграть решающую роль в предвидении его следующих действий. Хоть я и ощущал, будто становился лучше в этом, но может, я просто вспоминал давно забытые основы?..

Когда его правый локоть повернулся и деревянный клинок помчался в мой бок, я нажал на эфес моего меча, как на рычаг, и, поддерживая своей другой рукой, поднял его, отбив его клинок снизу вверх, заставив его пройти в миллиметре от моего плеча. Время для контратаки, хоть мне и было неудобно атаковать, но ему в его позиции защищаться было ещё сложнее. Пока его меч был вверху, его тело было полностью открыто.

Замахнувшись мечом с самой быстрой скоростью, на которую я только был способен. И хоть он пытался вернуть свой меч из неудобного положения, на что требовалось время. Воспользовавшись пробелом в его защите, я выбросил свою руку вперёд, сделав выпад кончиком своего меча прямо в его живот. Он ну никак не мог поспеть и заблокировать мой выпад, который попал прямо в его пресс, заставив его нахмуриться.

- Это было что-то с чем-то. Похоже, что ты неплохо освоил основы, теперь нужно опробовать их в настоящем поединке.

- А какая разница?

- В настоящем бою тебе нужно будет подстраиваться под своего противника, ведь, скорее всего, перед началом боя ты ничего не будешь знать о нём, поэтому тебе придётся принимать быстрые, ежесекундные решения.

Я подождал, пока он отошёл в одно из соседних помещений для занятий.

Несколько моментов спустя он вернулся, приведя с собой юного эльфа.

- Уильям, знакомься, это Эрнест, теперь он твой спарринг партнёр.

- Приятно познакомиться с тобой, - сказал я.

Парень не удосужился даже ответить мне.

Какой нелюдимый…

Мы подняли свои клинки, Лейкс отошёл в сторону.

- Не сдерживайтесь, но и не перестарайтесь, чтобы не ранить друг друга.

После этого он поднял руки и огласил начало боя.

Эрнест ринулся на меня, его техника движения ног не была похожа ни на что виденное мной ранее. Исходя из движений его тела, я не мог точно определить его дальнейшие действия. Мне вообще сложно было его читать, так как его движения были слишком уникальны.

Он замахнулся своим мечом на меня. Я увернулся от его атаки, еле успев пригнуть голову, но внезапно он поднял ногу. Я сделал шаг назад, чтобы увеличить дистанцию, но он сразу же бросился на меня.

Дерьмо, что это за движения… вообще не понятно, что он собирается делать.

Я попытался заблокировать его атаку своим мечом, но он, похоже, решил замедлиться. И пока я находился в неудобной позиции, он ждал, пока я не потеряю свой баланс. Как только это случилось, он сразу же замахнулся своим мечом и попал мне по рёбрам. Это было больно, но не сильно, всё же это всего лишь деревянный меч.

Кха.

- Итак, остановитесь на секунду, - крикнул Лейкс.

Он подошёл ко мне.

- Ты ведь не смог прочитать его движения, так?

- Так.

- Попытайся сфокусироваться на самих движениях, вместо точного положения всех частей тела в его стойке. Умелый противник всегда сумеет подстроить даже минимальные движения мускулов, такое сложно прочитать во время горячей схватки.

- Но как мне тогда читать всё это?

- Легче всего будет пытаться увидеть цель его комбинаций. Пытается ли он заставить тебя потерять баланс? Или хочет провести быструю атаку?

- Ясно.

Эрнест и я вернулись на позиции, приготовившись к следующему раунду. Я сфокусировался на совете Лейкса, хоть он и выглядел слишком образным и абстрактным. Я ступил своей ногой на пол, немного ослабил свою концентрацию и попытался смотреть в общем, не обращая внимания на каждое его движение.

Мы оба подняли свои мечи, когда Лейкс поднял руку.

- Хорошо, можете начинать.

http://tl.rulate.ru/book/77631/3462366

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку