Готовый перевод Big Life / Насыщенная жизнь: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

13 — В реальном времени в поиске (6)


«Как это оказалось здесь?..»

В открытой коробке лежал дебютный фэнтези-роман Джейгана.

Произведение с несчастливой судьбой, которое было преждевременно закрыто из-за ужасных показателей.

Дебютная работа, о которой было больно даже вспоминать, обнаружилась в темном углу отцовского кабинета.

Джейган присел на корточки перед коробкой и полностью открыл ее. Там лежали все тома дебютного романа.

И не только он.

Начиная с двух других работ, предшествовавших первому коммерческому успеху «Боевых Рейтингов», и заканчивая всеми книгами, изданными на данный момент, — всё хранилось здесь без исключения. Не хватало только «Ребенка 90-х» и «The Breath», которые еще не были изданы в бумажном виде.

— Ха...

Внизу живота стало горячо, тело напряглось.

Джейган выдохнул сбившееся дыхание и взял в руки один из томов своего дебютного романа.

Книги не просто купили и бросили. От каждой пожелтевшей страницы исходил тот особый запах, который бывает только у книг, перечитанных множество раз.

Когда он открыл последнюю страницу, то увидел надпись.

— Первая работа Джейгана.

По какой-то причине закончилась рано, на самом интересном месте. Жаль.

Грубый и неровный почерк отца впился в глаза.

Джейган стиснул зубы и начал открывать другие книги одну за другой, проверяя, нет ли там записей.

Как и ожидалось, на каждой книге были пометки отца.

— Вторая работа Джейгана.

Чувствуется, что он избавился от тяжести, которая была в первой.

— Третья работа Джейгана.

Очень интересно, но реакция плохая. Может, потому что история тяжелая?

— Четвертая работа Джейгана.

Мой сын взлетает тем выше, чем дольше он сидел в тени.

— Пятая работа Джейгана.

Приятно часто слышать о сыне от жены и дочери, но не знаю, смеяться мне или нет.

Здесь были не только изданные книги.

На самом дне коробки лежали черновики на листах А4, написанные им в студенческие годы. Те самые черновики, которые он разорвал и выбросил в мусорное ведро, недовольный текстом. Рукопись, которая должна была превратиться в пепел на свалке, была тщательно склеена скотчем на каждой странице.

Джейган крепко зажмурился и схватился за переносицу.

Он стиснул зубы, изо всех сил сдерживая подступающие эмоции.

Ему казалось, что если он проронит хоть слезинку, то почувствует себя еще более жалким из-за того, что так долго отдалялся от отца.

Пока он с трудом пытался успокоиться, на глаза попался еще один предмет. Это была старая сберегательная книжка. Почему она лежала здесь?

— А... ух... о-о-о...

Открыв книжку, Джейган в конце концов рухнул на колени под тяжестью чувства вины.

Это был накопительный вклад, который отец открыл для него.

Под номером счета была приписка:

— Отдать Джейгану, когда ему исполнится тридцать.

С первого месяца его поступления на литературный факультет и на протяжении более семи лет, без пропусков, каждый месяц вносилось по 150 тысяч вон. Забота отца, на случай если сын не добьется успеха как писатель, оборвалась в начале лета прошлого года.

В том месяце, когда был опубликован первый хит «Боевые Рейтинги».

Др-р-р! Др-р-р!

Телефон завибрировал — звонила Джейн.

Джейган не мог ответить.

Лицо было мокрым от слез, а голос способен был лишь на рыдания.

Стоя на коленях, он уткнулся лбом в пол. Капающие слезы горячо смачивали ледяной пол отцовского кабинета.


— Соми, закончила? Пойдем обедать.

— Да, онни.

Соми сохранила отредактированную рукопись и выключила монитор. Встав со стула и обернувшись, она вздрогнула.

Перед ней стоял главный редактор Кён Ук.

— Что вы сейчас сказали, Соми?

— Простите, о чем вы?

— Я спрашиваю, как вы обратились к помощнику менеджера Ли.

Спросил Кён Ук, высокомерно глядя на нее сверху вниз.

Соми, наконец поняв ситуацию, растерялась и лишилась дара речи, но тут вмешалась менеджер Ли.

— Главный редактор, это я сказала Соми обращаться ко мне проще...

— Менеджер Ли, это компания или где?

— Что?

— Вы сюда развлекаться пришли? Кто вам разрешил тут «онни» и «сестренками» называться? Разве не нужно соблюдать хотя бы минимальную субординацию? Система работы рушится в один миг. Вы не знали?

Соми, удивленная и смущенная, опустила голову.

От мысли, что из-за нее ругают менеджера Ли, сердце колотилось так, словно готово было разбиться.

— Я буду внимательнее.

Ответила менеджер Ли, сложив руки.

Кён Ук коротко фыркнул, а затем, глядя на распущенные волосы Соми, язвительно добавил:

— Кстати, Соми, вы сегодня не «девушка с пучком»?

Соми потеряла дар речи и застыла как истукан.

После того как фото с автограф-сессии Джейгана распространилось под заголовком «девушка с пучком», Кён Ук уже несколько раз упоминал об этом с сарказмом.

Соми и менеджер Ли догадывались, что рассказал ему об этом, скорее всего, помощник менеджера Го.

— Эй, менеджер Го. Пошли обедать.

— Да-да, главный редактор. Идемте.

Кён Ук размашистыми шагами удалился вместе с Го. Только когда их шаги окончательно стихли, менеджер Ли подошла к Соми.

— Соми, ты как?

— Простите. Из-за меня...

— Это я виновата, моя ошибка. Не думала, что он будет вести себя так жалко. Реально, детский сад какой-то.

Менеджер Ли утешающе похлопала Соми по спине.

Соми через силу улыбнулась, делая вид, что все в порядке. Если бы не менеджер Ли, она бы уже давно разрыдалась.

— Как насчет альбаба (рис с икрой летучей рыбы в горшочке) сегодня?

— Я за.

Выйдя из офиса, они заняли место в ресторане в торговой галерее здания и сделали заказ. Наливая воду в стаканы, менеджер Ли начала разговор.

— Мужчины вообще такие мелочные. Забудь.

— ...

— Тебе сейчас тяжело, да? Я тоже вижу, что к тебе он придирается особенно сильно. Может, его неприязнь к писателю Ха Джейгану переносится на тебя. Ко мне он какое-то время подкатывал, а потом успокоился.

Глаза Соми удивленно округлились.

— Главный редактор подкатывал к вам?

— Мы не в офисе, зови меня онни. В общем, фух... теперь могу сказать: я замучилась отшивать его предложения пообедать или выпить.

Менеджер Ли, видимо, пересохло в горле, залпом выпила стакан воды и продолжила:

— Однажды позвонил мне после 11 вечера. Сказал, что ему очень тяжело, так как он впервые стал главным редактором, и он выпил. Спросил, не могу ли я выйти. Я что, сумасшедшая? Я тогда жестко отказала и провела черту. За кого он меня принимает?

Экран телефона Соми загорелся от входящего сообщения.

Прочитав его, Соми тут же улыбнулась.

Это было сообщение от Джейгана.

— Писателю Чан Ынён очень понравились наброски обложки. Уже время обеда, да? Приятного аппетита и сил вам сегодня.

— Это писатель Ха?

Спросила менеджер Ли с озорной улыбкой, морща нос.

Соми покраснела и спросила в ответ:

— Как вы узнали?

— Посмотри в зеркало. У тебя на лице написано, что ты счастлива до смерти. Что пишет?

— А, просто спрашивает, как дела, по поводу работы над обложкой.

В StarBooks только менеджер Ли знала, что Соми подрабатывает иллюстратором обложек.

Точно так же только Соми знала, что менеджер Ли подрабатывает корректором по выходным.

— Ясно. Зарабатывай, пока есть возможность. Это ведь работе не мешает. Зарплаты в издательствах слишком маленькие.

В этот момент принесли еду.

Менеджер Ли взяла ложку и начала энергично перемешивать рис.

Соми, прежде чем приступить к еде, отправила ответ Джейгану. Она несколько раз исправляла текст, боясь, что её чувства будут слишком очевидны.


— Это всё благодаря вам, писатель Ха ^^ Вам тоже приятного обеда и берегитесь простуды. Если появится хоть какая-то работа, звоните в любое время. Файтинг!!

Прочитав сообщение, Джейган убрал телефон обратно в карман и поднял голову.

Он находился в комнате отдыха больницы, где лежал его отец Сокчжэ. Сестра ушла на работу, а мать с самого утра была рядом с отцом, так как у нее были дела.

«Уже время обеда».

Джейган встал и собрал ноутбук, на котором писал. На его лице было написано уныние и растерянность. Сюжет романа, над которым он работал, зашел в тупик.

«Слишком многого я не знаю...»

Он подумал, что, возможно, недооценил жанр детектива и мистики.

Он почти ничего не знал о правовой системе, связанной с преступлениями, о практической работе полиции и других специалистов в этой области.

Пытаясь вымучить сюжет, не владея темой, он четко видел границы своих возможностей. Даже ему самому это казалось неинтересным.

«Как это решить? Пойти в местный полицейский участок и напролом просить об интервью? Или юридическая консультация?»

Размышляя об этом, он вернулся в палату и увидел, что Сокчжэ уже встал и получил поднос с едой от работника кухни.

Джейган опомнился и поспешно подошел.

— Простите, я хотел сам принести.

— Если ты принесешь, еда что, вкуснее станет?

— Ешьте скорее, пока не остыло.

— А ты? Тебе тоже надо поесть.

— Я купил гамбургер и рамён в магазине.

На лбу Сокчжэ появились глубокие морщины.

— Надо нормально есть, парень. Какой еще гамбургер и рамён?

— Я каждый день ем рис, надоело. Сейчас разогрею и приду.

Джейган разогрел гамбургер в микроволновке в буфетной и залил кипятком рамён.

Когда он вернулся в палату, Сокчжэ всё еще не притронулся к ложке.

— Почему не едите?

— Сейчас буду.

Сокчжэ буркнул ответ и только тогда взял ложку.

Поняв, что отец ждал его, чтобы поесть вместе, Джейган горько улыбнулся и сел рядом.

— Текст не идет?

В какой-то момент спросил Сокчжэ, зачерпывая ложкой суп из морской капусты.

Джейган, отправлявший в рот лапшу, замер и поднял голову.

Как он узнал?

— Что за текст?

— А, это... мистика.

— Мистика? Ты и в таком жанре пишешь?

— Пишу с чувством, будто бросаю себе вызов.

На мгновение на лице Сокчжэ мелькнуло восхищение.

Но оно появилось и исчезло так быстро, что Джейган не успел его заметить.

Сокчжэ с невозмутимым видом продолжил расспросы.

— О чем сюжет?

— Хм, ну. Одна студентка поехала на MT и подверглась насилию. А после этого покончила с собой...

Джейган спокойно пересказал сюжет, который успел придумать.

Сокчжэ медленно ел и внимательно слушал. Это был разговор не отца и сына, а писателя и читателя.

— ...Но я сильно застрял. Я плохо знаю законы, постоянно ищу в интернете, но там всё расплывчато. И по практической части расследования много вопросов.

Джейган откусил большой кусок гамбургера, прожевал и проглотил.

— Хотелось бы встретиться с кем-то, кто тесно связан с этой сферой, но у меня в окружении таких нет. Думаю, может, сходить в полицейский участок. Если принесу коробку «Бахуса», детективы, может, ответят хоть на что-то.

Джейган ухмыльнулся, заканчивая шуткой. На губах Сокчжэ, обычно неподвижных как камень, появилась слабая улыбка.

— Ого, с каких это пор отец и сын так дружно едят?

К концу трапезы в палате появилась Мёнджа с радостным лицом. Сокчжэ от смущения насупился и махнул рукой Джейгану.

— Мать пришла, иди уже.

— Я могу еще побыть.

— А, иди быстрее. Ты мне мешаешь.

— Ладно. Поправляйтесь. Я еще приду.

— Не приходи.

Джейган взял сумку и вышел из палаты.

Сокчжэ, погруженный в раздумья, взял свой телефон с тумбочки и открыл контакты.

— Кому вы звоните?

— Есть кому.

Он хотел хоть чем-то помочь сыну в написании книги. До сих пор, даже если хотел, он не мог. Но с нынешней проблемой сына у Сокчжэ было свое решение.

Найдя номер, Сокчжэ нажал вызов. После гудков его близкий университетский друг ответил бодрым голосом.

— Кто это?! Ха Сокчжэ, бессердечный ты сукин сын!

— Как поживаешь? Теперь, когда вышел на пенсию, дни стали спокойнее?

— Спокойнее, черта с два. Мне тоже надо, как ты, куда-то выходить работать. Всю жизнь работал, а теперь сидеть дома — это просто смерть. Рыбалка и го — это на день-два. Эх, я уже даже скучаю по трупам, на которые насмотрелся до тошноты!

— Ха-ха-ха, ну ты даешь. Что за разговоры.

— Ладно, когда выпьем? Ты же не просто так звонишь спросить, как дела? А?

Сокчжэ откашлялся, прочищая пересохшее горло. Избегая взгляда Мёнджи, которая всё еще смотрела на него, он тихо сказал в трубку:

— Слушай, ты не мог бы помочь моему сыну?

http://tl.rulate.ru/book/776/8941747

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода