Готовый перевод Big Life / Насыщенная жизнь: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 027 (часть 2). Ставка на темную лошадку


— Вы пришли за соджу? Я сама принесу...

— Вы редактор, а не официантка.

— ...Что?

Джейган решительно забрал бутылки из рук Соми. Внутри у него всё кипело, но он старался говорить спокойно, чтобы не смущать её еще больше.

«На дворе какой век?!»

Пусть она младший сотрудник, но это не повод превращать её в прислугу.

Джейган прижал бутылки к груди, всем видом показывая, что Соми больше никуда не пойдет. Помощник менеджера Го, увидев эту сцену издалека, подбежал к ним с перекошенным от страха лицом.

— Ох, писатель Ха! Зачем вы сами? Просто скажите официантам! Не утруждайте себя!

Го кланялся и лебезил. Писатель, приносящий деньги, — это священная корова, которую нельзя расстраивать.

Джейган холодно посмотрел на него.

— Я забираю Соми-сси. Она мой ответственный редактор, нам нужно обсудить кое-что по работе. Вы не против?

— А, д-да, конечно! Соми-сси, иди с писателем Ха, поговорите.

Го закивал как болванчик, поспешно отступая.

Джейган, держа бутылки как драгоценность, легонько подтолкнул Соми плечом:

— Идемте.

— Д-да, писатель.

Соми последовала за ним, бросив испуганный взгляд на начальство. Го недовольно поморщился, глядя ей в спину.

— Помощник менеджера Го.

— О! Главный редактор!

Го подпрыгнул. За его спиной стоял Гвон Тевон, только что приехавший с важных переговоров.

— Вы только приехали? Пробки, наверное?

— Я уже говорил вам, кажется? — голос Тевона был ледяным.

Он проигнорировал вопрос и посмотрел в сторону столика, где садились Джейган и Соми.

— Если я еще раз увижу, что вы заставляете Чон Соми выполнять работу, не входящую в её обязанности... Вам это так просто с рук не сойдет.

Го вздрогнул.

Он работал здесь два года, но никогда не видел начальника таким. Тевон всегда был мягким, вежливым, улыбчивым. А сейчас он смотрел на подчиненного как на врага народа.

— Вы меня поняли? — Тевон поправил очки, сверкнув линзами.

Го сглотнул, чувствуя, как потеют ладони.

— Я... я понял. Буду внимательнее.

— Работайте.

Подавленный Го ретировался.

Тевон остался стоять, глядя на Джейгана.

«Может, отложить разговор?»

Он планировал сегодня обсудить контракт на новую книгу. Директор требовал результата. Но сейчас, глядя на своего лучшего автора, Тевон передумал.

Джейган собирался участвовать в конкурсе высокой литературы. Это была его мечта. Тевон решил уважать это желание.

«Мы уже обсудили это по телефону. Вернемся к разговору после конкурса».

Тевон развернулся и пошел встречать опоздавших гостей, чувствуя странную смесь гордости и беспокойства.

— Выпейте еще! Вы же можете, правда?

— Вас зовут Ха Джейган? А в жизни вы еще красивее, чем я думала! Вам часто говорят, что вы красавчик?

Две писательницы, занявшие места по бокам от Джейгана, бомбардировали его вопросами и комплиментами. Алкоголь развязал языки, и щеки дам горели румянцем.

Прошло два часа.

Понятие «свое место» исчезло. Авторы бродили по залу с рюмками, смешиваясь в кучу.

Но в зале четко выделялись два центра притяжения.

Слева — шумная компания вокруг Ха Джейгана и авторов фэнтези.

Справа — О Мунгхун в окружении авторов любовных романов.

«Шумно...»

Мунгхун скрипел зубами, косясь в сторону левого стола. Его настроение было испорчено окончательно.

Он пришел сюда, чтобы унизить Джейгана, показать, кто тут настоящая звезда. А в итоге? Этот выскочка собрал вокруг себя толпу не меньше, чем у него!

— Писатель О, ваша следующая книга тоже будет про любовь? — спросила соседка, кокетливо моргая.

Мунгхун проигнорировал её. Он встал. Он не мог позволить этому вечеру закончиться вот так.

«Если гора не идет к Магомету...»

Он взял бутылку и рюмку. С решимостью на лице он направился к столу Джейгана.

— О, писатель О? Вы к нам?

Писательница, перебежавшая от стола Мунгхуна к столу Джейгана, заметила его первой. Джейган поднял голову.

— О Мунгхун? Ты тоже здесь?

— Я бы хотел спросить то же самое, дружище. Не ожидал тебя увидеть.

Их взгляды скрестились. Оба улыбались, но глаза оставались холодными. Вокруг зашептались: «Они друзья?», «Наверное, знакомы».

— Присаживайтесь, писатель О!

Соми, сидевшая напротив Джейгана, уступила место. Мунгхун вальяжно опустился на стул и протянул бутылку.

— Не думал, что встречу тебя... в таком месте.

В его голосе звучал неприкрытый сарказм.

Джейган спокойно принял предложенную выпивку. Он больше не боялся уколов Мунгхуна.

— Слышал, ты сейчас на коне?

— Повезло. А ты как?

— Ой, не спрашивай. Экранизация — это такой геморрой. Совершенно другой мир, куча проблем.

Мунгхун тут же начал набивать себе цену, пытаясь перехватить инициативу. Джейган молча пил, не реагируя.

Поняв, что похвальба не работает, Мунгхун сменил тактику:

— Кстати, ты, я слышал, настрочил кучу книг за последнее время? По десять томов в двух сериях?

— Да, бывает такое время, когда пишется легко.

— Ну да, фэнтези ведь легко штамповать. Там особо думать не надо, пиши что в голову взбредет.

Мунгхун кивнул с видом знатока, обесценивая труд коллеги.

Лица окружающих авторов вытянулись. Это было оскорбление жанра. Джейган покачал головой и спокойно ответил:

— Ты ведь никогда не писал фэнтези. Откуда тебе знать?

Улыбка Мунгхуна застыла.

— Ха-ха, не писал, конечно. Но, согласись, если захотеть, это можно написать быстро.

— Нет, Мунгхун. Как ты можешь судить о том, чего не пробовал? Разве это не поверхностно для писателя? Ты ведь тоже писатель, верно?

Джейган вернул ему его же пренебрежительный тон. Мунгхун дернул носом.

— Выпьешь еще? — Джейган поднял бутылку.

— Нет, я за рулем.

Мунгхун отказался, хотя внутри у него всё клокотало. Он получил ответный удар, и это видели все.

— Да, ты прав, я тоже писатель. Поэтому, чтобы не стыдиться этого звания, я сейчас работаю над чем-то... более достойным. Высоким.

— А, правда?

Джейган налил выпить соседу, делая вид, что ему не особо интересно. Мунгхун, краснея от злости, продолжил, хотя его никто не спрашивал:

— Я участвую в литературном конкурсе. Посмотрел прошлых победителей — думаю, у меня есть все шансы. Добавлю еще одну строчку в резюме.

Он не стал называть конкурс («Цифровая литературная премия»), чтобы не позориться в случае проигрыша.

— Представь: усилия, которые ты тратишь на десять томов фэнтези, вложены в одну-единственную книгу. Ты ведь тоже учился на литфаке, ты должен понимать это чувство. А, хотя ты, наверное, забыл, что такое настоящая литература, гоняясь за деньгами.

Вокруг стола повисла тишина. Это было открытое оскорбление.

Джейган посмотрел Мунгхуну прямо в глаза. И протянул рюмку.

— Желаю удачи.

Он не собирался спорить.

Пустые слова ничего не стоят. Результат скажет сам за себя.

— Спасибо, дружище. И тебе... продаж побольше.

Их рюмки столкнулись с такой силой, что едва не разбились.

Они выпили, не разрывая зрительного контакта. Это была дуэль.

http://tl.rulate.ru/book/776/2749995

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода