"Как ты мог так поступить со мной, я думал, мы друзья?" Фигура в матросском фуку задыхалась, глаза обратились к тому, кто сидел на соседнем столе. "Я думал, что мы друзья, но теперь ты решил предать меня, отправившись за ним!?"
Ответа не последовало, да и как он мог быть? Такое полнейшее предательство доверия, как это, было выше всякого понимания, достаточно, чтобы разрушить дружбу и настроить семью друг против друга. Ответа быть не могло, и все же... отсутствие ответа выглядело как признание вины.
"Ты даже ничего не скажешь?" Руки хлопнули по столу. "Мы все делали вместе, я думал, мы были близки! Я... я даже могла бы полюбить тебя!" Маленькие капельки влаги брызнули на темное дерево, когда эмоции выплеснулись наружу.
Но ответа все еще не было.
"Я... я вижу...", - рука смахнула слезы, и он быстро высморкался в рукав, - "Значит, мы должны быть соперниками в любви, хотя когда-то были неразлучны? Так должно быть?"
Воистину любовь сделала их всех дураками... Как бы все могло быть лучше, если бы он не вмешался в их жизнь, не встал между двумя близкими друзьями.
И все же историю нельзя было изменить... и в какой-то мере ни один из них не хотел этого.
"Разве что...", - мелькнула мысль, безумная - возможно, но... разве это жестоко - хотеть, чтобы и любовь, и дружба выжили рядом друг с другом? "Мы могли бы работать вместе... как команда... все мужчины любят это, верно?" Двое обнялись, вращаясь вместе, пока мрак уступал место надежде.
"Мы станем сделкой "два за один", он не сможет устоять - мы..." Свет залил комнату, когда дверь открылась, заставив фигуру шипеть, когда она отпрянула.
"Озпин", - вздохнула Глинда, остановившись в дверном проеме; ее зеленые глаза оглядели его форму, облаченную в фуку. "Что на тебе надето, и почему ты танцуешь со своим собственным кофе?"
"Не слушай ее, Специальный Кофе-Чан!" - пронзительно закричал Озпин. "Она соперница за сердце Семпая!"
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/77516/2638495
Использование: