Готовый перевод Let’s Start an Inn on the Dungeon Island! / Давай откроем гостиницу на Острове Подземелья!: Глава 68: Ядовитый особняк

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Просьба мадам Дамас застала меня врасплох, но, поразмыслив немного, я, наконец, понял, что она имела в виду.

“Когда вы просили меня помочь охранять их, вы имели в виду использовать големов для их защиты?”

“Это верно”. 

Нет никакой возможности приставить кого-то в качестве охранника к комнате, когда проститутки принимают клиентов, самое большее, что они могут сделать, - это выставить охранника перед комнатой, но это не поможет предотвратить следующий инцидент. С другой стороны, голема можно легко поместить в комнату, и если я прикажу ему оставаться на месте, он легко сойдет за простое украшение.

“Однако у меня есть свои дела, которые я должен посетить...”

“Мы возместим любые убытки, понесенные во время моего отсутствия на вашем предприятии, поэтому...”

Вспоминая, как Ллойд, руководитель отдела штрих-кодов, дрожал от страха, я почувствовал желание помочь им. И я не думаю, что чувствовала бы себя комфортно, ведя свою повседневную жизнь, зная, что на острове все еще разгуливает свирепый убийца, который охотится на мужчин.

Поэтому я согласен помогать до тех пор, пока убийца не будет пойман, или, если это не произойдет, по крайней мере, до тех пор, пока все не уляжется и мужчины-проститутки снова не почувствуют себя в безопасности.

К счастью, сейчас в гостинице никто не останавливается на ночь подряд. Я уверен, что найдутся другие люди, которые захотят переночевать в гостинице, но им придется на некоторое время остановиться в гостинице гильдии.

Я также закрываю ресторан. Мне жаль долговязых воительниц, которые приходят сюда каждый вечер, но им придется с этим смириться. Когда ресторан снова откроется, я угощу их любимыми канапе с печеночным паштетом.

——————————————————————————————————————–

Всего было шесть человек, которых нужно было охранять. Я решил приставить к каждому из них по одному Уандеру и Гарри, что, к сожалению, оставило бы меньше охранников для меня. Я немного волновался, но, к счастью, у меня была Сьерра, которая могла меня защитить. Кроме того, Сесили, Руж и даже Миина согласились помочь.

Мы устроились в углу зала ожидания, где мужчины-проститутки ожидали своих клиентов. Так мне будет легче отдавать приказы Гарри и выяснять детали защиты.

Наступил вечер, а это было время суток, когда искатели приключений возвращались из подземелья, и поэтому торговый район начал наполняться шумом и суетой рыночной деятельности. Кроме того, в это время я обычно занят своей работой, так что я впервые оказался в коммерческом районе после захода солнца.

Было удивительно, что сейчас на острове так много людей.

Улицы, видневшиеся из окна, были заполнены людьми, и даже были киоски, торгующие едой и спиртными напитками. Пока я с любопытством разглядывал город, ко мне подошел искатель приключений, которого я хорошо знал.

“Эээхх!? Оками-сан, только не говорите мне, что теперь вы принимаете клиентов и здесь?”

“Извините, дело не в этом. Я здесь просто потому, что у меня есть другие дела”.

“Какого черта. Я думал, что смогу обнять тебя. Я даже готов занять немного денег, если понадобится, ты знаешь...”

...да, давай просто отойдем в дальний конец комнаты, чтобы избежать дальнейших недоразумений…

Кстати, плата за обслуживание мужчины в этом борделе очень высока. Она варьируется от одного мужчины к другому, но обычно составляет от 30 000 до 40 000 леменов за ночь. Это обычная плата за проезд на этом острове, но если бы вы были в столице Лулу Санджион, то за такую сумму могли бы приобрести первоклассную проститутку. Это можно было бы счесть мошенничеством, но женщины этого мира обладают сильным либидо, поэтому клиенты возвращаются день за днем.

“Несмотря на это, часть денег, которую мы на самом деле получаем, обычно очень мала”, - вздохнул Ллойд. “Обычно мы получаем всего около 3000 леменов с каждого клиента, остальное идет борделю и мадам Дамас”.

Но все же, по его словам, эта ситуация не совсем ужасна, поскольку есть случаи, когда люди с долгами вынуждены работать, не получая никакой оплаты.

Затем наш разговор прервала служанка из публичного дома.

“Мистер Клайв, к вам пришли”, - сказал слуга, вызывая Клайва. Он самый популярный мужчина-проститутка в этом заведении, поэтому, похоже, его сразу же разыскали.

“Ха-а-а"… Я действительно не в настроении для этого. Кто клиент?”

“Это авантюристка по имени Порта”.

“А, это та мрачная женщина. Я действительно терпеть не могу эту особу”. Клайв с мрачным выражением лица затягивается сигаретой.

“Мистер, поторопитесь поприветствовать клиента”.

“По крайней мере, дайте мне докурить эту сигарету, пожалуйста. В конце концов, сигареты на этом острове довольно дорогие”.

Клайв выпустил струю дыма, как будто ему действительно не хотелось уходить. А может, на самом деле он просто тяжело вздохнул.

“Этот человек странный, знаете ли. Когда Оззи был еще жив, он рассказывал мне, как Порта пытался вызвать у него эрекцию без помощи магии”.

“Зачем беспокоиться?”

“Действительно, зачем, кто знает. Но таких женщин много, они так и норовят продемонстрировать свои "приемы, как заставить мужчину плакать от удовольствия", по крайней мере, так они сами говорят. Однако большинство из них не сдерживают своего обещания. Как и в случае с Оззи, ей не удалось возбудить его до тех пор, пока не истек срок, так что в итоге у них не было полового акта.”

По мере того, как Ллойд слушал рассказ Клайва, его лицо бледнело.

“Подождите минутку"… Разве Порта тоже не просил Тоби? Точно так же, как это случилось с Оззи, она пыталась проделать это с Тоби, не используя магию... Он сказал, что у них ничего не получилось до конца...”

“Только не говори мне, что Тоби-сан...”

"да! Тоби тоже был убит!”

Теперь уже лицо Клайва побледнело. “Н-нет, я не хочу уходить!”

Несомненно, эта женщина Порта связана с жертвами. Изначально Клайв никогда не предлагал секс в качестве основной услуги, возможно, именно поэтому его не убили.

“Хорошо, позволь мне самому взглянуть”. Сьерра молча встала.

“Я пойду с тобой”, - прошептал я ей на ухо. “Если что-то случится, я, возможно, смогу помочь тебе с помощью [Ремонта]”.

“Мне не нужно, чтобы ты это делал. Я и сам справлюсь.”

“Если ситуация выйдет из-под контроля, это может навредить другим, верно?”

“Хм… Я понимаю. Но все же, Широ, пожалуйста, держись немного подальше.”

“да”.

Система в этом борделе такова, что посетителям сначала нужно пройти в вестибюль, чтобы зарегистрироваться, а затем подождать в комнате ожидания рядом с ним, пока не прибудут мужчины-проститутки и не сопроводят их в назначенное место. Во время ожидания гостям подают алкоголь, а также сигареты.

Магазин только что открылся, поэтому других покупателей не было, и в зале ожидания на диване, наклонившись вперед, сидела женщина.

Я думаю, эта женщина Порта.

Это была женщина с белой кожей, которая выглядела так, словно была сделана из воска. Ее глаза были пустыми, устремленными в одну точку в воздухе, и она не двигалась. Перед Портой не стояло бокала вина, а в воздухе не висел сигаретный дым, что наводило на мысль о том, что она отказалась от алкоголя и сигарет и лишь спокойно ждала появления мужчины-проститутки.

Сьерра велела мне подождать у двери, а сама как ни в чем не бывало подошла к ней поближе. Я поискал все, что Порта могла бы использовать в качестве оружия, готовясь уничтожить его с помощью [Ремонта], но, похоже, она не принесла с собой никакого оружия. Что, на самом деле, неудивительно, поскольку в борделях принято оставлять оружие на стойке администратора.

Но поскольку женщины в этом мире умеют пользоваться магией, это правило не кажется таким уж полезным…

Порта взглянул на Сиерру, которая быстро приближалась к нему. И Сьерра, оглянувшись на Порту, сморщила нос.

“От тебя, от тебя разит кровью...”

После того, как Сьерра произнесла эти слова, на мгновение воцарилась тишина... и Порта внезапно сделал сальто, направив удар ногой вверх в сторону Сьерры, которая повернулась всем телом, чтобы избежать нападения. Затем Порта прыгнул за диван.

- Наконец-то ты показал свое истинное лицо, да? §ΔΓΓ§¶Γ…”

Сьерра начала петь, чтобы поймать Порту, но Порта двигался неожиданно быстро. В Сьерру бросили зеленый порошок из кожаной сумки, которую она откуда-то достала.

Вероятно, это был яд.

У Сьерры не было другого выбора, кроме как перестать дышать, и поэтому ее пение было прервано. Порта ткнул спрятанным ножом в Сьерру, которая все еще прикрывала рот и нос рукавом из-за зеленого порошка.

Но Сьерра смогла избежать этого, и ее контрудар пришелся по лицу Порты. Увидев, что Порта в оцепенении из-за возможного сотрясения мозга, я убедился, что это победа Сьерры.

Однако…

- О-о-о-о...!! Кхе-кхе.”

“Сьерра!!”

С ней покончил яд?

“Тьфу. Отвратительный… Ощущение раздавленной сырой плоти...”

Ах, да. Сьерра испытывает душевный дискомфорт от ощущения уничтожения плоти и кожи. Вот почему, хотя Сьерра и сильна, она может атаковать только с помощью магии.

Порта, вероятно, почувствовав брешь в обороне Сьерры, возобновила свои усилия и начала безжалостно атаковать все еще колеблющуюся Сьерру.

*Лязг*

Нож, нацеленный на Сьерру, был отбит мечом Сесилии. Однако Порта немедленно повернулась к Сесилии и ударила ее ногой, отбросив назад.

Эй, эй, только не говорите мне, что эта женщина способна на равных бороться с Сесили и Сьеррой, работая вместе? Это плохо, она действительно опасна…

Я почувствовал, как страх уходит у меня из-под ног, и я не мог сделать ни шага назад.

“Оками-сан, отойди!”

Мне показалось, что кто-то потянул меня за воротник, и это оказалась Миина. Затем Руж бросилась на меня и применила свое защитное заклинание. В вестибюле борделя Порта, Сьерра и Сесили вступили в ожесточенную схватку.

В конце концов Порта, возможно, осознав свое невыгодное положение, снова рассыпал большое количество порошка. Сьерра и Сесили отскочили назад, чтобы держаться на расстоянии от порошка, но Порта воспользовался возможностью и выбежал через вход.

“Широ, скажи Поппо, чтобы следовал за ней!”

Сиерра закричала, и я развернул Поппо, который сидел у меня на плече. Возможно, сверху он сможет незаметно проследить за ней. Вестибюль, возможно, был наполнен ядовитым порошком, но для Поппо, который был големом, это не имело значения.

“Кхе! Кашляни!” Сесили сильно кашляла.

“Сесили, с тобой все в порядке?”

“Нет проблем, я только вдохнула немного”.

Место, где мы сейчас находимся, похоже, не отравлено, благодаря барьеру Руж.

“Широ, оставайся внутри барьера. Миина, вылезай в окно и позови целителей и мастера Эрзу.

“Вас понял!”

“И еще...” Сесилия попыталась сказать что-то еще, болезненно прижимая руки к груди.

“Если увидишь мастера Эрзу, обязательно скажи ей. Виновником, вероятно, является… Белая личинка.”

http://tl.rulate.ru/book/77451/7003041

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода