× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 137. Ещё один человек, способный разработать лекарство (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

137

 

— На самом деле, тайны председателя или ваши тайны для меня не важны.

Глаза Хэррисона цвета зелени нежно блеснули.

— Я всегда на вашей стороне. Я хочу, чтобы вы знали, что я всегда за вашей спиной.

— Хэррисон…

У меня сжалось сердце.

Хэррисон всегда был таким. Моей надёжной опорой. Моей единственной оставшейся семьёй.

— Поэтому, пожалуйста, поделитесь со мной своими целями на будущее.

— Ц-целями?

— Если у вас их нет, вы должны их создать. Чтобы поддерживать такой большой особняк в разрушенном мире, обязательно нужна цель.

Я и так собиралась рассказать ему о лекарстве. Хэррисон был моим надёжным человеком, так кому ещё я могла бы об этом рассказать? Конечно, рассказывать Хэррисону о романе «ЛюРаМи» было бы слишком нелепо и не вызвало бы доверия. Поэтому мне нужно было объяснить всё более реалистично и убедительно.

— Я уже говорила, да? Изначально моей целью было просто спрятаться здесь и выжить. Но теперь я поняла, что просто прятаться недостаточно, чтобы выжить.

Даже когда я просто сидела в «Счастливом доме», жители Брунеля приходили, чтобы отобрать у меня особняк. Кроме того, сразу после конца света на нас напали волки-монстры и уничтожили запасы еды. Наверное, даже если бы я жила в особняке одна, из-за нехватки еды мне бы всё равно пришлось выйти наружу, чтобы добыть пропитание.

В этом безумном мире, полном непредсказуемых переменных, было трудно выжить, просто прячась. Поэтому, пока главные герои спасали мир в столице, мне нужен был план «Б». Разве у меня не должен был быть другой способ выжить на всякий случай? Я даже не знала, чем закончится этот незаконченный роман. Поэтому мне нужно было готовиться ко всем возможным вариантам.

— Во-первых, раскрытие тайн мира, расследование того, кто стоит за всем этим, или восстановление разрушенного мира – это не моя роль.

— Мисс, вы неправильно меня поняли. Я не говорю, что вы должны ставить себе великие цели…

— Я знаю, Хэррисон. Я думала не о великих целях, а о том, как нам выжить. И сейчас, мне кажется, лучшее, что я могу сделать, – это разработать лекарство.

— Разработать лекарство? Как можно разработать лекарство? Кто, как…

— Доктор. Он сам вызвался попробовать разработать лекарство.

— Нокс Конелл Лудфершир, вы имеете в виду?

На вопрос Хэррисона я кивнула.

— Он сказал, что у него есть опыт в разработке новых лекарств и анестетиков, а также в проведении различных исследований болезней, так что стоит попробовать.

Нокс не зря был одним из главных второстепенных персонажей. Он весьма способный элитный доктор и исследователь.

— Поэтому мне придётся попросить и твоего понимания, Хэррисон. Для разработки лекарства нужно будет добывать материалы. Это может быть опасно.

— Мисс… Вы действительно уже совсем взрослая.

— Эй, Хэррисон… Я совершеннолетняя.

Хэррисон, казалось, не слушал меня, его лицо всё ещё было подёрнуто мечтательной дымкой. Нет, серьёзно, этот человек с таким красивым лицом постоянно воображает себя моим настоящим отцом.

— Я думаю только о том, насколько могу быть вам полезен в ваших делах.

Он ласково погладил меня по голове.

— Вы знаете, как я вас ценю?

— Конечно. Знаю.

— Нет. Вы не знаете.

Он был так категоричен, что я неловко поджала губы. Выражение лица Хэррисона тоже было непреклонным. Хотя, если подумать, кажется, у него всегда было такое невозмутимое лицо.

— Я бы хотел, чтобы пока что единственным близким вам мужчиной был я. Я ещё не готов отпустить вас из своего гнезда.

Если бы отец был жив, эти слова сказал бы он, а не Хэррисон, верно?

Взгляд Хэррисона, устремлённый на меня, был тёплым. Если бы у взгляда была температура, то взгляд Хэррисона всегда был бы как печка, растапливающая холод. Кто бы мог подумать, что свежий зелёный цвет может быть таким тёплым.

— И становитесь сильнее. Настолько, чтобы я не беспокоился. Мир без вас для меня бессмыслен.

От слов Хэррисона у меня сжалось сердце. Хэррисон, который всегда беспокоился обо мне, как о маленьком ребёнке, оставленном у воды, теперь изменился.

Я крепко сжала руку Хэррисона.

— Мы… обязательно выживем.

Одной быть мне нет смысла. Рядом со мной обязательно должен быть Хэррисон.

 

* * *

 

В тот вечер все обитатели «Счастливого дома», за исключением Идена, помогали Черри освободить одну из кладовых на втором этаже и обустроить там лабораторию для Нокса. Когда они проходили по коридору второго этажа, оттуда донеслись громкие крики.

— Ммф! Ммф-ммф!

Это была комната, где держали Чарли Грина и Келлиана. Но никто не обратил на это внимания и прошёл мимо.

В отличие от Хэррисона, Хосе был настроен весьма скептически по поводу создания лекарства.

«Но раз мисс так решила, надо подчиняться».

Хосе, перенося стол вместе с Ноксом, искоса наблюдал за ним. У Хосе было много негативных воспоминаний о докторах. Хосе знал, что Черри хороший и замечательный человек. Но создание лекарства – это совсем другое дело. Если удастся разработать лекарство и вернуть мир в нормальное состояние, то, конечно, его нужно разрабатывать. Хосе и сам этого очень хотел. Однако было неясно, возможно ли вообще разработать лекарство, а для экспериментов придётся пожертвовать слишком многим. Ведь Черри снова придётся выходить из этого адского особняка наружу за материалами.

«Лучше потратить эти усилия на выживание».

Хосе нравилась Черри, но на этот раз он считал её решение ошибочным. Точнее говоря, Хосе не доверял докторам. Он понимал, что Нокс незаменимый и важный человек, но все доктора, которых Хосе встречал в своей жизни, были в основном краснобаями-шарлатанами.

 

— Я знаю об этой болезни больше, чем любой другой доктор. Поэтому давайте ему это лекарство. Стоимость лекарства…

— Леди Галлоуэй нужна немедленная операция. Стоимость операции…

 

В особняк семьи Галлоуэй для лечения младшей сестры Хосе приходило множество докторов. Все они требовали огромные суммы за лечение, но никто так и не смог её вылечить. Младшая сестра Хосе в итоге умерла из-за чрезмерного лечения одного из докторов.

«Пусть это и предрассудок, но ничего не поделаешь. Я до сих пор не доверяю докторам».

Говорят, между доктором и учёным тонкая грань. Разве такими вещами не должны заниматься учёные? На взгляд Хосе, у Нокса много общего с теми многочисленными шарлатанами, которых он видел. Потому что они, как и Нокс, были искусными и красноречивым.

«Мисс слишком добрая. Что, если этот доктор её обманет?»

Хосе с беспокойством смотрел на Черри, которая стояла рядом с Ноксом и о чём-то с ним разговаривала.

— Мистер Лудфершир, давайте заодно как следует научимся пользоваться оружием.

Слова Черри, обращённые к Ноксу, донеслись до ушей Хосе. Хосе, который раскладывал вещи в ящиках лаборатории, резко поднял голову. Все смотрели на него.

— Хосе, ты можешь научить нас пользоваться оружием?

Черри протянула руку к Хосе. В её «нас» был включён и Нокс. Нокс был ему немного неприятен, но раз уж Черри просила, Хосе кивнул. Ведь это было для неё.

— Конечно, мисс. Сегодня уже поздно, так что с завтрашнего дня я вас как следует стану учить.

Однако, вопреки ожиданиям Хосе, на следующий день учить Черри и Нокса пользоваться оружием не удалось. Потому что Иден очнулся.

 

* * *

 

Эзра, наскоро вытерев пот, стекавший по виску, сосредоточил всё внимание на кончиках пальцев. Острый скальпель перерезал сухожилие монстра. Пинцетом он раздвинул края разреза и внимательно осматривал внутренности, когда в его лабораторию кто-то вошёл.

На мужчине был чёрный рабочий комбинезон, полностью скрывающий кожу, надвинутый на глаза капюшон, а также маска. Перчатки на руках, сапоги на ногах. При каждом шаге полностью экипированного мужчины его комбинезон издавал шуршащий звук от трения.

Наконец, он остановился перед Эзрой, достал из кармана комбинезона прозрачную стеклянную бутылочку и поставил её на лабораторный стол.

— Это новая родниковая вода, доставленная хозяином.

Эзра с недовольным видом уставился на бутылочку, стоявшую на столе.

Внутри неё яростно колыхалось полупрозрачное вещество. Словно живое.

— И как долго вы собираетесь меня здесь держать? — спросил Эзра мужчину, снимая перчатки и убирая бутылочку в карман брюк.

Разумеется, мужчина ничего не ответил.

— Всё равно этот эксперимент не закончить. Ведь нет самого главного – носителя антител.

— Хозяин велел передать, что это последняя родниковая вода на этот месяц. Если родник иссякнет, будет беда.

С этими словами мужчина покинул лабораторию.

«Если родник иссякнет, будет беда».

Они прекрасно знали, что эти слова связывают Эзру по рукам и ногам.

Эзра со скрежетом стиснул зубы. Проклятые ублюдки.

Он сбросил стерильные перчатки и поспешно полез в карман за сигарой. Зажигалки не было, поэтому он поджёг сигару от спички. Эзра пересчитал спички. Их оставалось совсем немного. Стоя у окна, он молча смотрел на улицу. Городские улицы Уэстмора были как на ладони. Из его темницы на самой высокой башне города была видна высокая городская стена. Настолько высокая, что за ней ничего не было видно.

«Интересно, когда я снова смогу отправить письмо?»

Куря сигару, Эзра думал о девушке с серебряными волосами и фиолетовыми глазами, об Авроре.

 

«Приходи на Нотиэм-стрит, 61. Тогда я раскрою тебе тайну твоего рождения».

 

В тот день Эзра так и не встретился с Авророй. Его похитили и привезли в Уэстмор.

«Кажется, говорили, что человек, выпивший родниковую воду, — девушка примерно того же возраста, что и Аврора. Как же её звали?»

Синклер.

В памяти всплывала только фамилия, а имя – нет. Он помнил лишь, что оно было необычным.

«…Наверное, умерла».

Эзра был уверен. Как мог обычный человек выжить, выпив это?

Конечно, сейчас Эзре стоило беспокоиться не о девушке, лица и имени которой он не знал, а о себе. Он с усталым видом смотрел в окно.

«Как же мне отсюда сбежать?»

http://tl.rulate.ru/book/77406/7582588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода