× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 106. Совершенно случайно я стала финальным боссом (6)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

106

 

* * *

 

Джеффри, охранник лагеря выживших в Кинтне, совершенно не понимал, что происходит. Вот уже несколько часов Эллиот не спускался вниз. Впервые он не появился даже к тому времени, когда должен был вернуться поисковый отряд. Он ведь, вроде, запер в своей комнате какую-то девушку-незнакомку.

— Говорят, та девица была невероятно красива. Неудивительно, что он не спускается.

— Ты что, не узнал? Это же Черри Синклер. Наследница того самого богача, известная на всю столицу.

— Я краем уха слышал, что господин Эл назвал её партнёром. Бывшим партнёром.

— Что? Она его бывшая?

Джеффри стоял в холле первого этажа, пропуская мимо ушей болтовню охранников. В этот момент в холл отеля вошёл один из членов поискового отряда. Охранники посмотрели на него с недоумением.

— Что такое, а где Йохан и Тид?

Поисковик с мертвенно-бледным лицом покачал головой. Это означало, что он единственный, кто вернулся живым. Он рухнул на пол, сумка упала, и ее содержимое рассыпалось. Она была набита белым порошком и какими-то растениями.

— Что это?

На вопрос Джеффри поисковик не ответил, он был не в себе. Тогда другой охранник, стоявший рядом с Джеффри, спросил снова:

— Эй, я спрашиваю, что это?

— Э-это приказ господина Эла. Принести это из «Травяной лавки Джереми»… Он ещё сказал прихватить другие полезные травы, но откуда мне знать, какие из них полезные. Я просто сгрёб всё подряд.

Поисковик с отсутствующим видом несвязно бормотал о том, что с ним произошло. Взгляд его был пуст. Похоже, он пережил сильный шок.

— Но когда мы вышли из лавки, эти проклятые монстры стали набрасываться на нас без остановки…

— Они всегда набрасываются, когда видят людей.

— Нет, в этот раз всё было по-другому. Вы же их знаете. Если перед ними есть еда, они просто прут напролом, ни ума, ни способности охотиться, как у хищников. Но в этот раз, будто на нас была какая-то метка, они неумолимо преследовали нас.

— Вот же. Тяжело вам пришлось.

Охранники принялись утешать его, говоря, что такое часто случается во время вылазок.

Пи-и-и- Пи-и-и-

В этот момент откуда-то донёсся звук свистка.

— Чёрт побери, что это? Какой ублюдок?

— Проклятье! Кажется, наверху?

— Какой псих свистит?!

Джеффри тоже вздрогнул и стал озираться по сторонам. От внезапного напряжения всё тело покрылось потом.

— Монстры сейчас сбегутся!

Пока все были в замешательстве, командир охраны подал голос:

— Дежурные сегодня остаются здесь и охраняют вход, остальные за мной. У нас чужак.

Командир перезарядил винтовку и посмотрел на своих людей. Он, казалось, был уверен, что свистел именно чужак. Или шпион. Джеффри и раньше слышал, что выжившие из других регионов положили глаз на Кинтне.

Охранники последовали за командиром, взбегая по лестнице на звук. Звук определённо доносился с пятого этажа, но перед лестницей, ведущей наверх, бойцы замешкались.

— К-командир… пятый этаж…

Командир и сам с растерянным видом посмотрел наверх.

— Звук точно был с пятого этажа, — сказал Джеффри.

Командир, видимо, пришёл к тому же выводу и отдал приказ к обыску.

— Ответственность на мне. Сначала нужно поймать этого ублюдка. Нужно прекратить этот свист.

Возможно, когда Эл узнает, их ждёт наказание, но сейчас была чрезвычайная ситуация. Если не поймать свистуна, нагрянут монстры, и тогда все будут в опасности.

Пи-и-и-

На этот раз звук раздался совсем близко. В коридоре точно никого не было, но звук откуда-то продолжал доноситься. Будто из стены.

Пи-и-и-

— Проклятье! Откуда звук? Быстро найдите! Монстры сейчас сбегутся!

Джеффри подёргал ручку двери в конце коридора, но она не открылась. Он крикнул командиру:

— Только эта дверь не открывается.

Командир и все охранники подбежали к Джеффри. Командир забарабанил в дверь и крикнул:

— Господин Эл! Вы там?

— Какого хрена вы спрашиваете, ублюдки! Быстро входите и спасайте меня!

Спасать. Теперь стало ясно, что там чужак. Переглянувшись с командиром, бойцы выломали дверь. Войдя в комнату, они стали свидетелями неожиданной картины. Глава их лагеря был намертво привязан к стулу. Вален и Филипп тоже. Джеффри и все остальные охранники смотрели на это, не веря своим глазам.

«Неужели… сломана?»

Джеффри заметил, что одна из винтовок, валявшихся на полу, была странно изогнута.

«Как такое вообще возможно…»

Кха.

В этот момент Эллиот закашлялся кровью. Только тогда Джеффри заметил у него огнестрельное ранение в боку. Они были привязаны к стульям и стояли у перил балкона. Перила выглядели довольно хлипкими, и от вида того, как они опасно балансировали на краю, у наблюдателей холодела кровь. Рядом с ними стояла девушка. С грозным топором в руках, совершенно не вязавшимся с её изящной и милой внешностью. Похоже, это и была та самая Черри Синклер, о которой болтали охранники. Наследница богача, говорили? Неужели здесь разыгрывается какая-то любовная драма? Сколько Джеффри ни думал, он не мог понять, что происходит.

— Г-господин Эл! Вы в порядке? — растерянно спросил командир охраны.

Эллиот сплюнул на пол кровавую слюну и поднял голову. Девушка, Черри Синклер, стоявшая рядом, вздохнула, и Эллиот испуганно вздрогнул. Девушка, которую боится Эллиот. Её одежда была забрызгана кровью. Она походила на злодейку из сказки, которую герои должны победить в финале. С напряжением наблюдая за ситуацией, Джеффри осторожно спросил командира:

— Кажется, её будет легко обезвредить. Мы действительно будем стрелять?

— Мы беспрекословно выполняем приказы господина Эла. Даже если это приведет к плачевным последствиям.

По команде все одновременно нацелили винтовки на Черри и стали ждать приказа Эла.

Но вдруг Черри широко улыбнулась. Глядя на них.

«Нет, кажется, она смотрит за наши спины…»

Когда Джеффри понял это и обернулся, было уже поздно.

Яркие светлые волосы, строгая, идеально сидящая полицейская форма. В комнату вошёл красивый мужчина с холодными, резкими чертами лица.

— Ч-что? Полицейский?..

В тот момент, как кто-то произнёс эти слова, трое охранников, стоявших перед полицейским, уронили винтовки и рухнули на пол, корчась от боли. Всё произошло так быстро, что Джеффри от неожиданности отшатнулся. Все люди в лагере Кинтне проходили боевую подготовку у самого Эллиота, но она была очень короткой и в основном касалась борьбы с монстрами, так что их навыки в рукопашном бою были никудышными. Опомнившись, охранники открыли беспорядочный огонь по полицейскому.

Паф! Паф! Паф!

Но это было бесполезно. Он увернулся, а потом оттолкнулся от стены и, сделав сальто в воздухе, приземлился позади них, забрал их винтовки и вырубил.

— Гх!

— Угх!

— А-а!

В мгновение ока все пятнадцать охранников были обезврежены. Черри, наблюдавшая за этим издалека, захлопала в ладоши. Эллиот изрыгал проклятия в адрес охранников, которые так бездарно проигрывали. Джеффри, лёжа на полу, с трудом дышал. Полицейский точно бил по их болевым точкам, чтобы они не смогли быстро подняться.

— Наконец-то встретились. Я сделал всё, как вы сказали, леди Черри. Ну как, я хорошо справился?

Полицейский обратился к Черри, стоявшей рядом с Эллиотом. Джеффри, постанывая от боли, наблюдал за этой сценой. На шее у полицейского висел свисток.

«Чёрт возьми, кто эти люди вообще такие?»

Одной их невероятной силы было достаточно, чтобы уничтожить всех проклятых монстров, захвативших Кинтне. В этом Джеффри был уверен.

 

 

* * *

 

Иден, буквально порхая по комнате, обезвредил всех охранников. В проёме открытой двери виднелась открытая вентиляционная решетка в коридоре.

— А этот ублюдок ещё кто такой? — удивлённо спросил Эллиот. Я ударила его по затылку.

— Заткнись. Тебе всё равно не победить сэра Идена. И меня тоже.

Услышав это, Эллиот со свирепым лицом обернулся ко мне. С его окровавленным видом это выглядело довольно устрашающе.

— Постой… Иден?

Повторив мои слова, Эллиот вдруг с изумлением посмотрел на Идена.

— Неужели, Иден Дункан Ланкастер?

Похоже, он наконец узнал, кто такой Иден. Поняв, в какой он оказался передряге, он взвыл:

— Проклятье, какого хрена такая важная шишка здесь делает?!

Только тогда я и сама вспомнила о статусе Идена. Обычно я об этом забывала, ведь он вёл себя так, будто ему плевать на всякие приличия. Тем временем Иден расправился с последним охранником. Я радостно захлопала в ладоши.

— Я ждала вас. Хотя и не думала, что ваше появление будет таким эффектным.

Иден повернулся ко мне, очаровательно улыбнулся и пожал плечами. Ни капли напряжения, лишь полная уверенность в себе. И это было неудивительно. Мы могли позволить себе такую расслабленность благодаря плану Идена, блестящего тактика. Я вспомнила наш недавний разговор.

 

— Когда мы будем исследовать подземный ход, мы же не знаем, что там, за поворотом. Что делать, если из-за непредвиденной случайности нас разделят?

— Что делать? Просто встретимся снова.

— Не шутите. Если там будут монстры, можно просто перебить их и встретиться, а если другая группа выживших?

— Если они будут представлять угрозу, придётся их обезвредить.

— А если мы будем порознь?

— Хм… Тогда давайте представим, что это шахматная доска.

— Шахматная доска?

— Я уберу остальные фигуры. А вы, леди Черри, просто возьмите ферзя. Поставим им шах и мат.

http://tl.rulate.ru/book/77406/7556883

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
ОТЗЫВ #
"Черри, наблюдавшая за этим издалека, захлопала в ладоши."

Очень рада видеть мужа 😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода