× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 076. Что делать, если вы обнаружили в своём доме тайный проход? (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

076

 

В соседней деревне Кинтне также есть лагерь выживших. Однако глава этого лагеря был довольно жестоким человеком. Он куда хитрее, чем кажется на первый взгляд, и накопил немало продовольствия, отобранного у других лагерей выживших.

«Может, стоит его ограбить?»

Его лагерь был расположен в месте, которое я очень хорошо знала. Это был отель «Синклер», филиал в Кинтне.

«Хм, но для этого нужно добраться до Кинтне, а смогу ли я благополучно туда попасть?»

В худшем случае может вспыхнуть конфликт. Пожалуй, это невыполнимый план. Я пацифистка. В отличие от Авроры из «ЛюРаМи» у меня нет желания завоёвывать лагеря выживших и господствовать над ними. У меня нет на это способностей.

«Я просто хочу скромно... Нам нужно просто держаться вместе и выживать».

В любом случае решение этой проблемы найдут Аврора и Теодор. Они главные герои и как-нибудь справятся.

— Продовольствие можно добывать в горах или охотиться на диких животных, но, возможно, будут нападения монстров, поэтому нужно разделиться на команды и продумать хорошую стратегию. Продержимся так, пока не вырастет урожай

Было бы не плохо забрать оставшиеся запасы продовольствия из деревни Брунель, но там слишком много монстров. Конечно, в других больших городах их не меньше, но всё же их много.

— Хорошо. Давайте разработаем более конкретный план.

Хэррисон, похоже, тоже не видел другого выхода и согласился с моим мнением. Что касается охоты, то стоит это обсудить с Ваниллой.

— Прежде всего...

Хэррисон вдруг замолчал и снял очки, а затем, потирая переносицу, продолжил:

 — Я так рад, что вы в безопасности, мисс. И мне очень интересно узнать, что с вами случилось за всё это время.

— А... Это понятно. Но мне тоже интересно узнать о тебе, Хэррисон. Как ты сюда попал? Как познакомился с Хосе и Ваниллой?

Мне действительно было любопытно узнать, как он связан с Хосе, одним из ключевых персонажей «ЛюРаМи».

— Если мисс объяснится, то и я всёрасскажу, — решительно ответил Хэррисон.

Ой. С чего же начать? Ха-ха.

Я неловко улыбнулась и кратко рассказала Хэррисону о том, что произошло за это время. О том, как я поселилась в деревне Брунель, как встретилась с Иденом и Ноксом, о внезапном конце света и смерти Сюзанны. В этот момент в гостиную вошла Эми.

— Сестрица! Тебя ищет доктор. Говорит, что нужно пройти плановое обследование.

— А, да...

 Я тут же вскочила со своего места, подумав, как удачно всё сложилось. Ведь теперь настала очередь Хэррисона засыпать меня вопросами. Хотелось бы уйти отсюда до того, как он начнёт!..

— Придётся мне пойти!

Ха-ха-ха. Я весело улыбнулась Хэррисону и попыталась покинуть гостиную, но он без колебаний вынес мне смертный приговор.

 — Мисс, сегодня вечером нам нужно будет хорошенько поговорить. Очень долго. Я ещё даже не начал задавать вопросы, которые хотел.

Он сурово предупредил меня о сегодняшнем вечернем допросе. Я остановилась на полпути и, словно фигурка из лего, подошла к Харрисону «тук-тук» и сказала:

— Это обязательно должно быть сегодня?

Я догадывалась, что он спросит, но ещё не была готова ответить.

— Поскольку мы не успели закончить разговор, сегодня нам точно придётся побеседовать. Больше откладывать нельзя.

Я так и не смогла отсрочить смертный приговор и послушно кивнула.

— Хорошо...

Увидев моё состояние, Хэррисон рассмеялся. Но смертный приговор не был отменён.

 

— Хэррисон, на самом деле скоро наступит конец света. Ожидается эпидемия, которая превратит людей в монстров. Я еду в Брунель, чтобы подготовиться к концу света.

 

Проклятье, не стоило этого говорить. Как мне теперь оправдаться? Если скажу, что это из романа, он снова решит, что я больная.

Харрисон – человек, который не отступает, пока не докапывается до сути, поэтому, если не придумать подходящее оправдание, разговор не закончится. Это словно в реальном времени испытать, что значит оказаться в экспрессе, мчащемся по бесконечному кольцу.

Пока что я сказала, что поговорим вечером, так что до тех пор буду усиленно думать над подходящим оправданием.

...

...

...

«Я провалилась. Полный провал».

Интересно, сколько часов на этот раз продлятся нравоучения Хэррисона? Лучше бы кто-нибудь решил поспорить со мной, было бы хоть веселее. Наверное, стоит выпить молока перед началом, чтобы подзарядиться энергией. Это, вероятно, последнее молоко. Да и моё время, возможно, тоже подходит к концу.

Пока я была погружена в свои мысли, в банкетном зале постепенно собрались люди. На кухне Виктор с энтузиазмом готовил, управляясь сразу с тремя конфорками. Из-за необходимости экономить продукты, вероятно, будет только рагу, но главное было то, что рагу готовил настоящий повар.

— Я уже счастлив, — сказал Хосе, крепко сжимая ложку и глядя на кухню.

Его так легко впечатлить. Приятно видеть этого красивого юношу таким взволнованным, но кто-нибудь должен закрыть ему рот. Скоро оттуда потечёт слюна. Эми, сидевшая рядом, позаботилась об этом. Затем она засунула салфетку ему под воротник, и получилось что-то вроде детского слюнявчика.

Раньше она относилась к Хосе с подозрением, но после того, как он поддержал её на собрании по распределению обязанностей, она стала относится к нему лучше, что не могло не радовать. Если слишком копаться в прошлом Хосе, и мне, и Хэррисону будет неловко.

Я уже собиралась встать, глядя, как Эмма выносит миски с рагу, но зацепилась ниткой рубашки за торчащий гвоздь на стуле.

Вжу-ух!

Рубашка слега порвалась.

 — Ой! — послышался тихий вскрик.  Тётушка Эмма подошла, отставив в сторону тушёное мясо, и осмотрела порванную одежду.

 — Я починю вашу одежду, мисс.

— Правда?

— Это моя обязанность. Я была владелицей магазина одежды, так что доверьте это мне. Будет готово в мгновение ока.

Глаза Эммы ласково улыбались. Я слышала, что ей за сорок, но она всё ещё выглядела свежей, как только что распустившаяся лилия. На самом деле здесь было много женщин моложе и красивее Эммы, но именно она казалась самой прекрасной. К слову, на втором месте по красоте находился Хосе.

Пока я любовалась прелестной улыбкой тётушки, вдруг послышался странный звук, будто кто-то ударил чем-то о стену.

 «Что это?»

В банкетном зале на мгновение воцарилась тишина. Звук раздался не снаружи, а изнутри особняка. Нокс выглянул в коридор.

 — Кажется, это было где-то рядом?

Источник звука действительно находился очень близко. Вспомнив, как исчезла Сюзанна, я быстро окинула взглядом всех присутствующих. Иден, Нокс, Хэррисон, Ванилла, Эми, Хосе, Виктор, Эмма. К счастью, все были на месте.

В этот момент Иден положил руку мне на голову и встал со своего места.

 — Все оставайтесь здесь. Я пойду проверю.

Я решительно поднялась следом за ним.

— Это мой дом. Я должна пойти.

Я схватила топор, стоявший рядом со стулом. Хэррисон с широко раскрытыми глазами подошёл ко мне.

— Мисс. Это опасно.

 Он осторожно взял топор из моих рук и положил на стол. И это после того, как он видел мою нечеловеческую силу, когда я спасала Виктора и Эмму.

«Подождите. А я вообще рассказывала Хэррисону о своей сверхсиле?»

Я говорила об этом Сюзанне, но почему же не рассказала Харрисону? И почему Харрисон ничего не спросил?

«Неужели он собирался спросить об этом сегодня вечером во время допроса?»

У меня голова кругом пошла от мыслей о том, сколько может задать вопросов Хэррисон.

Нокс, небрежно поглаживая подбородок, произнёс:

— Опасно? Кажется, я что-то не так понял, адвокат, но самый опасный человек здесь – это леди Черри, — Нокс, лениво поглаживая подбородок, закончил фразу и, встретившись со мной взглядом, даже подмигнул. — Один удар леди Чери и мы все мгновенно трупы…

— Мистер Лудфершир.

Когда я позвала его, он улыбнулся и пожал плечами.

— Я люблю леди Черри. Вы знаете?

 — Нет, не знаю.

Я искоса взглянула на Хэррисона.

 — Я знаю о нечеловеческой силе мисс. Я знал об этом задолго до того, как увидел её размахивания топором. С самого начала. Но я всё равно хочу, чтобы она была в максимальной безопасности... — неожиданно сказал он.

Что? Что? Он знал? И с самого начала? А я так старательно скрывала свою силу, потому что стеснялась!..

Но прежде чем Хэррисон успел закончить свою фразу, снова раздался удар.

Бум-

Иден выбежал из зала, я последовала за ним, а за нами потянулись остальные. Иден, оглядываясь по сторонам, остановился перед нашими с ним комнатами.

— Леди Черри, вы слышали? Кажется, звук доносился из комнаты? Он был очень близко.

Я тоже слышала. Поэтому внимательно осмотрела наши с Иденом спальни.

Бум-бум-

В этот момент снова раздался звук. На этот раз я услышала его точно.

Звук исходил из моей комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/77406/5932493

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода