Читать Death God of Orario / Бог смерти Орарио: Глава 11.2 - отправление :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Death God of Orario / Бог смерти Орарио: Глава 11.2 - отправление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Не будь дураком! ХАХ! Конечно, ты можешь. Ты просто должен заплатить дополнительные, возвратные взносы, понимаешь?" сказал Кайо и хлопнул Рена по спине.

"Спасибо, Папаша. Я всегда могу рассчитывать на тебя... Хотя, я должен спросить. Как на Мирбу напали в тот день? Если у нас есть охранник, который следит за ней каждый раз, когда она выходит?" спросил Рен, недоверчиво.

"Ну, хорошо, что ты сидишь, но Оле Кассиус был убит убийцей". Кайо рассказал, и лицо Рена осунулось и потеряло цвет.

" Хм... Это его заслуга... Ублюдок всегда отлынивал от тренировок..." грустно сказал Рен и выпил остатки своего напитка.

Кайо знал, что Рен на самом деле не испытывает к Кассиусу никаких жестоких чувств, в конце концов, они были лучшими друзьями.

"Мне жаль, Рен. Правда." сказал Кайо и наполнил кружку Рена.

"Все... хорошо. Я переживу это. Но в любом случае, я благодарен тебе. Я в долгу перед тобой, папаша". сказал Рен, решив, что грустить можно и в другой раз, и снова отпил сладкого нектара.

"Не беспокойся об этом, спасение моей дочери Айры от похитителей все эти годы назад было твоим прямым билетом в пожизненную службу, мой друг". Кайо рассмеялся, допивая свой напиток.

"Хех, она все еще не хочет шарахаться от этого, ага." сказал Рен, встал с табурета и допил свой напиток.

"Так скоро уезжаешь?" сказал Кайо, почесывая бороду.

"Да, я не смогу поехать, если буду пьян". Рен рассмеялся, собираясь уходить.

"Подожди секунду, мальчик, вот. Возьми это, это на удачу." сказал Кайо и протянул амулет в форме щита.

"Дай угадаю, это подарок, который Айра сделала для меня?" усмехнулся Рен.

"Откуда ты знаешь?" Кайо рассмеялся вместе с Реном и подтолкнул амулет к мужчине.

"Пфф, я вырос с ней, старик". сказал Рен и взял амулет, надевая его.

Полугном встал и схватил мальчика в костедробительные объятия.

Резко выдохнул Рен.

"Это на удачу, мальчик". сказал Кайо и практически вышвырнул мужчину из таверны.

Рен врезался в булыжную мостовую Орарио с тяжелым стуком.

"Рен втянул воздух сквозь зубы от боли и сказал: "Классический Кайо...", пока он лечил свой бок, возвращаясь в штаб-квартиру семьи Ичиго.

(С Асеро, 18:40)

Сумеречное солнце пробилось сквозь

"Итак, вы хотите войти в другое измерение со своим богом". Глубокий и грубый голос обратился к Асеро, который сидел, скрестив ноги.

Асеро отправился в пещеру примерно в тридцати милях от города. Сама пещера была украшена в греческом и норвежском стиле, и, похоже, пещера была приспособлена для комфортного проживания.

"Да, хозяин. Я пришел попрощаться и поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал". сказал Асеро и склонил голову.

Мужчина сел напротив Асеро, скрестив ноги. Между ними был камин, вокруг которого располагался прилавок, на который можно было ставить предметы для приготовления пищи или просто чашки.

"Хммм..." Мужчина хмыкнул, потянулся под стойку и взял два козьих рога, которые превратились в кружки, и протянул одну Асеро.

"Хозяин?" проговорил Асеро.

"Это напиток с моей родины. За последние несколько тысяч лет он стал еще слаще и, кажется, никогда не кончится. Хотя я пью его не часто". сказал мужчина и наполнил обе кружки.

"Это лемнийское вино, с острова Лемнос". Глубокий и гравийный голос заговорил снова.

"Понятно..." сказал Асеро,

"Я делился этим только однажды, с моим сыном, но... это было в давно минувшую эпоху".

Асеро не видел этой стороны своего бледно-белого хозяина. Он обучался у этого человека более тысячелетия, но так и не узнал его имени.

Мастер поднял свою кружку в сторону Асеро, тот сделал то же самое.

"За продолжение твоего путешествия". произнес мужчина.

"...За продолжение моего пути". Асеро откликнулся эхом и поднес дурно пахнущую жидкость ко рту.

Она пахла тухлыми яйцами и имела кроваво-красный цвет, но он продолжал доверять своему хозяину и начал пить... сладкую жидкость, она точно была алкогольной, и имела очень слабый эффект, который можно было получить, выпив арбузный напиток, который когда-то делал Ичиго.

Он был очень, ОЧЕНЬ крепким.

Асеро, конечно, не пострадал, но это был уже второй раз, когда он почувствовал повышение температуры от выпитого. Первым был арбузный напиток.

"Итак... Мастер. Прежде чем я уйду, я хотел бы задать вам вопрос". сказал Асеро, допивая вино.

"Хм..." Мужчина хмыкнул. Это был его способ сказать "Что".

"...За все это время вы ни разу не назвали мне своего имени".

Мужчина, казалось, обдумывал свой следующий шаг, а затем, наконец, поставил свою кружку на стойку.

"Вы хотите знать мое имя?" сказал мужчина, его глубокий баритональный голос эхом разнесся по дому/пещере.

"Да." сказал Асеро. Не колеблясь. Нерешительность была выбита из него этим человеком почти 350 лет назад во время обучения.

"Очень хорошо." сказал мужчина и снял свой колпак. Тот самый плащ, который он носил более 950 лет, обучая Асеро способам ведения боя и войны.

http://tl.rulate.ru/book/76779/2904132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку