× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The First Vampire / Первозданный вампир: Глава 369

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 369 Барабанный бой

— Ха-ха-ха...

Услышав предупреждение Орландо, Рон разразился раскатистым смехом.

Однако Орландо не счёл сказанное им нелепым и не обратил внимания на смех Рона.

Он спокойно дождался, пока Рон отсмеётся, а затем продолжил с невозмутимым видом: — Господин Мэр, если бы я действительно хотел вас обмануть, я бы не стал использовать столь неуклюжий предлог.

Смех Рона стих, и он легко произнёс: — Тогда, Орландо, поведайте, почему клан Лют стоит на краю гибели?

— Господин Мэр, вы когда-нибудь задумывались, как такие бесценные облигации могли быть так легко похищены двумя моими подчинёнными?

Рон принял задумчивое выражение, ранее он уже подозревал, что всё это было частью замысла графа Энглера, основываясь на схожих рассуждениях.

Однако, столкнувшись с Орландо, Рон не хотел выдавать слишком много своих мыслей и просто молча слушал его рассказ.

— Мои двое подчинённых, которых зверски пытали до неузнаваемости, не раскрыли местонахождение тех «похищенных» облигаций. Хех, я их хорошо знаю, и если бы они действительно украли эти облигации, они бы давно во всём сознались.

Сейчас все считают, что облигации у меня, но я могу откровенно сказать вам: это ложь!

Так что всё это дело с самого начала было ловушкой!

— Орландо, всё это вы должны рассказывать Капену, мне это бесполезно, — легко произнёс Рон. — И какое это имеет отношение к клану Лют? Что вы имели в виду, когда сказали, что клан Лют висит на волоске?

— Господин Мэр, признаю, сейчас мои слова одни не могут снять с меня подозрений. Все убеждены, что облигации у меня.

Но вы когда-нибудь задумывались над одним вопросом?

Изначально, когда караван сообщил об инциденте, они не упомянули облигаций. Так почему же, когда Капен нашёл меня, он был так уверен, что мои люди похитили облигации?

Рон на мгновение задумался, затем пояснил: — Возможно, изначально люди из каравана не хотели привлекать слишком много внимания. Если бы все знали о колоссальной ценности похищенного, их шансы вернуть имущество были бы ещё меньше.

— Нет, Господин Мэр. Вы также должны знать, что караван принадлежит Северному ветру (бизнес-ассоциации); они прибыли в Город Люцерна с намерением обменять облигации с жителями Востока на эквивалентное количество продовольствия.

То есть, люди с Востока должны были быть отправлены за облигациями.

Следовательно, Капен был уверен в существовании облигаций, потому что ему сообщили об этом жители Востока.

В этом вопросе Капен доверяет жителям Востока, а жители Востока, в свою очередь, доверяют Северному ветру (бизнес-ассоциации), с которой они торгуют.

Но проблема в том, что я вовсе не крал облигации.

Так что единственная правда — Северный ветер (бизнес-ассоциация) солгал!

Орландо, с блеском в глазах, продолжил: — Так почему же Северный ветер (бизнес-ассоциация), очевидно, вступающий в сговор с жителями Востока за кулисами, намеренно солгал и погрузил Город Люцерна в смятение?

Очевидно, что, хотя Северный ветер (бизнес-ассоциация) и кажется ведущим тайные дела с жителями Востока, на самом деле им манипулирует граф Энглер!

Рона осенила мысль, когда он начал втайне соглашаться с доводами Орландо.

Это произошло потому, что он сам недавно пришёл к аналогичному выводу.

Однако он пришёл к этому, отталкиваясь от конечного результата и мотивов, тогда как Орландо достиг того же вывода благодаря важнейшей улике — облигациям.

Сопоставив два рассуждения, Рон окончательно убедился, что беспорядки в Городе Люцерна были результатом тайных манипуляций графа Энглера!

Тем не менее, в присутствии Орландо Рон, разумеется, не стал бы раскрывать свои истинные мысли, поэтому лишь легко ответил:

— Господин Орландо, вы так много сказали лишь для того, чтобы доказать, что облигаций у вас нет. Но кроме вас, никто вам просто так не поверит.

— Я понимаю, — Орландо кивнул и продолжил: — Но, Господин Мэр, моя цель, рассказывая вам всё это, заключается лишь в том, чтобы предостеречь вас.

— Предостережение? Хе-хе, Господин Орландо, я до сих пор не понял, как неприятности в Городе Люцерна дойдут до клана Лют?

— Вот как? — Орландо выглядел заинтригованным. — Вы задумывались, каким может быть исход, если события продолжат обостряться?

Рон нахмурился, погружаясь в глубокие размышления.

Между тем Орландо продолжил: — Развязка между Капеном и мной неизбежна, но независимо от того, кто выйдет победителем, это дело должно быть завершено, и вопрос о существовании облигаций будет решён.

К тому времени жители Востока поймут, что их одурачили!

Истинное лицо Северного ветра (бизнес-ассоциации) будет полностью раскрыто!

— Так какое же это имеет отношение к клану Лют? — Рон всё ещё не мог уловить ход мыслей Орландо.

— Мой господин, когда Северный ветер (бизнес-ассоциация) решил помочь графу Энглеру осуществить этот план, разве они не подумали о своей собственной участи?

Когда жители Востока и различные силы в Городе Люцерна осознают, что их обманули, как вы думаете, сможет ли караван безопасно покинуть Город Люцерна?

— Что вы пытаетесь сказать? — Рон прищурился, спрашивая низким голосом.

— Я имею в виду, что жители Востока и различные силы в Городе Люцерна в конечном итоге поймут, что их обманули. Их ярости потребуется выход.

И поскольку Северный ветер (бизнес-ассоциация) хватило духу провернуть эту схему для графа Энглера, они, должно быть, наверняка знали, что смогут избежать ответственности, или, вернее, знали, что будет козёл отпущения.

Тогда, мой господин, как вы думаете, кто станет козлом отпущения?

Лицо Рона наконец изменилось.

Увидев это, Орландо торжествующе улыбнулся и продолжил: — Мой господин, вы, должно быть, уже догадались. Я ничуть не удивлён, что граф Энглер сделал такие приготовления.

Северный ветер (бизнес-ассоциация), будучи ведущей ассоциацией в Северной Территории и успешно действующим агентом под прикрытием, которому доверяют жители Востока, гораздо ценнее, чем терпящий бедствие клан Лют в Городе Люцерна.

Так что, когда я говорю, что клан Лют находится в неминуемой опасности, это ведь не преувеличение, не так ли?

— Невозможно! Граф никогда бы не поступил так... — выпалил Джейсон, его лицо вспыхнуло от паники.

Но Рон молчал, его лицо потемнело.

— Почему же невозможно? — небрежно заявил Орландо. — Мы, меньшие фигуры, и впрямь не более чем пешки, и как пешки, мы должны быть готовы к тому, чтобы быть принесёнными в жертву.

Единственный вопрос в том, достаточно ли мы ценны, чтобы стоить внимания игрока.

Простите за прямоту, мой господин, но козыри, которыми обладает Северный ветер (бизнес-ассоциация), явно весомее, чем клан Лют.

— Чушь! — Джейсон всё ещё пытался опровергнуть Орландо. — Всё это дело с самого начала и до конца не имеет никакого отношения к нашему клану Лют, как оно может нас затронуть?

— Как же это может быть не связано? Вы номинальные «владельцы» этого города, у вас есть мотив и возможность провернуть такую схему, — усмехнулся Орландо. — Что касается того, как сделать вас козлами отпущения, способов много. Я не знаю конкретного плана графа Энглера.

Но это несложно, например, он мог бы «случайно» заставить эти бесценные облигации «появиться» в особняке Городского Лорда...

— Нет, этого не может быть... — Джейсон продолжал качать головой, словно этим он мог предотвратить сказанное Орландо.

Однако Рон уже принял суждение Орландо в своём сердце — они, клан Лют, действительно находились под большим риском быть использованными в качестве козлов отпущения.

В конце концов, Королеве Изе не составило бы труда назначить нового городского лорда.

К тому же, действия клана Лют в последнее время были, откровенно говоря, разочаровывающими.

Зная, что Рон был убеждён, Орландо быстро продолжил: — Но, мой господин, даже у шахматных фигур есть собственное сознание, они могут бороться, они могут сопротивляться!

Этому меня научил мой приёмный сын, Брюс.

Хех, возможно, вы не знаете, но причина, по которой я оказался в моём нынешнем положении, — это всё благодаря этому замечательному сыну!

Конечно, я могу понять его поступки, ведь когда он больше всего нуждался в помощи, я предпочёл оставаться в стороне. Его гнев, его разочарование — теперь я полностью их осознаю.

Мой господин, Брюс, беспомощная пешка, в конечном итоге решил отомстить мне по-своему.

Что насчёт вас?

Готовы ли вы позволить графу Энглеру использовать вас в качестве козла отпущения?

Рон на мгновение задумался, наконец снова поднял голову, его глаза излучали опасный блеск.

Пристально глядя на Орландо, он спросил низким голосом: — Тогда что, по-вашему, мне следует делать?

Орландо приподнял брови, на его лице расплылось выражение облегчения, затем он уверенно произнёс:

— Мой господин, у меня есть план.

http://tl.rulate.ru/book/76735/9012473

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода