Готовый перевод The First Vampire / Первозданный вампир: Глава 116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 116: Подстава

 

— Почтенные гости, куда же это вы направляетесь?

Ещё до того, как брат и сестра Сент-Праус успели выскочить из главного зала, в проходе появился принц Уильям.

За ним выстроился полный строй Гвардии Серебряной Луны.

Граф Эван остановился, внезапно рассмеявшись: — Ваше Высочество, если честно, этот план довольно топорный.

На лице принца Уильяма промелькнуло сомнение: — Что вы имеете в виду? Я не совсем понимаю.

Затем он шагнул на несколько шагов вперёд, снова спросив: — Где Его Величество?

Почему здесь только вы вдвоём?

Анна, все такая же обворожительная, хотела что-то сказать, но брат остановил её.

К этому времени принц Уильям уже вошёл в зал. Там он обнаружил труп.

— Герцог Миллер! Что с вами случилось?!

Наблюдая, как принц Уильям бросился к трупу, граф Эван покачал головой и холодно усмехнулся: — Ваше Высочество, ваша игра поистине ужасна.

Игнорируя насмешку графа Эвана, принц Уильям обернулся к своим гвардейцам и приказал: — Эти двое убили герцога Миллера, немедленно схватите их!

— Так точно! — гулко ответили гвардейцы, обнажая длинные мечи и быстро окружая брата и сестру Сент-Праус.

Грохот!

Анна тут же выхватила свой двуручный меч, закреплённый за спиной, с силой ударила им о землю и прорычала: — Кто хочет умереть первым?!

Но граф Эван покачал головой, обращаясь к сестре: — Нет, Анна, в этом нет нужды. — Но, брат, эти полуэльфы пытаются нас подставить!

— Ха! Это всего лишь неуклюжая попытка нас подставить, — на лице графа Эвана все ещё было уверенное выражение. — Послушай меня, опусти оружие, и ничего не случится.

Нахмурив брови, Анна бросила на брата жёсткий взгляд. Спустя мгновение она наконец вздохнула и убрала свой огромный двуручный меч.

Граф Эван, будто ничуть не чувствуя себя пленником, усмехнулся и сказал принцу Уильяму: — Хорошо, Ваше Высочество, не могли бы вы провести нас к Его

Величеству Королю сейчас?

Но принц Уильям проигнорировал его, вместо этого приказав: — Отведите их в темницу и держите под строгим надзором!

— Есть!

Бровь графа Эвана чуть приподнялась, и он холодно усмехнулся: — Что, у Его Величества Короля даже не хватает смелости встретиться с нами?

Принц Уильям по-прежнему ничего не ответил.

В глазах графа Эвана мелькнул огонёк, и он продолжил: — Ну-ну, похоже, вчера кое-что случилось! Позвольте угадать...

В этот момент один из гвардейцев подошёл к графу Эвану сзади, вывернул его руки за спину и сковал их железными цепями.

Однако граф Эван, казалось, ничуть не переживал. Он продолжил: — Набраться смелости, чтобы бросить нас в темницу... неужели... Вера была убита?

Принц Уильям опешил, явно не ожидая, что Эван догадается о таком.

Но он по-прежнему ничего не сказал.

Старый Король специально предупреждал его быть осторожным с графом Эваном, не поддаваться на его слова, и уж тем более не верить никаким его обещаниям.

Поэтому принц Уильям добросовестно выполнял приказы отца, не смея проявлять и малейших признаков неповиновения.

— А-а! Я угадал, верно? — Граф Эван, заметив мимолётное потрясение принца Уильяма, торжествующе рассмеялся.

Затем он соблазнительным тоном произнёс: — Ваше Высочество, если госпожа Вера действительно мертва, то вы никак не сможете нас арестовать. В такой момент мы, Восточная Территория, — ваша единственная поддержка!

Как марионетка, принц Уильям не реагировал на графа Эвана.

— Ваше Высочество, у меня есть решение вашей нынешней дилеммы! Честное слово! Только отведите нас к Королю!

Принц Уильям почувствовал, что этот граф из Восточной Территории невыносимо раздражает, поэтому махнул рукой гвардейцам, приказывая им ускорить шаг.

— Ваше Высочество! Ваше Высочество! Поверьте мне, я единственный, кто может вам сейчас помочь! Пойдите и скажите Королю, у меня есть способ остановить войска Северной Территории от наступления….

К тому времени, когда брат и сестра Сент-Праус были выведены из главного зала, принц Уильям размышлял над последними словами графа Эвана.

Действительно ли у него может быть решение?

Пока принц Уильям колебался, позади него появился старый король: — Ты действительно веришь, что он может нам помочь?

— Отец… я… — Принц Уильям колебался, прежде чем решить ответить честно: — Думаю, мы могли бы выслушать предложения графа Эвана. Возможно, у него и вправду есть способ…

— Хм! Глупец! — решительно прервал старый король. — Если ты действительно собираешься прислушаться к его советам, то угодишь прямо в его ловушку!

Принц Уильям опустил голову, слишком ошеломлённый, чтобы говорить.

Старый король вздохнул, объясняя: — Ты должен быть осторожен, когда имеешь дело с умными людьми, особенно когда они говорят, что могут помочь.

В такие моменты ты должен остановиться и тщательно подумать, совпадают ли ваши позиции. Если нет, даже не слушай их!

В противном случае, рано или поздно ты останешься в дураках и даже не поймёшь этого.

— Да, отец. — Принц Уильям кивнул несколько раз. Видя, что гнев отца утих, он осторожно спросил: — Итак, как нам поступить с этими двумя?

— Запереть их! Не скупитесь на еду и питьё, но вы ни в коем случае не должны позволить им контактировать с внешним миром!

— Есть.

Лязг!

Тяжёлая железная дверь опустилась, полностью отрезав брата и сестру Сент-Праус от внешнего мира.

Граф Эван оглядел их камеру, даже сумев одобрительно кивнуть: — Условия неплохие. За исключением отсутствия окон, здесь есть всё.

Видя спокойствие брата, Анна не могла не занервничать: — Быстро придумай что-нибудь, брат! Мы что, будем здесь ждать смерти?

— Ха-ха, не волнуйся! Семья Модевен не посмеет убить нас.

— Тогда почему они нас заперли?

— Разменная монета.

— Какая разменная монета?

Граф Эван сел за круглый стол, взял чайник и понюхал его, несколько разочарованно обнаружив, что это не вино.

Налив себе и сестре по стакану воды, граф неспешно произнес: — Помнишь, я говорил, что у герцога Сент-Хильде есть беспроигрышная стратегия?

— Хм, та, где Вера умрёт в Городе Серебряной Луны. Неужели… ты угадал?

— Похоже на то.

— Так какое это имеет отношение к нашему пленению?

— Не торопись, позволь мне объяснить, — граф Эван отпил воды и продолжил: — В то время, хоть я и догадался, что Вера умрёт в Городе Серебряной Луны, я не смог угадать личность убийцы.

— Убийца Веры?

— Верно, — в глазах графа Эвана вспыхнул интригующий огонёк.

Хорошо зная брата, Анна поняла, что граф Эван был взволнован — это было то волнение, которое охватывает, когда встречаешь достойного противника.

И действительно, граф Эван был взволнован, словно нашёл увлекательную игру: — Изначально я думал, что герцог Сент-Хильде договорится, чтобы кто-то из свадебной свиты убил Веру, например, виконт Энглер, или любой другой скрытый убийца.

В конце концов, это было бы проще всего организовать.

Но кто бы мог подумать, что герцог Сент-Хильде на самом деле найдёт кого-то из семьи Миллер, чтобы он сыграл роль убийцы!

Как это было достигнуто?

Это невероятно гениально!

Таким образом, он не только успешно нашёл предлог для вторжения в Город Серебряной Луны, но и полностью снял с себя подозрения, что затрудняет для кого-либо возможность заподозрить герцога Сент-Хильде как кукловода.

Теперь ясно, что герцог Сент-Хильде давно замышлял недоброе против Королевства Полуэльфов. Ах, наше поражение в Восточной Территории было не напрасным!

Совершенно сбитая с толку Анна ответила:

— Откуда ты знаешь, что убийца из семьи Миллер?

http://tl.rulate.ru/book/76735/4005612

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода