Читать Welcome to the class of superiority: Mr. Nobody / Добро пожаловать в класс превосходства: Господин Никто: Глава 1.1. Странная поездка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Welcome to the class of superiority: Mr. Nobody / Добро пожаловать в класс превосходства: Господин Никто: Глава 1.1. Странная поездка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1.1

Странная поездка 


Апрель. День вступительной церемонии. Многие ученики направлялись в школу на автобусе, неприятно вздрагивающем на любой дорожной неровности. И пока некоторые любовались сменой пейзажа за стеклом, число пассажиров продолжало увеличиваться.

Большинство из них носили школьные формы. Еще был одинокий не особо успешный офисный работник. Увидев его длинные волосы, закрывающие его глаза, большинство бы поспешило подумать: «Да он же тот самый парнишка из хентая!». Да, это было весьма актуальное и забавное сравнение.

Среди всех прочих в автобусе стояла и пожилая женщина, покачивающаяся на неустойчивых ногах, словно вот-вот упадет. Скорее всего, бедной старушке придется стоять так до самой остановки.

Несмотря на то, что многие пассажиры заняли хорошие места, холодный ветер дул им прямо в лицо, по причине чего они занятно хмурились. Увидев подобную картину, Вы бы без сомнения ухмыльнулись.

Тем временем автобус вконец переполнился.

Вид чистого ясного неба и солнечные блики на воде действовали расслабляюще. Казалось, большая часть пассажиров была готова тут же заснуть. Однако данное спокойствие и умиротворение было безжалостно нарушено…

— Не думаешь, что должен уступить свое место?

Многие моментально распахнули полусонные глаза.

«Что? Кто-то меня отчитывает?» – возможно, подумали они, но, похоже, обращение было направлено не к ним, а к человеку, сидящему на центральном сидении автобуса.

Молодой, хорошо сложенный блондин сидел на зарезервированном месте. Судя по форме, это явно был ученик старшей школы. Пожилая женщина стояла как раз перед ним, а вот отчитывала его некая офисная работница.

Этим весьма эгоцентричным парнем был… Коенджи Рокуске.

В школе он представиться именно таким образом.

— Эй, ты, разве не видишь, как ей тяжело стоять?

Похоже, девушка хотела, чтобы он уступил место пожилой женщине. Ее голос звучал довольно громко в притихшем автобусе, чем и привлек внимание остальных пассажиров.

— Какой странный вопрос вы задаете, леди? — Парень мог сказать это со злостью, по-хамски оскорбить или заявить прямолинейно, но он просто улыбнулся и скрестил ноги, — Зачем мне уступать кому-либо свое место? Думаю, мне совершенно незачем вставать.

— Разве не естественно уступать зарезервированное место пожилому человеку?

— Не понимаю, зарезервированные места — это всего лишь зарезервированные места и нет никаких законов, обязывающих меня уступать. Вставать или не вставать, решаю я, как сидящий на этом месте прямо сейчас. Вы бы уступили мне место, потому что я молодой мужчина? Ха-ха-ха, признайтесь, это же просто глупо.

Он говорил тоном, какого не ожидаешь от ученика старшей школы. Его волосы были осветлены, да и выглядел он совсем не как старшеклассник.

— Я молодой здоровый мужчина. Конечно, необходимость постоять не создаст мне большого дискомфорта. Но очевидно, что стоя на ногах, я потрачу больше энергии, чем если буду ехать сидя. Не хочу заниматься такой ерундой. Или, может, вы предлагаете мне быть более активным и энергичным?

— Что? С чего это ты решил, что лучше других?

— Лучше? Это очевидно, ведь и вы, и бабушка прожили дольше меня. Тут сомнений нет. К тому же «лучше» означает «превосходить», а это относится и к возрасту. Пусть вы и старше, но разве это не грубость и наглость?

— Чего? Ты же только в старшей школе учишься?! Слушай, блин, что старшие тебе говорят!

— Да ладно, ладно.

Женщина только больше распалялась. Бедная старушка не хотела усложнять ситуацию, пытаясь успокоить ее жестами, но та продолжала придираться к ученику и, судя по виду, вот-вот была готова сорваться.

— Похоже, у бабушки слух острее вашего. Что ж, японское общество еще не совсем прогнило. Желаю вам наслаждаться остатком жизни, как вашей душе угодно, — с очередной бессмысленной улыбкой он надел наушники и включил громкую музыку. Женщина буквально заскрипела зубами от бешенства.

Его эгоцентричный настрой выбесил ее настолько, что она попыталась наорать на него. Большинство пассажиров, казалось, приняли его позицию, как должное, и не стали вмешиваться. Или же… они просто не хотели уступать свои места? На самом деле, вся эта ситуация выглядела жалко.

— Простите… — женщина пыталась сдержать слезы, извиняясь перед старушкой.

Неприятный инцидент в автобусе. Битва завершилась победой парня, проявившего во всей красе свое гигантское эго. По крайней мере, все решили, что схватка завершилась.

— Эм… я думаю, что женщина права.

Неожиданно из ниоткуда его противнику протянули руку помощи. Обладательница голоса стояла рядом с женщиной и храбро высказала парню свое мнение. На ней была такая же школьная форма, как и на многих подростках, сидящих в автобусе, и звали её… Кушида Кикё.

Первый раз её имя прозвучит во время ознакомительной беседы в классе.

— Теперь еще и милашка. Мне сегодня везет с женщинами.

— Ты поступаешь ужасно. Не мог бы уступить место? Возможно, для тебя это выглядит как лишняя морока, однако таким образом ты можешь внести свой вклад в развитие культуры нашего общества.

Парень щелкнул пальцами.

— Вклад в общество? Интересная точка зрения. Уступать место старшим — как способ сделать вклад в общество. Но, к сожалению, я в этом не заинтересован. Мне важно только собственное удобство. И еще, в этом забитом до отказа автобусе ты обращаешься именно ко мне, сидящему на зарезервированном месте, с просьбой уступить. Не могла бы ты попросить об этом кого-нибудь из молча наблюдающих и оставить меня в покое? Если для кого-то важно заботиться о старших, он сам уступит, и плевать на каком месте сидит.

Слова девушки не достигли парня, и его наглость никуда не делась. А офисная работница и пожилая женщина молча стояли и печально улыбались.

Но вот ученицу это ничуть не сломило.

— Прошу прощения, выслушайте меня, пожалуйста! Кто-нибудь еще может уступить женщине место? Прошу, кто-нибудь!

«Откуда в этих нескольких словах было столько сострадания, храбрости и решительности?» — многие бы задались подобным вопросом. Редко встретишь такого рода искренность. Ее воспринимали как раздражитель, тем не менее, она всерьез, без всякого страха обратилась к пассажирам.

Большинство не сидели на зарезервированном месте, но старушка стояла прямо рядом с ними. Подняв руку и сказав «прошу», они бы разрешили эту ситуацию. Это всех бы успокоило, а человек, уступивший место, стал бы героем этого автобуса.

Однако… в автобусе так никто и не пошевелился. Никто не счел себя должным подниматься. Слова и поведение парня зацепили пассажиров, они убедили себя, что он прав.

Конечно, старшие поколения в свое время внесли значимый вклад в развитие Японии. Но теперь они — молодежь, представляют важный ресурс, которому в будущем придется поддерживать страну. Их ценность возрастает и с учетом того, что японское население в целом постепенно стареет.

Итак, если сравнить молодёжь со старшими, очевидно, что сейчас их ценность для общества выше. Однако… действительно ли этот аргумент справедлив?

Уверен, у Вас бы вызвало любопытство: каково же поведение остальных? Что же они делали сейчас? Невооружённым взглядом можно было заметить, как все делали вид, будто ничего не замечают, или сидели в нерешительности.

Однако… одна девушка выделялась на фоне всех прочих. Во всем этом замешательстве ее лицо ничего не выражало.

Это вызывало любопытство. Именно поэтому за ней скрытно наблюдал некий одиноко сидящий студент, который прежде притворялся спящим. Вряд ли бы Вы его заметили, поскольку он ничем не выделялся. Неприглядный, неприметный, незапоминающийся — именно такими бы словами Вы его охарактеризовали. Он не вызывал интереса ни внешностью, ни походкой, ни выражением лица, ни взглядом. Абсолютно ничем. И он мог сказать о себе ровно то же. Он лишь неподвижно, тихо, с интересом за всеми наблюдал. Ему казалось это увлекательным.

Так или иначе, имя той девушки… Хорикита Сузуне.

Она являлась одним из тех типов дам, имя которых можно было узнать только хитростью. Совсем скоро Вы поймёте, о чём идёт речь.

— Ох, прошу! — поднялась вдруг одна женщина. Она сдалась, не сумев побороть чувство вины.

— Спасибо! — Кушида, до сих пор призывавшая всех уступить место, с улыбкой кивнула, пробралась сквозь толпу и провела пожилую женщину к месту. Та, бесконечно ее благодаря, села на освободившееся кресло. Насмотревшись на них, некоторые скрестили руки и закрыли глаза.

Этот человек был из того числа.

Вскоре автобус прибыл к месту назначения и остановился перед школой. Перед учениками возвышалась арка ворот, сложенная из натурального камня. Все парни и девушки в форме выходили из автобуса и проходили через эту арку.

Старшая школа Кодо Икусей. Школа, созданная японским правительством, чтобы воспитать юное поколение, которое потом станет работать на будущее страны. Отныне это место станет домом для многих студентов на ближайшие три года.

Молодой человек разрывался от любопытства. С одной стороны его привлекла юная особа со средними по длине, каштановыми волосами и милой улыбкой, а с другой — барышня с чёрными волосами и несколько недовольным или, правильнее будет сказать, хмурым лицом. Также был блондин с очень раздутым эго, рациональными рассуждениями и самодовольной ухмылкой.

Для многих выбор был бы очевиден, но только не для него. Он не был брюзглив в отношении людей. Единственное что его заботило — насколько эти люди будут интересны. Взяв обоих дам, а также парня на прицел, он последовал за той, кто, в долгосрочной перспективе, по его предположению, предприняла бы намного больше действий. И этой особой оказалась она — девушка с обострённым чувством справедливости, имя которой он узнал только позже…

Таким образом, многие студенты двигались в сторону школы.

 


Рекомендации:

1) Сообщайте о допущенных ошибках!

2) Оставьте комментарий и получите сердечки! ❤️❤️❤️

3) Нажмите кнопку "Спасибо", порадуйте автора! 

http://tl.rulate.ru/book/76662/2287284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку