× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод First Stygian Diviner:Apocalypse / Первое Стигийское Божество: Апокалипсис: Глава 233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это место сильно отличалось от всех остальных, что он видел на острове Делвиас, а сходство этого места с городами Европы в викторианскую эпоху было поразительным. У Азарии было так много теорий, и одна из них, с которой он соглашался, заключалась в том, что он находился в центре развитого региона по сравнению с тем, в котором он прожил всю свою жизнь, из-за того, что их держали в неведении. Казалось, что это место получало больше информации, больше инструментов, больше магии, чтобы воплотить нечто подобное в жизнь. "Наша божественная энергия просто бесполезна, а их могла бы многое сделать, мы проживаем зря наши жизни там", - сказал Азария Эйджару. "Я думаю, ты забыл о том, что все регионы раньше были на одном уровне", - ответил Эйджар. "Что ты имеешь в виду?" - спросил он. "У вас были равные возможности, однако они очень много работали, чтобы стать такими, так что ты не должен их винить". Азария только что понял, что Эйджар не понимает масштаба разницы между ними. "Моя глупая, глупая змея, я же говорю тебе, что в этом есть что-то еще". Азария думал о прямом сравнении этого региона с его первым регионом с развитыми странами и странами третьего мира на Земле. Чувствовалось, что это, страх перед тремя полными лунами и монстрами был постоянным, и последствия той ночи были ужасными для всего региона, и даже магические заклинания, которые они изучили, не были такими уж мощными. Когда Азария сравнивал их с тем, что было в его гримуаре, эти заклинания казались мусором. Когда Азария вошел в город, он заметил гнилой запах в тех темных коридорах. Было много людей, которые, судя по всему, находились в плохом состоянии из-за голода. Была куча людей, которые лежали на полу. Азария покачал головой, отрицая: "Это Империя? Это то место, которое мы считали нашей мечтой. Почему эти люди в таком состоянии?" - спросил Азария, но он не стал ждать ответа. Он прошел рядом с этими людьми, и все, что он заметил, это то, что они были одеты в такую же одежду, как и он. Он продолжал идти, даже когда некоторые из них начали трогать его одежду. Азария пнул большинство тех, кто тянулся к нему, когда они увидели, как он проходит мимо. Этот темный длинный коридор заканчивался огромным светом. Азария не знал, чего ожидать. Даже когда он не питал никаких надежд, он уже был разочарован этим местом. Однако сильный шок он испытал от того, когда вышел из этого коридора. Он увидел совсем другой мир по сравнению с тем, что он видел внутри тех темных коридоров. Здесь люди фактически мирно шли пешком или даже ездили в своих экипажах. Здесь были улицы, действительно большие. И, в отличие от тех, кого он видел в коридорах, люди казались счастливыми. Дома были построены по-другому. Они были большими и просторными и выстроены в линию. Этот город был похож на все те, что он видел в фильмах. "Я этого не ожидал", - сказал Азария, глядя на Эйджара. "Вам нужно что-то сделать со своей одеждой, мастер. Выглядите как те, кого мы оставили в темных коридорах". Сказала она, указывая своим хвостом на его одежду. Азария вернулся в коридор, затем произнес заклинание, чтобы сделать одежду, похожую на ту, в которую здесь были одеты люди. Азария носил рубашки с высокими воротниками и бантом, цилиндр. Он выглядел очень официально в этом костюме темного цвета. Он также убрал свои волосы, потому что они были слишком длинными для этой моды. "Вы хорошо выглядите, мастер", - сказала Эйджар, когда он закончил приводить в порядок свою одежду. Он вышел и начал ходить, как это делали люди. У него не было цели, кроме как собрать больше информации. Из того, что он видел, мужчины и женщины выглядели очень красиво в своей модной одежде. Они не жили в тяжелых условиях, охотясь на дичь и защищая себя. Они жили легко. "Они живут как королевская семья. На острове Делвиас такой легкой жизнью жил только король, а здесь они прогуливаются под солнечным светом, как будто у них нет других дел, кроме как хорошо выглядеть", - Эйджар очень разозлилась, когда увидела разницу.

Ховер Исайя продолжал идти как можно нормальнее, чтобы не привлекать к себе внимания и заполучить нужную информацию.

Чем дольше Исайя ходил, тем больше видел вещей, которые казались ему знакомыми. Рабочие строили транспортные средства, но больше похожие на старые модели на Земле, работающие на божественной энергии. Другие возводили множество домов, которые выглядели очень красиво из-за большого количества этажей.

Здесь магия была чем-то обыденным, и люди использовали ее во всем. Он даже увидел, как пара обменивалась подарками, используя собственную магию.

"Ты собираешься целый день ходить, господин? Я так устала и хочу отдохнуть. Ты же все время идешь", — Эйядж нетерпеливо произнесла это, но Исайя ее проигнорировал.

Он продолжал идти, даже когда стемнело и люди разошлись по домам. Он хотел понять, почему в этом месте есть разграничение, почему есть люди высокого класса, которые живут в комфорте, и низшего класса, которые живут в этих грязных коридорах.

Пройдя долго, он посмотрел на Эйядж, висевшую у него на шее, и увидел, что она спит.

Очевидно, она очень сильно пострадала после повышения уровня, поэтому в течение всего дня выглядела очень хрупкой.

Он погладил ее по голове и направился к заброшенному месту, где он оставил Сиэль, Хейгль и Лекси.

Это был долгий путь, и он шел медленно, чтобы не разбудить Эйядж.

Он посмотрел на регион над собой и сказал: "Думаю, я начинаю понимать, к чему все идет. Возможно, мы всю жизнь жили в обмане из-за нехватки знаний. Но больше это не повторится".

Когда он подошел к тому месту, куда они пришли впервые, ему не понравилось, что оно освещалось только лунами, в то время как в городе все улицы были освещены магическими заклинаниями.

Он даже не стал освещать дорогу перед собой своей магией, потому что у Исайи появилась новая способность видеть в темноте.

Добравшись туда, он почувствовал, что воздух очень холодный, не такой холодный, как утром, а как ночью, что ощущалось реально холодным. Исайя увидел Лекси издалека. Она спала, прислонившись к стене, а Сиэль и Хейгль были в том же положении.

Исайя подошел к ним и стал смотреть на них сверху вниз, а затем сказал: "Спят себе безмятежно, как будто все в порядке. Я только удивляюсь, почему они так комфортно себя чувствуют". Он говорил тихим голосом, даже ни с кем не разговаривал, но чувствовал, что кто-то его слушает.

В этот момент Лекси подняла голову и посмотрела ему в лицо. Она не могла четко разглядеть его черты, но понимала, что это тот, кто стоял перед ними из-за его темной энергии.

Она могла ее чувствовать и отличать от тысяч других энергий, потому что она была единственной в своем роде.

Она прошептала ему: "Ты вернулся".

Исайя ей не ответил, поэтому она добавила: "Он хотел последовать за тобой даже в таком состоянии. Мы с трудом удержали его. Он прождал тебя целый день, а ты пришел только сейчас. Я не виню тебя ни в чем. Но я чувствую себя обязанной рассказать тебе о его чувствах".

В этот момент Исайя сказал ей: "Я не собираюсь водить его за собой все это время. Ты здесь не просто так, в этом твой смысл. Ты будешь заботиться о Сиэль и докладывать мне".

Исайя не кричал на нее, но ей было неприятно от того, как он это сказал. Она вздохнула и произнесла: "Я буду заботиться о нем даже без твоей просьбы. Но он сильно привязался к тебе, и твои действия влияют на него. Я не говорю тебе, что делать, но, пожалуйста, не причиняй ему боль".

Исайя ясно видел ее лицо, поэтому просто сказал ей: "Это не акт милосердия. Ты жива, потому что у тебя есть цель. Как только ты перестанешь быть мне полезной, я убью тебя, запомни это".

Лекси кивнула и сказала: "Хорошо".

Исайя снова посмотрел на все еще спящую Сиэль, а затем ушел.

Он никогда бы не позволил им думать, что они близки, они не были близки, они были для него лишь орудиями, и для этого ему не требовалось с ними миндальничать.

"Вы все умрете".

http://tl.rulate.ru/book/76502/3833244

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода