Читать Kusuriya no Hitorigoto / The Pharmacist's Monologue / Монолог аптекаря: Глава 11.3 Бумага :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Kusuriya no Hitorigoto / The Pharmacist's Monologue / Монолог аптекаря: Глава 11.3 Бумага

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Доктор-шарлатан посмотрел на грубую бумагу. Маомао подумала, что поверхность бумаги похожа на умывальник. Это также выглядело как низкокачественные товары, которые вы видите в городе.

(Если я правильно помню, он сказал, что они делают бумагу.)

"Почему она прислала письмо на такой бумаге." подумала Маомао.

"!?"

Доктор-шарлатан с выражением удивления на лице читал так, словно вгрызался в страницу.

«Что-то случилось?» Маомао встала рядом с ним, и доктор-шарлатан удрученно опустил плечи. А потом, просто так, плюхнулся на стул и, опустив голову, бросил письмо на стол.

«Возможно, нам придется отказаться от роли поставщика.»

Он сказал то, что было написано на бумаге.

Несколько дней назад он просто хвастался перед Маомао. Что его семья производит бумагу для императорского двора.

“Как такое может быть?”

Независимо от того, прилагается ли к названию поставщик или нет, в дальнейшем сумма проданного сильно изменится. Это были люди элиты, которые используют бумагу высокого класса, они должны быть слабы к словам поставщика.

- Говоря, что вы много зарабатывали, значит ли это, что вы экономили труд?”

Наклонив голову, Маомао почувствовала жесткую поверхность бумаги.

«Ничего подобного. Они были взвинчены, говоря, что они купили коров, так что они могут использовать их для производства. Чем отличается работа с рабочей силой от работы с коровами?»

На изготовление бумаги, есть много работы. Даже если бы они перешли на коров, что бы из этого вышло?

«Но, насколько я могу судить, я не верил, что они сделали что-то такое, что можно было бы распространять при императорском дворе.»

Маомао взмахнула письмом, которое получил доктор-шарлатан.

Грубая бумага в конечном итоге разорвется от того, что немного промокнет. Наоборот, поверхность стала пушистой, и мазки кисти было чрезвычайно трудно читать.

«....»

Она посмотрела на доктора-шарлатана, который погрузился в молчание. Кажется, он признал, что это был некачественный товар.

«...а что это такое?»

Доктор-шарлатан положил голову на стол.

Маомао усердно полировала ступку, пока она рассматривала поверхность бумаги.

Низкокачественные товары, которые циркулируют в городе, имели много примесей и в основном грубы с растительными волокнами. Может быть, он был сделан без тонкого измельчения, из-за этого клей не высыхает должным образом и крошится.

Однако, глядя на это, кажется, что волокна измельчены равномерно. Она поняла, что толщина также не имеет неровностей, и тщательно расправила и высушила. Несмотря на это, поверхность была пушистой, и если вы потянете за углы, она легко порвется.

Маомао перечитала письмо, склонив голову набок.

Производственный процесс не изменился с прошлого, было написано, что материалы были правильно использованы, как они всегда делали. Что же нам делать? Это было послание младшей сестры, которая зависела от своего старшего брата, но, к сожалению, похоже, что старший брат, ставший наполовину мужчиной, мог только волноваться.

«Как был осуществлен этот традиционный производственный процесс?»

Маомао закончила полировать ступку и вернула ее на полку. Она зажгла чайник, чтобы сделать перерыв.

«Это тот же самый метод, как вы обычно делаете бумагу. Хотя, наша деревня особенно относится к способу измельчения материалов и изготовления клея. Но я этого не скажу.»

Пока Маомао размышляла, она достала с полки чайник. Какой чай хорош? Она порылась вокруг и случайно наткнулась на арроурута внутри. Маомао достала его и добавила в чашку. Она снова зажгла чайник, чтобы вскипятить воду.

«А какую вы использовали воду?»

«Чтобы клей умеренно затвердел, мы черпаем родниковую воду, чтобы правильно регулировать температуру. Все остальное-тайна.»

"Он действительно шарлатан", - подумала Маомао, снова ставя чашку на стол. Она налила в него обжигающе горячую воду и, прежде чем вода остыла, изо всех сил перемешала содержимое ложкой.

«Это клей из кипящего рисового крахмала и воды?»

«Нет, мы обязательно добавляем пшеничную муку. Так как комкование-это плохо.»

Сказал доктор-шарлатан и зажал рот рукой.

Маомао прекрасно справлялась либо с крахмальной водой, либо с пшеничной мукой.

Маомао поставила перед доктором-шарлатаном приготовленный ею чай из аррорута.

«Тогда где же вы разводите коров?»

спросила она.

«Я не так уж много знаю.»

Хотя доктор-шарлатан скорчил гримасу, как бы говоря, почему это снова чай из аррорута, он начал слизывать обжигающе горячий чай. Так как чай был липким и очень вязким, он прилипал к чашке, и он не мог пить его должным образом.

«Девочка, ты перепутала соотношение. Ты не можешь пить его таким.»

Маомао передала ложку доктору-шарлатану.

«Мое извинение. Тогда, я расскажу вам способ, как вы можете пить его легко, так что вы можете повторять за мной?»

«Что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Маомао взяла ложку, которую держала во рту, облизала ее, сунула в чашку и размешала. Она повторила это несколько раз.

«Это что-то вроде дурных манер.»

Хотя доктор-шарлатан поморщился, он скопировал ее. Когда он несколько раз положил ложку в рот и смешал с ней несколько раз, он заметил изменение.

«Он уже не такое густой.»

«Я же говорила.»

«Чай как вода.»

Сказала Маомао, глядя на его восхищенное лицо.

«Чай из аррорута и клей, знаете ли, они очень похожи.»

«Дело не в этом. Если вы смешиваете его со слюной, клей также перестает быть липким.»

«Так оно и есть.»

Доктор-шарлатан удивленно разинул рот.

«Что значит, так оно и есть?»

Доктор-шарлатан, который плохо умел угадывать, склонил голову набок, смешивая чайную чашку.

(Я даже сказала ему об этом.)

Надо ли дать ему шанс еще раз угадать, подумала Маомао, решив подсказать ему.

«Коровы, знаете ли. Их рты собирают много слюны, верно?»

«Теперь, когда вы упомянули об этом.»

«Как насчет того, чтобы проверить, где они пьют воду? На всякий случай.»

Я больше ничего не скажу, Маомао убрала чашку и решила поторопиться с возвращением в Нефритовый Дворец.

Доктор-шарлатан, казалось, наконец понял это. Он написал что-то на листке бумаги и поспешно вышел из медицинского кабинета, чтобы отправить сообщение.

(Интересно, закончим ли мы уборку завтра?)

Подумала Маомао, отсылая торопливого пухлого евнуха.

http://tl.rulate.ru/book/7642/642221

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку