× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод After ten years of chopping wood, I became invincible / После десяти лет рубки дров я стал непобедим: Глава 498: Сражаться до конца

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Будучи наставником варваров, Молуньсала, конечно, был хорошо осведомлён, но о недавних событиях в культе Кровавых Демонов, секте Чжэньу и других местах он ничего не знал.

— Король Монгэрлэй тоже был похищен этими людьми из Великой Цинь? — спросил Молуньсала.

— Да. Они напали на королевский шатёр и похитили ваше величество, — ответил командир охраны.

Лицо Молуньсалы стало холодным. На этот раз люди из Великой Цинь действовали целенаправленно, напав на их тыл, чтобы повлиять на ход битвы за Куйчжоу.

— Отправьте отряд охранять храм. Ждите моего возвращения, — приказал Молуньсала.

— Есть! — с уважением ответил командир охраны.

ВЖУХ! — Молуньсала исчез, покинув это место.

Через четверть часа его фигура уже появилась в городе Куйчжоу. Он приказал главнокомандующему вывести варваров из города и встретить армию Великой Цинь.

Бой барабанов разнёсся по всему Куйчжоу. Бесчисленные солдаты высыпали из города и направились к лагерю Великой Цинь.

В главном шатре многие генералы увидели, как привели короля варваров Монгэрлэя. Хоть они и были готовы, но всё равно были в шоке. Он ведь был мастером третьего ранга, а королевский двор варваров был строго охраняем. Не думали, что Мэн Син сможет его поймать и привести сюда.

— С королём варваров в наших руках, неужели варвары осмелятся снова сражаться? Разве что они не дорожат жизнью своего короля.

— Ха-ха! На этот раз Великая Цинь точно победит, варвары наверняка отступят.

— Да! Даже если у них есть воин первого ранга, это бесполезно. Король варваров в наших руках, воин первого ранга наверняка не осмелится действовать опрометчиво.

Все были в восторге. После стольких боёв они наконец-то увидели свет в конце туннеля, увидели надежду.

Изначально все думали, что перед воином первого ранга они бессильны.

Цай Хань посмотрел на Монгэрлэя и сказал:

— Король варваров, вы в наших руках. Что вы хотите сказать?

— Убивайте, рубите, как хотите! — низким голосом ответил Монгэрлэй.

— О! Этот парень ещё и упрямится. Давайте его ножом порежем, сначала отрежем кусок мяса на закуску, — сердито сказал один из генералов.

— Просто порезать его — это слишком легко. Нужно сначала сделать ему много порезов, посолить, а когда мясо просолится, тогда уже резать на закуску.

— Это же то же самое, что я сказал!

— Нет, это другое. Не резать его, а только отрезать мясо. Мясо ведь снова вырастет, как лук, можно будет собирать урожай снова и снова.

Лицо Монгэрлэя помрачнело от гнева. Он был воином третьего ранга, королём варваров, и вынужден был терпеть унижения от этих низких людей.

В этот момент раздался бой барабанов, его звук разнёсся по всему полю.

В шатёр вбежал солдат и, сложив руки, сказал:

— Докладываю, главнокомандующий, варвары и демоны нападают.

— Хорошо! Выведите короля варваров. Посмотрим, как варвары будут вести себя перед своим королём, — сказал Цай Хань.

Все вышли из главного шатра. Чжоу Цзинъюнь, Сюй Линьфэн, Цзян Итин и другие вели Монгэрлэя, а Мэн Син шёл за ними.

Мэн Син не ожидал, что варвары нападут так быстро. Похоже, у них тоже были способы быстрой связи, и они смогли за два-три часа сообщить наставнику.

На просторной равнине две армии стояли друг против друга.

Лошади ржали, мечи и копья сверкали. Мощная аура сгустилась между двумя армиями, словно бушующие волны.

— Р-р-роа-а-а! Р-р-роа-а-а! Р-р-роа-а-а!

Объединённая армия варваров и демонов в один голос взревела, создав звуковую волну, которая обрушилась на армию Великой Цинь.

— Р-р-роа-а-а! Р-р-роа-а-а! Р-р-роа-а-а!

Армия Великой Цинь тоже не уступала, их яростный рёв устремился навстречу.

Изначально боевой дух армии Великой Цинь был сильно подорван, многие были в отчаянии. Но после последней битвы под предводительством Мэн Сина, когда они одержали великую победу, их боевой дух возродился, и все словно ожили.

БУМ!

Мощная фигура спустилась с неба и приземлилась перед армией варваров и демонов. От неё исходила мощная аура, она смотрела на солдат Великой Цинь.

Главнокомандующий тут же подошёл к нему и встал рядом.

Воин первого ранга варваров, наставник Молуньсала, наконец-то появился.

Армия Великой Цинь расступилась. Цай Хань с многочисленными мастерами и генералами тоже вышел вперёд.

Глядя на величественную ауру воина первого ранга, все почувствовали холодок, ощутив его силу.

Молуньсала издалека посмотрел на Монгэрлэя, которого вели Чжоу Цзинъюнь и Сюй Линьфэн, и, поклонившись, сказал:

— Ваше величество!

— Наставник, спасите меня! — сказал Монгэрлэй.

Молуньсала кивнул:

— Ваше величество, кто вас похитил?

— Он! Золотой Небесный Дух Великой Цинь, Мэн Син, — указал Монгэрлэй на Мэн Сина.

Острый взгляд Молуньсалы тут же устремился на Мэн Сина.

— Несколько дней назад великого генерала нашего варварского племени тоже ты убил?

— Да, — кивнул Мэн Син, но в душе был начеку. Хоть он и был воином второго ранга, но против воина первого ранга он вряд ли выстоял бы несколько ударов.

— И божественного зверя-хранителя нашего храма, Громовую Змею, тоже ты убил? — с холодным выражением лица спросил Молуньсала.

Сейчас он изо всех сил сдерживал свой гнев. Будучи воином первого ранга, он, конечно, мог хорошо контролировать свои эмоции.

— Да. Мясо Громовой Змеи неплохое. Хочешь попробовать? — сказал Мэн Син.

— И лотосовые семена небесного бога и девятицветный лотос из нашего храма тоже ты сорвал? — лицо Молуньсалы дёрнулось, он снова холодно спросил.

«Что? Лотосовые семена небесного бога и девятицветный лотос тоже Мэн Син сорвал? Что за несчастье обрушилось на варваров?»

«Короля варваров похитили, божественного зверя-хранителя убили и съели, и даже лотосовые семена из храма унесли».

Цай Хань и все генералы переглянулись. Цай Хань прекрасно знал, что девятицветный лотос был во много раз ценнее лотосовых семян небесного бога. Это было легендарное божественное лекарство.

Цзян Итин, Чжоу Цзинъюнь, Яо Цзяньюй, Мо Сююань и другие, ходившие с Мэн Сином в стан варваров, тоже переглянулись. Они не слышали от Мэн Сина о лотосовых семенах. Сияние, которое они видели у подножия горы, наверное, и было от девятицветного лотоса. Он как раз созрел, и Мэн Син его сорвал.

Лотосовые семена небесного бога уже были необыкновенными, а девятицветный лотос — тем более.

Стоявший сзади даос Учэнь чуть не упал. Он в душе радовался, что этот Мэн Син не пошёл на территорию секты Лэй. Иначе и секта Лэй пострадала бы.

К тому же, Мэн Син был в хороших отношениях со святой девой Чжо Линъянь. Ради неё он, наверное, не стал бы грабить секту Лэй… Нет, он уже грабил святую деву. Какие из его артефактов не были сделаны ею? И святая дева с радостью делала для него всё, что он просил.

Когда-нибудь он и саму святую деву заберёт, и это будет то же самое, что ограбить секту Лэй.

Даос Учэнь решил, что в следующий раз, встретившись со святой девой, ему нужно будет её предупредить, чтобы она не давала себя так обманывать.

— Я их сорвал! Одолжил у вашего храма божественное лекарство, в следующий раз верну, — без зазрения совести сказал Мэн Син.

Говоря «в следующий раз верну», он, конечно, не собирался этого делать.

— Если ты отпустишь короля варваров и вернёшь мне девятицветный лотос, я могу отступить и покинуть Куйчжоу, отдав его вам, — сказал Молуньсала.

— Короля я не отпущу, и девятицветный лотос не верну. Ты должен отступить и отдать Куйчжоу, — медленно сказал Мэн Син, в его руке появился божественный меч, его холодное лезвие приставили к шее Монгэрлэя.

— Иначе я убью его одним ударом и буду сражаться с вами насмерть! Моя армия Великой Цинь будет сражаться с вами до конца!

Звонкие слова Мэн Сина разнеслись по двум армиям.

http://tl.rulate.ru/book/76406/7066597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода