Готовый перевод My Sweet Physician Wife Calls The Shots / Моя дорогая жена-врач отдает приказы: Глава 586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 586

— Господин председатель, я говорю правду, — продолжал умолять тот человек.

— А если и правда? Кто виноват, что ты завёл сына в пятьдесят-то лет? Твой поздний ребёнок — это моя проблема? Почему я должен отвечать за твою восьмидесятилетнюю мать и голодного сына? Думаешь, «Холодные Шахматы» — это благотворительная организация?

С этими словами он бросил взгляд на тех, кто ещё минуту назад свысока смотрел на него, дружно подавал в отставку, а теперь изменил выражение лица и пришёл вымаливать прощение, после чего приказал:

— Вон отсюда!

Охрана уже ждала за дверью и по первому слову председателя вошла, чтобы «проводить» этих бывших топ-менеджеров.

Лэн Цзиньчэнь стояла как вкопанная, с ужасом глядя, как её отец передаёт все акции Лэн Цижую, а она и её дети не получают ничего.

Как так вышло?

Родители, которые ещё недавно её обожали и заботились о ней, в одночасье стали приёмными.

Но почему тогда Лэн Цзиньпэн так потакал ей и её сестре?

Как раз в этот момент ворвались Лэн Цзиньцзе, которая уже ушла, со своим сыном Пэй Цзясяном, а также Лэн Цифэн и Лэн Юйтун.

Лэн Цзиньцзе, не видевшая внезапной перемены в родителях и не получившая такого удара, громко закричала:

— Папа, мама, так вы здесь! Объясните, как так получилось, что вы были в реанимации, а теперь вдруг появились на совете директоров? И, папа, что значит это твоё видео? Неужели ради этого ни на что не годного внука ты готов отказаться от родных?

Пэй Цзясян молчал, но вспыльчивый Лэн Цифэн, с перевязанной рукой и красными от злости глазами, рявкнул:

— Дедушка, бабушка, вы нас разочаровали. Даже если вы любите Лэн Цижуя больше, мы тоже ваши внуки и имеем право на наследство! Почему вы перевели все акции ему? И среди этих 60% есть 15%, которые принадлежали маме! Разве это не перебор — отдать её долю Лэн Цижую?

Лэн Юйтун тоже не сдержалась:

— Лэн Цижуй — полный ничтожество! Дедушка, ты что, хочешь похоронить «Холодные Шахматы»? Но даже если так, ты должен был отдать нам нашу часть! И зачем ты вдруг заявил журналистам, что разрываешь отношения с мамой и тётей?

Пэй Цзясян наконец вставил:

— Дедушка, у каждого свои предпочтения...

После этих слов в зале воцарилась гнетущая тишина. Все присутствующие смотрели на Пэй Цзясяна с странными, почти недоуменными взглядами, а вовсе не на Сай Линьну.

Пэй Цзясян, будучи человеком чутким, сразу заметил, что окружающие смотрят на него, как на дурака, а Сай Линьна лишь приподняла бровь, и её соблазнительные глаза выражали лёгкую насмешку.

— Что, разве я ошибся? — спросил он, слегка нахмурившись.

Один из руководителей компании не выдержал и проговорил:

— Господин Пэй, ваша тётя уже делала подобные заявления, но факты... Лучше взгляните на ноутбук, который лежит рядом с ней.

Пэй Цзясян нахмурился, но Лэн Цифэн уже подошёл к матери и поднял лежавший на полу ноутбук.

— Хм, интересно, какие ещё «ужасающие» разоблачения там есть, кроме мафии, — процедил он.

Однако, едва взглянув на экран, Лэн Цифэн остолбенел, и его пальцы разжались, а ноутбук с грохотом упал на пол.

Он уставился на Сай Линьну с выражением абсолютного потрясения на лице.

Пэй Цзясян тут же подхватил ноутбук и, увидев результаты поиска Лэн Цзиньчэнь, тоже замер, поражённый, причём его взгляд, обращённый к Сай Линьне, мгновенно изменился.

Лэн Цзиньцзе поспешила подойти и заглянуть в экран, а увидев невероятно впечатляющее досье Сай Линьны, она буквально засияла от восторга.

Если Наньгун Нуаньнуань была для Пэй Цзясяна недостижимой, то Сай Линьна казалась куда более доступной, ведь раз уж она снизошла до такого ничтожества, как Лэн Цижуй, то их Цзясян — красавчик, выпускник Медицинского университета Шу, представитель двух влиятельных семей — вполне мог бы ей соответствовать.

И Пэй Цзясян не подвёл мать.

Хотя все пришли сюда, чтобы выяснить отношения с дедом, он, только что обвинивший Сай Линьну в связях с мафией, моментально переменил тон. Подойдя к ней, он бросил презрительный взгляд на сидящего в инвалидном кресле Лэн Цижуя — с синяками на лице и переломанными конечностями — и, прямо при нём, протянул руку для приветствия.

— Мисс Сай, прошу прощения за недоразумение. Виной всему мой двоюродный брат — он всегда был неблагодарным типом, крутился в дурных компаниях, вот я и наговорил лишнего. Надеюсь, вы не в обиде. Позвольте представиться: я Пэй Цзясян, сын старшей сестры Лэн Цижуя и наследник семьи Пэй.

Хотя Е Хаи был отвратителен, и ни тёти, ни их дети его не любили, нельзя отрицать, что дети переняли некоторые его манеры. Особенно Пэй Цзясян — он всегда восхищался тем, как ловко тот умел «держать марку». Даже будучи приёмным, Е Хаи пользовался успехом у знатных дам Дичжоу. Пэй Цзясян, младше его на несколько лет, с детства старался подражать. И теперь, в свои двадцать с небольшим, он мастерски играл роль «крутого парня».

Столкнувшись с Пэй Цзясяном, который мнил себя невероятно привлекательным и галантным, считая себя в тысячу раз лучше Лэн Цижуя, Сай Линьна превратилась в небесную молнию и безжалостно ударила по самодовольному типу.

Она лишь улыбнулась, и когда Пэй Цзясян и Лэн Цзиньцзе тоже начали улыбаться в ответ, произнесла всего одно слово:

— Пошёл вон!

Пэй Цзясян...

Лэн Цзиньцзе...

Лэн Цижуй, сидевший в инвалидном кресле, не выдержал.

Он ещё даже не умер, а уже находились те, кто зарился на его невесту.

Вспыльчивый нрав Лэн Шао дал о себе знать, и он резко выбросил ногу вперёд, ударив Пэй Цзясяна.

— Тебе сказали убираться, ты оглох?!

Удар отправил Пэй Цзясяна на пол, но сам Лэн Цижуй побледнел от боли.

Заметив, как изменилось его лицо, Сай Линьна тут же опустилась на колени и закатала ему правую штанину, чтобы осмотреть рану.

Хотя на ноге не было гипса, её покрывали многочисленные следы от ножевых ранений. На голени зияло особенно страшное повреждение, сквозное, оставленное острым лезвием, пронзившим мышцы насквозь.

— Ты что, совсем?! Раны ещё даже не затянулись как следует, а ты уже дёргаешься! Я же говорила, что если кто-то тебе не нравится, скажи мне, я сама с ним разберусь!

Уловив ярость во взгляде Лэн Цижуя, Сай Линьна вдруг преобразилась, превратившись в соблазнительную искусительницу, и с коварной улыбкой провоцирующе прошептала:

— Ах, Лэн-сан, ты что, ревнуешь? Боишься, что меня уведёт какой-то посторонний мужчина?

Под её заботливым, но в то же время дьявольски игривым взглядом Лэн Цижуй не смог сдержаться, и его лицо и уши моментально вспыхнули румянцем.

Увидев, как алый оттенок заливает щёки и уши «холодного молодого господина», Сай Линьна рассмеялась ещё более бесстыдно.

Дедушка и бабушка Лэн, наблюдавшие за этой сценой, синхронно округлили глаза.

http://tl.rulate.ru/book/76357/7478830

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода