× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 146

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Новейший веб-сайт: «Каждый год мы оказывались в снежном плену, и каждый год нас заживо хоронили, замораживая до смерти. Эй, к счастью, двое моих сыновей все еще почтительны».

«Разве не так? Все дочери должны выйти замуж. Когда они станут старыми, они не смогут рассчитывать на своих сыновей. Если бы у Лао Чжантоу был сын возле себя, никто бы не узнал, что дом рухнул. Он будет похоронен заживо на несколько дней».

......

Слушая чьи-то рассуждения, Пэй Сю также запаниковала, ведь на ее глазах оказались три живых жизни. Условия в древние времена были слишком плохими, и если бы у меня были способности, я бы очень хотела улучшить свою жизнь.

Хотя погода прояснилась, он не знал, пойдет ли снег или нет. Староста деревни попросил всех взяться за руки и воспользоваться хорошей погодой, чтобы унести тело Чжан Саня на гору. Он взял соломенный мат и одеяло, свернул Чжан Саня в рулон и похоронил его, собрав для него труп, достойный соседства каждого.

Дочери двух пожилых пар хотели совершить последнее проявление сыновней почтительности и планировали привести их в порядок и купить пару тонких гробов, чтобы зять мог отнести их на гору для погребения. Никто другой не будет пресекать их борьбу с семьей пасынка в будущем.

«Несколько дочерей все еще послушны, но они не замужем за деревней, иначе они смогут помочь».

«Надеюсь, у пожилой пары Лао Чжан будут хорошие роды».

Чжоу Чэн помогал совместно с ними, поэтому он вернулся с Пэй Сю и не планировал отправляться в горы.

«Это неплохо. Бесчисленное количество людей погибло во время снежного бедствия. В последние годы погода была хорошей, и не было стихийных бедствий».

Пэй Сю кивнула: «Я просто чувствую, что люди живут всю жизнь, и им будет жаль даже после смерти. Как неудачно они прожили в эти дни».

Она взяла Чжоу Чэн за руку, «но это не имеет к нам никакого отношения, пошли обратно, отправимся завтра в деревню купить яйца».

Когда дети вернулись обратно, они прошли мимо деревни и услышали об этом, но не поняли. Это нисколько их не затронуло, и они радостно побежали домой.

Прежде чем появился кто-либо, первым донесся голос: «Мама, мы вернулись».

Как только они вернулись, в доме начались танцы, и ни минуты не было покоя. Она почувствовала, что крышу вот-вот оторвут.

«Мама, можно мы выведем Сяобая на улицу и немного побегаем?» Босс просунул голову, чтобы угодить своей улыбкой. Он всегда был не боящейся смерти птахой.

«Ты разве не знаешь, что талый снег холоднее обычного? Не говоря уже о том, что когда солнце сядет, Сяобаю тоже станет холодно». Оттолкнув его голову в сторону, она начала готовить, не боясь, что масло попадет ей на лицо.

«Но он столько дней не гулял, как же ему тяжело выдержать». Он сказал неохотно.

«Да нет, я сегодня выгуливала его». Вернувшись утром, она увидела, что погода действительно хорошая, поэтому на несколько кругов вывела Сяобая, «Идите сначала закончите домашнюю работу, а потом поедите».

Последние дни постоянно шел снег, и везде рушились дома. Много людей замерзло насмерть, а много получили травмы. Цю Байцзе мотался без отдыха, помогая в ликвидации последствий стихийных бедствий, и вряд ли у него найдется время заехать сюда.

Как только наступает зима, у него прибавляется работы. Зимой в Ляодуне повсюду лежит толстый слой снега. Всем приходится помогать в предотвращении возникновения снежных бедствий в разных местах. В случае происшествия, также необходимо хорошо поработать в плане санации и оказании помощи, чтобы не допустить увеличения числа беженцев.

Прошел уже месяц с тех пор, как он приехал в Чжуанцзы, но он приказал людям прислать ему вещи. Все знают, что он очень занят, и стараются по возможности не доставлять ему хлопот. Пэй Сю также предупредила их, чтобы дядя Цю не отправлял им письмо.

К тому времени, когда он сможет найти время, уже почти наступит конец года.

В этом году все переживают свою первую зиму, и Пэй Сиу собирается позаботиться о накрытии стола. Она пошла пораньше, чтобы подготовить все необходимое к Новому году, и мальчики все сияли от счастья.

Наступает китайский Новый год, и они самые счастливые. Им не нужно ходить в школу, каждый день можно есть и играть.

На небольшой речке в деревне Чжанцзя замерз толстый лед. Дети из соседних деревень любят ходить на реку кататься на льду.

Несколько мальчиков не исключение. Они каждый день ходят в школу в деревне Чжанцзя и знают ее лучше, чем свою собственную деревню. Группа одноклассников, с которыми они познакомились в школе, каждый день после обеда ходила туда играть.

Несколько новичков еще не научились смеяться. Видя, что остальные друзья играют так хорошо и у них есть много интересных приемов, они очень завидовали и восхищались ими. Они тоже хотели научиться и приходили туда каждый день вовремя.

Сначала Пэй Сиу не знала, что они ходят на лед, думая, что они играют в деревне или поблизости, в любом случае, хорошо, что они возвращаются к обеду.

Но сегодня она пошла в деревню за яйцами и услышала, что какой-то ребенок провалился в ледяную дыру, что ее очень потрясло. Только тогда она узнала, что этих мальчиков не видно было весь день, и они все отправились играть на реку.

После уроков, кроме Тяньцина, который будет водить Сяобэя по окрестностям, она в основном не выходит из дома и не знает, что на реке в деревне Чжанцзя может быть лед.

Они хмуро возвращались домой, эти беспечные ребята.

Когда она пришла домой и увидела их, она поняла, что они, должно быть, видели, как кто-то упал в ледяную дыру.

«Вам больше нельзя играть на реке, как это опасно, кто знает, тонкий или толстый там лед. В холодную погоду вы надеваете теплую одежду, и если вы упадете в ледяную воду, то сразу же утонете. Вокруг нет взрослых, что тогда будет? Даже если вас вытащат вовремя, вам придется пролежать полжизни, — сердито сказала им Пэй Сиу за то, что они играют в такую опасную игру у нее за спиной.

— Мама, прости нас, мы не знаем, почему лед внезапно треснул, мы думали, что он безопасный. — Он был старшим братом, и из-за него чуть не произошел несчастный случай с его младшими братьями. Это была его ответственность, и он должен был ее нести. Обычно шутки шутками, но на этот раз это было действительно слишком опасно, Второй брат чуть не упал, и все действительно перепугались.

Именно Крюк провалился в ледяную дыру. Сначала они вдвоем весело держались за руки. Внезапно под ногами у Крюка треснул лед~www.wuxiax.com~ Второй брат все еще держал его за руку и чуть не упал вместе с ним. К счастью, Чжоу Шань крепко схватился за него, и остальные отреагировали быстро. Второй ребенок замочил левую руку в ледяной воде, а Крюк крепко схватил второго брата за руку, так что все тело не ушло под воду. Если бы он утонул, то все присутствующие дети вряд ли смогли бы спасти человека, а когда позвали бы взрослых, его, скорее всего, уже не удалось бы спасти.

Хотя он весь и не утонул, но он все же некоторое время пробыл в ледяной воде и несколько раз захлебнулся. К тому времени, когда все вместе вытащили Крюка, он уже потерял сознание.

Как и сказала его мать, сама по себе одежда толстая, а если она намокнет, то станет еще тяжелее и труднее ее вытащить.

Когда другие дети увидели, что кто-то упал, они поспешно закричали, привлекая внимание всех жителей деревни, а затем отправили Крюка домой.

Чжоу Юн рассказал Пэй Сиу все причины и последствия: «Мама, я не должен был брать их с собой на опасное дело, я был неправ».

Второй ребенок был бледен и выглядел действительно испуганным, но он не забыл защитить своего старшего брата.

Мама, не твоё дело. Мы решили к ним присоединиться, когда увидели, что им весело. Лёд неожиданно треснул. Это был несчастный случай.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3934357

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода