Не понимаю, почему старушка рассмеялась, когда сказала последнее предложение, особенно последнее: «Разве ты сколотил себе состояние?». Напомнило ей прошлую жизнь, фразы из Интернета: «Ты выиграл в лотерею? У тебя рудник дома?».
Она хотела сказать госпоже Чжоу: «Я нашла сокровище». Боясь, что госпожа Чжоу выплюнет кровь, она сдержала смех.
Не дожидаясь ее слов, Чжоу Чэнчэн подошел и сказал: «Мама, это моя идея. Ходить в школу — это хорошо. Раннее воспитание полезно для третьего ребенка. Этот ребенок умный. Не забывай, несколько детей вместе не сравнятся с ним. Поэтому я и отправил его учиться рано».
Госпожа Чжоу немного успокоилась и сказала: «Целыми днями только и знаешь, как защищать свою невестку. Я же ее не съем. А я хотела, чтобы ты замолвил за меня словечко. Я еще и слова не сказала, а ты уже вступился за нее».
«Мама, это правда моя идея. Пэй Сю не осмелился бы принимать решения без моего согласия». Чжоу Чэн спокойно сказал своей маме, что госпоже Чжоу его тоже стало жаль, и она смягчилась к нему.
Старушка Чжоу была права: ее сын не из тех, кто поддается слабостям. Она послушала свою невестку и сказала: «Тогда... кого вы нашли, почему вы его отдали? Если есть что есть, будет неплохо, если не умрет с голоду. Посмотри, как ты его воспитал: он выглядит как молодой мастер помещика, даже своим собственным детям такого не даешь. Третья невестка, у ее ребенка должно быть больше еды. Он — не Чжоу».
Чжоу Чэн был беспомощен: он старался отвлечь старушку, но ее огонь снова перекинулся на его невестку. «Мама, Чжоу Шань уже хорошо выглядит, так о ком мне заботиться, о своих детях или о чужих? К тому же у Чжоу Шаня теперь тоже фамилия Чжоу. Он мой приемный сын, а не чужой человек. Я не могу одному отдавать больше, чем другому. Я всегда был честен, но здесь мне воткнули нож в спину. И мне нужно идти».
Старая госпожа Чжоу была ошеломлена ответом сына: «Если бы я знала об этом раньше, я бы его не подбирала, и ничего бы не случилось. Ты даже не обсудил это и подобрал его. Что ты теперь будешь делать, и правда будешь и дальше его так кормить? Так нельзя, это все твои кровно заработанные деньги, ты не можешь раздавать их чужим».
Госпожа Чжоу была ясна и честна. Это не ее семья Чжоу, даже если у него фамилия Чжоу.
«Мама, давай сначала позволим Чжоу Шаню последовать за нами два года. Если у него нет таланта, тогда он бросит школу с боссом. Если у него есть талант, придется стиснуть зубы и позволить ему учиться. Если он и правда сможет стать ученым, то и нам будет от этого польза. Даже если он не сдаст экзамен, он может стать бухгалтером, и тогда пусть постепенно возвращает деньги. Достаточно». Чжоу Чэн тоже ломал себе голову, чтобы найти причину убедить свою мать.
Злость старой госпожи Чжоу улетучилась после его слов. Сначала ее три сына не особо общались, поэтому она боялась холода в их глазах. Но сейчас он разговаривал с ней так терпеливо. Она была очень довольна.
Более того, он сказал, что, когда мальчик вырастет, он заставит его выплатить деньги. В таком случае она будет удовлетворена. Ей не придется кормить его просто так. Если он умеет читать и писать, то в будущем он заработает больше денег. Она не переживает, что вырастит неблагодарного волка. Деревенские жители не лыком шиты. Если он посмеет в будущем быть неблагодарным, они закидают его камнями.
Пэй Сю все это время молчала и предоставила Чжоу Чэну разбираться со всем этим. В конце концов, это была его мать. Его выступление тоже ее очень удовлетворило. Он всегда защищал ее, не давал ей конфликтовать со своей матерью и сам справлялся со всем. Он был хорошим человеком, который заботился о своей невестке.
Старушка Чжоу успокоилась благодаря Чжоу Чэну, и ее гнев утих. Она сказала Пэй Сю: "В следующий раз, если что-то случится, сначала сообщи об этом мне и твоему отцу, мы тоже можем помочь придумать идеи, не принимай решение самостоятельно. Вам, молодым людям, все равно".
"Поняла, спасибо, матушка, если в следующий раз что-то случится, мы обязательно придем и дадим вам с отцом возможность придумать идеи. Вы съели больше соли, чем мы риса. Только не думайте, что я буду доставлять вам неудобства, когда приду". Пэй Сю польстила старушке Чжоу с улыбкой. Когда люди стареют, им нравится слушать что-то хорошее и чувствовать себя нужными, а не превращаться в бесполезных старух.
Как только она вывела старушку из главной комнаты, старушка тоже заметила, что во дворе куча побегов бамбука и куча деревянных ящиков, посаженных в углу двора.
Я вошла туда полная гнева и не осмотрела тщательно двор, но теперь, выйдя, я это заметила.
"Этот побег бамбука вкусный. В следующий раз, когда найдешь что-нибудь съестное, сначала скажи сама, не говори глупостей. К счастью, твой старший брат и второй брат быстро среагировали, иначе потом все было бы выкопано. И что это за штуковина? Я никогда не видела этого листка, и не сажала его на заднем дворе". Старушка схватила листок и осмотрелась.
"Матушка, это семя, которое принес Чжоу Чэн. Мы его не знаем. Мы пытались рассмотреть его, но не поняли, что посадить". Пэй Сю терпеливо объяснила старушке, что Чжоу Чэну пришлось выдержать бурю, а теперь ее очередь справляться с этим.
"Посмотри на этот листок, он весь старый, и еще не распустился, так как же он может принести плоды. Просто выдерни его, не похоже, чтобы он принес пользу". Старушка надула губы, она не могла его съесть, он не выглядел красиво и занимал место, так зачем же его сажать?
Сердце Пэй Сю затрепетало, и старушка увидела, что это уже старожил. Может ли она вытащить его, чтобы проверить, есть ли под ним картошка?
"Мы не знаем, когда будет результат, UU чтение www. uukanshu.com мать, почему бы нам не выдернуть один и не посмотреть?" - говоря это, она выбрала дерево и выдернула его.
Неожиданно корень оказался таким крепким, что его не удалось выдернуть даже после двух попыток. Чжоу Чэн увидел, что его невестка не может его выдернуть, поэтому подошел и помог ей. Потянув его с силой, он вытащил большой кусок земли, с маленькими желтыми шариками размером с яйцо, висящими на корнях.
Пэй Сю взволнованно воскликнула, и она была очень счастлива, и это действительно сбылось. Хотя он был немного меньше, но его было много. Внутри деревянного ящика все еще были маленькие яйца, завернутые в почву.
Г-жа Чжоу взяла одно из них и перевернула: "Что это? Я никогда раньше такого не видела. Под одним деревом так много деревьев, что, как арахис, они растут в земле. Он довольно большой, можно ли его есть?"
Насколько велик такой человек? Просто размером с яйцо. В предыдущей жизни картофель был размером с кирпич, что явно свидетельствовало о недоедании. Кроме того, в ящике неудобно удобрять. Я никогда раньше не удобрял, и неплохо было бы вырастить так много.
Пэй Сю была так взволнована, что Чжоу Чэн быстро вытащил остальные.
Глядя на маленькие картофелины с землей, Пэй Сю была так взволнована, что взяла бамбуковую корзину и одну за другой вынимала картофелины и клала их в бамбуковую корзину.
Чжоу Чэн посмотрел на большую корзину с картофелем и удивился. Когда он впервые вытащил его, он думал, что это не так уж важно, это просто посадили. Глядя на него сейчас, видно, что урожайность довольно большая. Вы должны знать, что его невестка просто сажает в деревянный ящик без удобрения. Она на самом деле может дать так много, и всего несколько семян, когда она посажена.
Он задумался и посмотрел на оставшиеся побеги батата. Оба сорта семян были очень похожи и очень крупные. Он вспомнил, что семена были немного крупнее, а урожайность чуть больше. При мысли об этом он весь воспылал духом.
http://tl.rulate.ru/book/76308/3925930
Готово: