Готовый перевод Shoushaman no Isekai Survival ~Zettai Hito to wa Tsurumanee~ / Выживание человека из торговой компании в другом мире - Я никогда не буду общаться с другими людьми.: Глава 117 Монолог Сарасы 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я видела, как Маргот, сжавшись в три погибели, мышкой шмыгнул из лавки.

От чего это он бежит?

— Ах ты ж лысый чёрт!!! Нет, стоп, не то!!!

Ох! Что-то я погорячилась, потеряла лицо.

Но диагноз ясен. Измена.

Маргот, когда трезвый — упрям как осёл, верен покойной жене и о повторном браке даже слышать не хочет. Но стоит ему выпить, как тормоза отказывают напрочь.

Он, конечно, будет плести про «деловые встречи» или «мужские посиделки, ничего серьезного», но мне, влюбленной женщине, на эти сказки плевать.

Разве это не самая настоящая измена?

В глазах полыхнуло пламя ярости.

Стоило мне представить, как Маргот зажимается с какой-то другой бабой, как крышку моего терпения сорвало окончательно.

Забавно: когда злость переваливает через край, наступает странное, жуткое спокойствие, да?

Гримаса ярости исчезла, и моё лицо превратилось в абсолютно пустую, застывшую маску.

— Этот мужчина... он ведь прекрасно знает о моих чувствах... Что же мне с ним сотворить?

Я перешла в режим хладнокровного ассасина и начала преследование.

Слежу за ним взглядом, острым как у ястреба. Ни одно движение не упущу.

Для начала поймаю его с поличным, а там устрою допрос.

Но прогноз не сбылся. Вместо того чтобы свернуть в квартал развлечений, он направился к городским воротам.

— А, ну понятно. К Кейго пошел...

Напряжение спало, и я даже как-то разочарованно выдохнула. Огонь в глазах погас.

Хм? Стоп. Но почему тогда он крался, вжав голову в плечи, будто беглец?.. Если он убегал, то от кого? Кроме меня, вариантов нет, так?

...

Ошибки быть не может. Он сбегал именно от меня!

В глазах снова вспыхнул огонь. Кстати, в этот раз костер разгорелся еще жарче, чем в первый.

— И какое же наказание выбрать?

От переизбытка злости меня вдруг пробило на смех.

— У-фу... у-фу-фу-фу...

— Ик!

— Мама!..

Дети на главной улице, увидев, как я стою в позе демона и улыбаюсь, взвизгнули и с ревом бросились врассыпную. Но сейчас не до них!

— М-м-м, с чего бы начать... Для начала вылижу весь магазин до блеска и наготовлю вкусной еды.

Мысли о том, как Марготу станет страшно от такой «заботы», немного смягчают гнев. Хи-хи, становится даже весело.

— А потом я заставлю весь магазин цветами юрифа и буду ждать его возвращения...

И встретить его с ледяной улыбкой и ласковым вопросом: «И где же ты был, милый?» — тоже отличный вариант, не правда ли?

— У-фу-фу-фу...

Маргот, убегать от меня — это жестоко, знаешь ли?

Мужчина, ранивший девичье сердце, должен заплатить по счетам...

http://tl.rulate.ru/book/76003/9326547

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 116 Монолог Маргота 2»

Приобретите главу за 4 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Shoushaman no Isekai Survival ~Zettai Hito to wa Tsurumanee~ / Выживание человека из торговой компании в другом мире - Я никогда не буду общаться с другими людьми. / Глава 116 Монолог Маргота 2

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода