Читать The Grey Wizard of Hogwarts / Серый Волшебник Хогвартса: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Grey Wizard of Hogwarts / Серый Волшебник Хогвартса: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Антон очень занят.

Помимо учебы и изучения заклинаний и зелий под руководством старого волшебника.

Он отвечает за большую семью.

Большую змею Нагини нужно кормить каждый день, а иногда ему приходится открывать дверь, чтобы она могла выйти и подвигаться. Запереться в комнате на день для неё не проблема.

Гоблин Педро впал в кому. И только врач может повесить ему глюкозу. Конечно, заклинание спутывания было незаменимым.

Иногда старый волшебник случайно забредал в соседний дом и пугал других. Антону приходилось стучать в дверь, чтобы наложить заклинание забвения, в чём он не был хорош.

И Люпин, с ним дела шли всё лучше и лучше, весь его образ излучал всё больше личного обаяния, и выглядел он особенно энергичным.

Однако Антону всё ещё нужно было время от времени пить составной отвар, ходить к старым лисам в штаб-квартиру и во французское отделение, а также лично посещать нескольких очень важных крупных клиентов и помогать им в ведении самых важных дел.

И ночь полнолуния каждый месяц была бы невозможна без Антона.

Анна также нуждается в его руководстве. Эта тихая и гордая девушка каждый день забирается в свой домик и играет с огромной магической машиной, которая теперь достигает десяти метров в высоту.

Ему нужно время от времени выводить её погреться на солнышке, конечно, график необходимо согласовывать с Нагини.

Кроме того, нужно преподать урок маленькому брату, который разносит еду, чтобы он не приходил каждый день с опозданием. Отправить изысканный подарок на день рождения даме из химчистки в благодарность за её тщательный уход.

Он является десятилетним ребёнком, который заботится о такой большой семье.

Это действительно тяжело.

Но оно того стоит.

Лицо Люпина выражало уверенность и энергию, Анна за несколько месяцев заметно выросла, раны Нагини полностью зажили, а Педро не умер.

И сам Антон, проучившись некоторое время, наконец-то получил свой первый результат.

В тот вечер он с улыбкой собрал членов семьи.

Он раздвинул шторы панорамных окон в зале, зажёг свечи и с улыбкой посмотрел на старого волшебника, Люпина и Анну.

Он поставил коробку на круглый столик, аккуратно открыл её, и внутри оказалась пухленькая птичка.

«Учебное название: Спорная группа англагокуи, название зелья: Цветоизменяющаяся ветреная птица».

«Её особенность в том...» Антон поднял птицу, и увидел, как она быстро поменяла цвет на цвет его пальцев, а прозрачное тело мгновенно обмануло даже невооружённый глаз, создав ощущение, что её там нет.

Легким движением руки он отпустил пухлую птичку, которая взмахнула крыльями и полетела по залу. Поскольку фон постоянно менялся, она непрерывно меняла цвета, сливаясь с окружающим пространством.

Глаза Анны были полны любви: «Какая милая птичка».

Поедатель птиц, упитанный и пухлый, был очень похож на птицу из Angry Birds, и детям он нравился.

Люпин тоже был поражён: «Я никогда не видел такую птицу».

Старый волшебник с улыбкой стоял рядом: «Потому что это зелье очень дорогое и его чрезвычайно трудно поймать, большинство людей никогда его не видели, не то что Люпин, который беден настолько, что еле сводит концы с концами».

Старый волшебник по-прежнему был злобен.

Антон взял чёрный платок и накрыл им фиолетовый кристалл на столе. Сразу же птица исчезла на глазах у всех.

«Вау, она исчезла». Анна с любопытством огляделась вокруг.

Люпин протянул свою палочку: «Быстро покажись!»

Однако ничего не произошло.

Антон с улыбкой объяснил: «За исключением невидимого света из камня-кристалла Моропи Павильон, это существо, внешне похожее на птицу, на самом деле является споровой массой, невидимой для невооружённого глаза. Заклинание проявления может только показать её видимый облик, но по своей природе она невидима».

Он сорвал платок с кристалла, и птица зависла в воздухе на люстре. Хотя она всё ещё выглядела как хамелеон, её можно было несколько смутно различить.

«Далее...»

«Настаёт момент стать свидетелем чуда!»

Глаза Антона были закрыты, он взмахнул своей палочкой, его жесты были чрезвычайно сложными, и он бормотал слова себе под нос. В конце концов, вся фигура растворилась в воздухе.

"Вау!" - воскликнула Анна.

Я увидел толстую птицу, которая летала вокруг подставки для светильника в воздухе и приземлилась на подставку, глядя на оригинальную птицу.

Затем толстая птица слетела вниз, приземлилась на ладонь Анны и шаловливо клюнула ее.

Анна хихикнула.

Птица снова взлетела и резко изменилась в воздухе, наконец превратившись в рыжеволосого мальчика.

"Это моя новая магия".

Люпин недоверчиво уставился на него: "Анимаги?"

Антон улыбнулся, поднял палец и покачал им: "Это не превращение, это магический образ этой волшебной травы, который имитирует магию в теле, и он приобретает ее внешний вид. Я называю это бионическим демоническим проклятием".

"Кряк". Старый волшебник самодовольно улыбнулся: "Этим занимался сам Антон, давайте поаплодируем ему".

"Конечно, это неотделимо от моего обучения, и он может выйти из собственного блеска на основе стипендии по зельям Файнса".

Анна и Люпин аплодировали.

Антон был серьезен.

"Я показываю это вам сегодня не для того, чтобы вы знали, какой я хороший".

"Вы что-нибудь заметили в моем заклинании только что?"

Анна и Люпин переглянулись, и старый волшебник тоже растерялся.

Антон взмахнул палочкой, и птица была оттащена и упала ему в руку. Он навел свою палочку на себя и на птицу.

"Я стал зельем, а затем из зелья стал собой".

Сказав это, он выжидающе посмотрел на всех.

Я все еще видел группу детей, полных вопросительных знаков.

Антон вздохнул: "Вы не поняли? Это изменение обратимо!"

"Оно игнорирует кровь, расу или даже биологические характеристики, и это не имеет ничего общего ни с каким магическим заклинанием".

Анна все еще терялась в догадках, но дыхание Люпина участилось, и он нервно посмотрел на Антона: "Ты имеешь в виду..."

"Ха-ха, Люпин, ты, наконец-то, отреагировал!" Антон щелкнул пальцами~www.wuxiax.com~ Это начало, хотя из-за того, что спора относительно проста, я могу успешно моделировать, но я буду продолжать изучать ее в будущем, будет затронуты более сложные области.

Антон пристально посмотрел на Анну и Люпина.

"Даже орки и оборотни с кровавым проклятием".

Говоря о проклятых кровью орках, Анна выглядела равнодушной и явно не знала, что это такое, но на ее лице было выражение, которым гордился Антон.

Но Люпин быстро подошел к нему, схватил его за руку и сглотнул: "Ты имеешь в виду?"

"Верно!"

Голос Антона был громким: "Идя по этому пути, я могу заставить оборотней снова стать людьми, а орков с кровавым проклятием - людьми".

Он сделал глубокий вдох: "Но это займет время, и я не знаю, когда это будет закончено".

Лу Пинпин лично задрожал, его глаза наполнились слезами, он сжал губы, весь его рот дрожал.

"Я..." Голос был хриплым.

Его голос был сдавленным: "Я могу ждать! Даже если я буду таким старым, что мои волосы поседеют, даже если я не смогу ходить, даже если у меня остался всего один день, я надеюсь стать полноценным человеком, похороненным в земле".

Он почти заплакал, когда сказал это.

В конце концов, сдержанный старик громко заревел, как будто выплевывая боль, которую он копил десятилетиями, и бросился обратно в свою комнату.

Когда он закрывал дверь, можно было только смутно услышать сдерживаемый плач.

Все молчали.

Старый волшебник вздохнул, снова взглянул на комнату Анны и Нагини и тихо сказал: "Маленький ублюдок, ты дал всем надежду, но ты не можешь позволить надежде всех рухнуть, это было бы слишком жестоко".

Антон серьезно посмотрел на него: "Я сделаю это!"

Громко.

http://tl.rulate.ru/book/75807/3838920

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку