× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Big shot Shocks The World When She Backs Home / Бигшот шокирует мир, когда она возвращается домой: Глава 515

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 516: Галлюцинация

Переводчик: Tuiwen Редактор: Tuiwen

Лю Чжи и Сюй Хун стояли прямо, их лица были полны праведного негодования.

"Уйдите с дороги", - внезапно сказала Яо Танг, оставаясь холодной как огурец.

Полицейские никак не отреагировали и продолжали стоять на ее пути. Яо Тан нахмурилась, глядя на миску в своих руках.

С таким дополнительным бременем бороться будет нелегко.

Более того, ввязываться в драку с полицией было бы не лучшей идеей.

Она все еще обдумывала свои варианты, когда появился старший офицер. "Юная леди, я делаю вам честное предупреждение. Если вы немедленно не уберете эту миску, нам с вами придется заняться кое-какими делами. Сейчас жизнь старой леди важнее всего остального. Я надеюсь, что ради нее вы поступите правильно".

С этими словами он протянул руку и попытался забрать у нее чашу.

Яо Тань ловко уклонилась от его руки, ее лицо было пустым, как будто она ничего не слышала.

Эта глава впервые загружена на NovelBin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, пожалуйста, посетите NovelNext.Com, чтобы испытать более высокую скорость обновления.

Взгляд ее прошел мимо загораживающих ее людей и упал на бабушку Сю.

То немногое, что было у старушки на щеках, медленно исчезало.

Тем временем Цинь Цзин и Сюй Сюань держались за бабушку Сю и изо всех сил пытались объяснить полицейским правду.

"Дядя полицейский, пожалуйста, не останавливайте нас. Мы лечим пациента. Это единственный путь! Если вы будете медлить дальше, будет слишком поздно. Пожалуйста, отойдите в сторону и дайте ей дать бабушке лекарство!"

"Пожалуйста, поверьте нам", - попросил Сюй Сюань. "Эта пациентка - моя бабушка. Яо Тан знает, что делает, поэтому, пожалуйста, пропустите ее!".

"Прекратите нести всякую чушь", - сурово сказал офицер полиции. "Это дело не подлежит обсуждению".

Но когда она увидела, как встревожен Сюй Сюань, он не смог удержаться и предложил немного утешения. "Не волнуйтесь. Мы уже связались с отделением скорой помощи.

Скоро приедет врач, и с вашей бабушкой все будет в порядке. Ты должна перестать создавать проблемы, иначе все станет только хуже".

"Вы все неправильно поняли!" Цинь Цзинсайд сердито уставился на пару. "Эти двое - виновники всего этого. Если бы не они, бабушка Сюй не упала бы в обморок!

"Кроме того, этот человек напал на нашего друга с кувшином. Только посмотрите на осколки на полу. Если бы наша подруга не успела вовремя увернуться, она бы сейчас была ранена и без сознания".

К несчастью для них, история с банкой показалась полицейским такой же нелепой, как и остальные их утверждения.

В конце концов, на теле Яо Танг не было ни единой царапины, в то время как Лю Чжиу был весь в ранах на лице и руках.

Очевидно, что он был здесь жертвой.

"Хватит врать, госпожа", - сказал Цинь Цзин офицер. "Вы знаете, что за клевету на невинных людей можно получить срок в тюрьме?"

Эта глава впервые загружена на NovelBin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, пожалуйста, посетите NovelNext.Com, чтобы ощутить более высокую скорость обновления.

"Это верно. Не думай, что сможешь нас обмануть. Она твоя подруга, поэтому неудивительно, что ты за нее заступилась".

"Эй, вы все, прекратите болтать. Ничего не делайте и просто ждите, пока не придет доктор".

Офицеры покачали головами в сторону Цинь Цзин и разочарованно вздохнули.

Как такая красивая девушка могла так хорошо лгать? Какая жалость.

Если бы она говорила правду, то пострадавшей должна была быть Яо Тан, а не Лю Чжи.

Вскоре после этого цвет лица бабушки Сюй полностью исчез. Ее жизненная сила тоже стала ослабевать.

Когда Яо Тан увидела это, ее пальцы сжались вокруг чаши.

Через мгновение она исчезла из поля зрения офицера.

Мужчина был ошеломлен и не мог понять, что произошло.

У остальных было такое же шокированное выражение лица, когда они оглядывались по сторонам. Они не были уверены, что им просто мерещится, но как они могли представить себе одно и то же одновременно?

Вдруг один из мужчин почувствовал, как по его позвоночнику пробежал холодок.

Волосы на его руках и шее встали дыбом.

Обернувшись, он увидел, что девушка, которая исчезла всего несколько секунд назад, теперь стоит у него за спиной.

http://tl.rulate.ru/book/75234/2414375

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода