Читать The General’s Little Peasant Wife / Жёнушка генерала: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The General’s Little Peasant Wife / Жёнушка генерала: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18

Нин Мэн Яо рассказала ей, что у Ян Сю Эр всегда получается жесткое, ветхое полотно. Посему, это было бы неслыханно, если Ло хоть что-то у неё купила.

Но Ян Ли Ли отличалась – она была талантлива, единственное, в чём она нуждалась, это обучение технике шитья. Тогда она могла бы стать настоящим мастером. Поэтому тётушка Ло придавала значение тому, что девочку представили ей, и скоро она сможет неплохо заработать.

Услышав это, Ян Ли Ли засмеялась. Ян Сю Эр всегда хвастала, что её работа прекрасна, но Яо Яо никогда не была с ней согласна.

Подруги не знали, что как только они вышли из салона, туда вошла Ян Сю Эр и, пользуясь именем Нин Мэн Яо, попыталась продать свою вышивку.

Но та и представить не могла, что тётушке Ло не понравится вообще ничего, что она принесла с собой и ей, падшей духом, ничего не оставалось, кроме как пойти в другой салон, чтобы попытать счастья там.

Тётушка смотрела ей вслед. Эта девушку она уже видела раньше, вместе с Нин Мэн Яо. В тот раз казалось, что их представят друг другу, но этого не произошло, кроме того, то, что она принесла, никуда не годилось.

Техника шитья подобна Нин Мэн Яо, но полотно было жестким, его невозможно было даже чуть-чуть растянуть. Это не шло ни в какое сравнение с работой Ян Ли Ли.

Получив первую плату за свой труд, Ян Ли Ли прибывала на седьмом небе от счастья и заявила, что она обязана угостить Нин Мэн Яо чем-нибудь вкусненьким.

В итоге обе решили перекусить в палатке, что находилась у дороги. Еда там была действительно недурной.

- Хочешь ещё чего-нибудь Яо Яо?

- Купи рисовой лапши, дома не осталось пищи. - Она готовила только на себя, это не было дорого и потому можно покупать рис часто.

- Пойдём.

Они отправились в лавку и там купили пять килограмм рисовой лапши, свинины и больших костей.

- Зачем тебе эти кости? На них же нет мяса.» Ян Ли Ли посмотрела на кость в её руке с отвращением, не понимая зачем она заплатила за это деньги – ими же кормят собак?

Нин Мэн Яо шепнула ей пару слов на ушко, глаза девочки расширились от удивления, «Правда?»

- Конечно, я бы стала тебе врать?

- Тогда я тоже возьму парочку и сварю из них суп. - Она взяла две большие кости. На головках костей всё ещё было мясо, они обошлись ей в две вэнь.

Купив все необходимое, они собрались вернуться домой. У ворот города их ждал старик и его повозка, но Ян Сю Эр нигде не было.

- Пора уезжать.

У себя дома, Нин Мэн Яо показала Ян Ли Ли как сварить суп из костей и поделилась с ней приправами.

- Получится правда вкусно? - спросила девочка сомневаясь.

Нин Мэн Яо кивнула «Пожилым людям и детям он понравится. Если кость попалась не самая лучшая, то можно добавить горных трав или редиски.

- Хорошо. Я приготовлю его сегодня вечером. - Ян Ли Ли покинули сомнения и она собралась домой, сказав перед уходом Нин Мэн Яо, что придёт завтра, чтобы вместе заняться шитьём.

Придя домой, девочка с порога поделилась своей радостью с матерью, «Мама, в это раз я продала кошёльки и платки, что сшила, и заработала два серебряных монеты.»

- А? Так много? Разве они не стоили три сотни вэнь раньше? - Мадам Ян, что была ей родной матерью, смотрела на неё с недоверием.

Ян Ли Ли рассказала ей про Нин Мэн Яо и про их поход к тётушке Ло. Мадам Ян улыбнулась: - Теперь, когда эта девушка поручилась за тебя, отнесись к этой работе серьезно, чтобы ей не пришлось пожалеть.

- Я знаю мама. Так я и поступлю. - Девочка кивнула с серьезным видом. Ян Ли Ли понимала, как сильно Нин Мэн Яо помогла ей, приведя её к тётушке.

Домой вернулась и Ян Сю Эр, но не такой счастливой, как Ян Ли Ли. В её памяти всплыли неприятные воспоминания – позор, что она вынесла в салоне Ло, от мысли о том, что Нин Мэн Яо взяла с собой и представила хозяйке эту девчонку, а не ее саму, сердце наполнялось ненавистью.

- Сю Эр, что с тобой случилось? Разве ты не была в городе с ней? - Мадам Ло смотрела с недоумением на лицо своей дочери, переполненное яростью.

Было бы лучше не обращать на это внимание, акцентировав внимания на этом, она ещё больше распалила злость Ян Сю Эр, которая обратила пламенный взгляд на свою мать.

- Это не твоё дело.

Мадам Ло ахнула и гневно взглянула на Ян Сю Эр. Разве она стала причиной того, что её ребёнок несчастлив?

http://tl.rulate.ru/book/7509/172938

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Спасибо🌹~
Развернуть
#
спасибо!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу))
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
#
Мда, в каком-то древнем времени крестьянки кормят собак костями с мясом? Ну ну, они мясо видели только по праздникам, а за такие кости бы дрались.
Развернуть
#
Спасибо) :)
Развернуть
#
Мне прям захотелось сейчас пойти и начать вышивать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку