Читать The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 128. Джейнер Эскра (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 128. Джейнер Эскра (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

이미지 크게보기

128

 

— К счастью, я не думаю, что численность волшебных зверей будет огромной. В отличие от давних времён, сейчас выжили только устойчивые к морозу.

— Хоть численность и уменьшилась, как только они доберутся до жилых домов, то в миг их снесут.

— Полагаю, что так оно и будет.

Все трое всё ещё продолжали разговор на одну тему.

— Горы Шольц…

Камилла слышала об этом месте. Это место всегда всплывает в памяти при упоминании Империи Грациа.

Горы были труднопроходимыми, но также славились и другим.

Шёпот Камиллы привлёк одновременно внимание всех троих:

— Их называют раем волшебных зверей.

Джейнер любезно ответил на её слова:

— Но давным-давно климат изменился, и вокруг гор Шольц образовались ледяные стены.

Камилла кивнула, потому что знала это.

Благодаря ледяной клетке звери больше не могли выходить наружу, так что на некоторое время окрестности были в безопасности… Подождите, ледяные стены.

— Но ледяные стены сейчас быстро таят.

— Из-за погоды…

— Верно.

Она даже не думала об этом. Удивительно, что был какой-то положительный момент в длительном гневе высшего элементаля зимы.

— Интересно, почему вдруг стало тепло, — Джейнер продолжил, не сводя глаз с Камиллы. — Разве ты не хочешь знать?

— …Это любопытно.

— И это всё?

— Что-то ещё?

— И правда. Почему мне кажется, что это не всё?

Этот мерзавец действительно что-то знает? Почему он продолжает говорить это, глядя на неё?

— Поэтому, — он снова одарил её странной нежной улыбкой. — Могу я попросить тебя о помощи?

— Помощь?

— Если быть более точным, я хотел бы получить помощь от Шинсу, а не от тебя.

Камилла повернула голову и увидела, как пристальный взгляд Джейнера упал на Шинсу Кинга.

[Кью?]

Держа во пасти яблоко, Кинг посмотрел на Камиллу так, словно спрашивал, что не так.

— Об этом написано в литературе. К помощи Шинсу часто прибегали при борьбе с волшебными зверями.

Камиллы также читала об этом.

Давным-давно, ещё до того, как Империя Грациа была покрыта зимой, Шинсу был отправлен в горы Шольц с дружескими целями, чтобы помочь истребить волшебных зверей.

— А теперь перед нами Шинсу.

Улыбка Джейнера вырисовала ещё более тонкую дугу.

— Отказ.

Но ответ на предложение Джейнера пришёл не от Камиллы.

— Какой смысл в этой штуке размером с фасолину?

Герцог Эскра слегка покачал головой, как будто он не хотел ничего слышать об этом.

— Несмотря на его размер он остаётся Шинсу. Я слышал, что они обладают огромной силой и в состоянии противостоять волшебным зверям и демонам. Разве не было бы неплохо поэкспериментировать?

Герцог Эскра нахмурился ещё больше.

— Использование Шинсу без разрешения Герцога Сорфель может вызвать проблемы между странами.

— Разве нам недостаточно разрешения Камиллы?

— Кроме того, Шинсу не следует за кем попало.

— Я знаю.

— Если ты хочешь взять его с собой, то пройдётся тогда и её брать.

— Думаю, так и есть.

— Ни за что, — Герцог Эскра заключил твёрдо, как будто больше не желал мириться ни с каким другим мнением.

В конце концов, Джейнер больше не упоминал Шинсу. Он был хорошо осведомлён о характере Герцога Эскра, который никогда не менял своего решения.

— Если бы время года не изменилось, этого бы не случилось.

Почему он продолжал говорить об этом?

— Серьёзных последствий быть не должно.

Её это никак не трогает. Это ведь не её вина, что пришла весна?

— Я очень волнуюсь. Надеюсь, погибнет как можно меньше людей.

Она не чувствует себя виноватой!

…Проклятье.

 

* * *

 

— Ты собираешься последовать за Джейнером?

— Да.

Джейнер был выбран, чтобы возглавить подкрепление в горах Шольц.

Вскоре после возвращения домой он снова уезжал, но сейчас было не время спорить об этом.

Ситуация в горах Шольц была очень серьёзной.

Это был только вопрос времени, когда волшебные звери, которые так долго были заперты в ледяных стенах, вырвутся на свободу.

— Почему?

— Я увидела во сне, что ситуация очень свирепая.

— Что?

…Она серьёзно.

Камилла поспешно указала на Кинга, увидев, как Герцог Эскра нахмурил брови, словно решив, что она шутит:

— Он хочет пойти.

[Кью-у?]

Кинг, который играл на полу с мячом размером с его туловище, поднял голову, спрашивая, когда это он изъявлял своё желание насчёт этой ситуации.

— Как сказал Джейнер, это может помочь.

— Это не твоё дело.

Герцог Эскра отложил документы, которые держал в руках, словно бросая их, и прижал руку ко лбу.

Он вчера ночью не спал? Выглядит очень уставшим.

Шорох.

Камилла достала что-то из небольшой сумки, которую взяла с собой, и положила перед ним. Это были конфеты.

Не было ничего лучше подзарядки сахаром, когда устал.

Когда она была занятой знаменитостью, то, казалось, ела больше конфет, чем еды.

Привычка осталась, поэтому она всегда носит с собой несколько конфет.

— …

Герцог Эскра с недоумением посмотрел на конфеты и Камиллу.

В конце концов он ухмыльнулся.

— Всё равно отказ.

— Всё равно пойду.

— Камилла.

— А, гм… Что?

Разве это не в первый раз? Он впервые назвал её по имени. На мгновение её охватило странное чувство.

— Это опасное место.

— Знаю.

— Но всё равно собираешься туда отправиться?

— Потому что это может помочь.

Камилла повторила то, что только что сказала.

Честно говоря, она не была уверена. Нет, почти не надеялась.

Говорят, что Шинсу оказывает огромное влияние на волшебных зверей, но Кинг, который ещё не вырос должным образом, не казался особенно полезным.

Но… колебания. На душе неспокойно.

«В любом случае, на мне лежит небольшая ответственность».

Если бы она не вмешалась, здесь всё ещё была бы зима, и ледяные стены никогда бы не растаяли.

Конечно, хорошо, что наступила весна, но если кто-то от этого пострадает, то она не сможет не чувствовать некоторой ответственности.

Прежде всего, разве это не правда, что сама Камилла и семья Сорфель извлекли большую пользу из этого инцидента?

«И Джейнер».

Независимо от того, сколько она думала об этом, ей нужно было немного узнать о нём.

Было ли то, что он сказал ей, действительно сказано без особых раздумий, или он что-то знал?

Лучше всего было встретиться с ним и всё выяснить.

Если он уедет в горы Шольц, откуда неизвестно, когда вернётся, она будет чувствовать себя неуютно и беспокойно.

Она не любила о чём-то долго думать.

— У меня нет намерения ввязываться в битву.

— Никто не ожидает от тебя ничего подобного.

Его лицо приобрело странное выражение.

Этот дяденька ничего не знает. Владение мечом? Конечно, она сможет провернуть это, только когда позаимствует силу призрака Джено.

— Я просто проверю, поможет Кинг или нет, и сразу же вернусь.

Она прекрасно знала, что её жизнь драгоценна.

Герцог Эскра снова молчит. После долгого взгляда на Камиллу он, наконец, отступил:

— Дай мне немного подумать об этом.

— Да.

Когда всё было сказано и сделано, Камилла взяла Кинга на руки и встала. Слегка поклонившись ему, она направилась прямо к двери.

— Э? Вот и вы.

Затем дверь отворилась, и вошёл Граф Альтон.

— Я уже хотела уйти.

— Уже? Останьтесь ещё на немного.

— В следующий раз.

Оставив расстроенного мужчину, Камилла покинула офис.

— Что её привело сюда? — Граф Альтон, наблюдавший за уходом Камиллы, немедленно подошёл к Герцогу Эскре и спросил. — Вы о чём-то разговорили?

— Хм-м.

Вместо ответа Герцог Эскра постучал пальцами по ручке своего кресла, погрузившись в раздумья.

Рядом с Джейнером будет не так опасно.

— Может быть, лучше последовать с ними?

— Последовать за ними? Куда? Не знаю, что вы имеете в виду, но я против. Вы же знаете, что сейчас куча работы, верно? Куда это нужно отправиться?

— Горы Шольц… — выражение лица Герцога Эскра посуровело, когда он повернул голову и равнодушно ответил. — Что ты сейчас ешь?

— Что? А, конфеты.

Граф Альтон, который положил в рот конфету, лежавшую на столе, лучезарно улыбнулся.

— Эти конфета очень вкусная. Где вы взяли?..

Но улыбка длилась недолго. Это потому, что энергия Герцога Эскры, смотревшего на него, стала необычной.

— Выплюнь.

— Э?

— Выплюнь, ты, мерзавец!

— Нет, почему?

— Ты знаешь, что это за конфета?!

— Конфета как конфета.

— Выплюнь сейчас же!

— Это всего лишь конфета, почему…

— Всего лишь? Все-е-го лишь?

Герцог схватил ничего не понимающего Графа Альтон за горло и стал трясти.

 

* * *

 

— Хо-холодно!

— Верно.

— Почему здесь всё ещё холодно?

Она слышала, что стало достаточно тепло, чтобы лёд растаял!

В конце концов, Герцог Эскра не смог сломить упрямство Камиллы.

Вместо того чтобы включить её в группу, направляющуюся в горы Шольц, он дал Камилле огромное количество волшебных камней для передвижения.

Он вручил ей мешочек, полных волшебных камней для передвижения, велев использовать их при первых признаках опасности и не оглядываться назад. Тогда…

— К слову, Мисс.

— Что?

— Можете ли вы дать мне один?

Дорман, который последовал за ней, уже некоторое время грезил о волшебном камне для передвижения.

— Если возникнет опасность, мне тоже нужно будет убежать.

Она просила его не следовать за ней.

Он настоял на том, чтобы последовать за ней, сказав, что никогда не отпустит её одну.

— Дорман.

— Да.

— Щит.

— Щит?

— Щит предназначен не для того, чтобы убегать, а для того, чтобы блокировать.

— …

— Находись на расстоянии, пока я не смогу безопасно сбежать с помощью волшебных камней для передвижения.

— Ого… Правда!

Забавный ублюдок. Неужели он думает, что она оставит его в покое и убежит?

Камилла улыбнулась, глядя на его разочарованное лицо.

http://tl.rulate.ru/book/74894/3426759

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Камилла: Кинг захотел
Кинг: когда это я такое говорил, мать?

Дорман, ты бесполезен, тратить на тебе ещё волшебные камушки... Ишь чего удумал
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
👧
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку