Я потеряла дар речи от шокирующих слов Нивеи.
Для парфюмера потерять своё обоняние было всё равно, что потерять всё.
- Вы были в большой больнице? Может быть, это можно вылечить.
- Я была там, но я только слышала, что шансы невелики.
Было ли это из-за пожара?
Или, может быть, были и другие психологические факторы.
Это было так неожиданно, что я растерялась.
- Теперь я устала.
Я не хотела, чтобы Нивея вот так уходила на пенсию.
Потому что я была той, кто убедила и вытащила её.
Возможно, это её жалкое раскаяние, но я хотела, чтобы она стала объектом моей мести.
- Пожалуйста, пересмотрите своё решение о выходе на пенсию. Это слишком бесполезно - терпеть до сих пор, чтобы вот так сидеть.
- Однако...
- Если вам нужно больше людей, я добавлю ещё. Я приставлю телохранителей и подготовлю безопасное место для вас двоих. Итак, Нивея, - сказала я, крепко сжимая её руки.
- Не отказывайтесь от мести.
Тем не менее, Нивея колебалась.
Когда она увидела, что её магазин, который она строила всю свою жизнь, растоптан власть имущими, она не могла не задрожать ещё сильнее.
Я снова настойчиво уговаривала её.
- Месть - это не только причинение вреда кому-то. Покажите, что вы становитесь лучше и побеждаете. Независимо от того, как сильно Татьяна пыталась наступить на вас, вам это удалось.
Её глаза, которые до этого были чёрными, как у мертвеца, на мгновение блеснули. К счастью, её победный дух не угас полностью.
Мне нужно было что-то, что пробудило бы её слабеющую волю.
- Не отступайте вот так. Подумайте о Леле.
Когда прозвучало имя дочери, её безжизненные глаза загорелись.
- Лела...
Её мечтой было оставить бутик Леле, и я была готова поддержать её во всем, чтобы её мечта сбылась.
В этой империи было мало людей, которые могли бы держать Татьяну в узде, и я была одной из тех, кто мог это сделать.
Слёзы навернулись на глаза Нивеи, когда я объяснила это.
- Вы действительно собираетесь мне помочь?
- Конечно. Просто скажите мне, чего вы хотите и что вам нужно. В этой империи нет ничего, чего бы я не могла получить.
Нивея кивнула головой в ответ на мои слова.
После долгих уговоров мы решили написать контракт.
Это был односторонний контракт, в котором было полно условий, которых хотела Нивея, но я не пожалела об этом.
Потому что это было ничто по сравнению с тем, что она потеряла.
- И, наконец, я хочу, чтобы главным парфюмером была Лела.
Всё было позволено, но это было немного трудное условие.
- Какой бы хорошей ни была Лела, она всё ещё молода. Ей определённо понадобится другой опытный парфюмер.
Нивея покачала головой.
- Это не потому, что она моя дочь. У Лелы действительно природный талант в этой области. Если вы доверитесь ей, она сделает идеальный продукт.
Затем она сказала голосом, полным гнева:
- Всё, что мне нужно - это Лела. Она унизит её своей собственной силой.
Я держала рот на замке, когда увидела такую решительность.
Если Нивея была так уверена, я думала, что могу доверять Леле.
- Хорошо, тогда давайте сделаем это. Скоро лето, а значит, состоится маскарад, который наша семья устраивала каждый год.
Гигантская танцевальный бал в масках, созданная первым герцогом Пиониром, который любил играть. Каждый год это было горячей темой в социальных кругах.
И в этом году я планировала открыть его более масштабно и гламурно, осознавая отношения между мной и Астером.
- Вот тут-то и вступаете в игру вы с Лелой.
В ту эпоху маркетинг был не чем иным, как рекламой и сарафанным радио в газетах.
Но был способ стать более могущественным.
Это был просто опыт из первых рук.
- И мы собираемся позволить покупателям самим попробовать наши продукты. Даже если они не смогут, там будет двести или триста гостей, и вы приготовите достаточно духов, чтобы они могли ими воспользоваться.
До маскарада оставалось чуть больше месяца.
Я знала, что у нас был жёсткий график, но это была хорошая возможность, и я не могла её упустить.
Нивея кивнула головой.
- Мы обязательно это сделаем.
- Ещё не всё. Если там будет хороший отклик, я объявлю о продуктах. Под вашим именем.
Если бы это были духи, которые понравились сотням дам, я могла бы поверить в способности Лелы.
Кроме того, она также могла бы увеличить свою известность, так что если бы она добилась успеха, то принесла бы огромную прибыль.
- Ладно. Спасибо вам, принцесса. Я создам идеальный аромат, чтобы не навредить вашей репутации.
Я отослала её и вернулась в свою комнату.
Я села за стол, чтобы привести в порядок свои мысли, которые были отложены.
Браслет выполняет две функции.
Одна из них - это симпатия, а другая - выбор.
"Может быть, есть и другие особенности".
Но существовал более фундаментальный вопрос, чем этот.
Что привлекло в нём моего бывшего жениха, возможно, потому, что персонажи были созданы в первую очередь для Татьяны.
Но Нивея была другой.
Она была кем-то, кого я никогда не видела в игре, так что, возможно, она не могла понять, как она могла это сделать.
- Бесполезно думать об этом в одиночку.
Я встала и позвала Лили.
- Подготовь меня к выходу, так что приготовь экипаж.
- Что? Но выты ещё не совсем здоровы.
- Это верно. Вот почему я ухожу.
Самый быстрый способ поймать тигра - это проникнуть в его логово.
Самый безопасный способ заглянуть в голову сумасшедшей женщины - это встретиться в общественном месте.
Кроме того, моего нынешнего появления было достаточно, чтобы пробудить её совесть, так что это был бонус.
Я взяла встревоженную Лили и забралась в экипаж.
Я не забыла свой браслет, на всякий случай.
Вскоре карета подъехала к эрцгерцогу.
Первоначально для знатных семей было правилом заранее назначать время встречи.
Однако Татьяна никогда этого не делала.
Раньше она просто приходила навестить меня.
"Разве мы не друзья?"
Она всегда говорила мне это, поэтому я подумала, что на этот раз буду относиться к ней так же.
Выйдя из экипажа, я увидела выбегающего дворецкого семьи эрцгерцогов.
- О, добро пожаловать, принцесса Пионир. Что привело вас в герцогство Глочестер?
- Я здесь, чтобы встретиться со своей подругой. Пройдя через смертельную ситуацию, я поняла, что должна что-то быстро предпринять. Не могли бы вы позвать Татьяну вместо меня?
Я взглянула на дворецкого, беря свои перчатки, которые дала мне Лили.
Он выглядел озадаченным и какое-то время молчал, а затем повёл меня в гостиную.
Сплетни и взгляды горничных были живы на протяжении всего пути по коридорам особняка и по направлению к гостиной.
- Лили, - сказала я громким голосом, как будто хотела, чтобы они послушали.
- Да, леди.
- Каким бы неожиданным ни был приход гостя, не забывай о своих обязанностях горничной. Всегда помни, что твоё отношение может запятнать лицо нашей семьи.
Она поняла смысл моих слов и сказала твёрдым голосом.
- Конечно. Куда бы я ни пошла, я не буду вести себя вульгарно.
Затем служанки разбежались по всему помещению.
Увидев, что мочка уха дворецкого, который вёл меня, покраснела, он, казалось, понял, что это, вероятно, позор.
- Вот здесь. Герцогиня скоро спустится, так что, пожалуйста, подождите минутку.
Я пила чай в гостиной и ждала Татьяну.
Сколько времени прошло...
Татьяна, которая, казалось, пришла в спешке, открыла дверь и вошла.
- О, что случилось, Кари? Ты проделала весь этот путь сюда.
- Я не пришла туда, куда не могла бы прийти, так почему же?
- Почему? Это не значит, что я нахожусь в месте, куда не могу прийти.
Татьяна была на удивление беспокойной и не знала, что делать.
Мне хотелось подразнить её.
- Некоторое время назад я чуть не погибла в результате несчастного случая на пожаре. После моего смертельного случая я поняла, что нет смысла откладывать дела в долгий ящик.
Было смешно, как она наивно отреагировала на слова "несчастный случай при пожаре" и "смертельный исход".
Я попросила её повернуться.
Татьяна, которая некоторое время колебалась, вскоре так и сделала.
Лили стояла там, умудряясь держать нас на расстоянии.
- Но я рада, что ты в безопасности. Ты не представляешь, как я была удивлена, когда услышала эту новость.
- О, я просто немного поранилась. Но я очень беспокоюсь, так как владелица магазина потеряла обоняние.
Татьяна чуть не выронила чашку, которую держала в руках, как будто ещё не слышала этой новости.
Судя по тому, как дрожали её голубые глаза, она испытывала угрызения совести.
http://tl.rulate.ru/book/74876/2866250
Готово:
Использование: