Читать I Stole the Heroine’s First Love / Я украла первую любовь главной героини: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I Stole the Heroine’s First Love / Я украла первую любовь главной героини: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда я открыла глаза, то увидела затянутый облаками потолок.

 

После того, как я несколько раз моргнула, моё зрение прояснилось.

 

- Э-э, моя комната?

 

Я попыталась встать, но сил не было.

 

- Что?

 

Мой голос дрогнул.

 

Я подняла руку и помахала ею в воздухе.

 

К счастью, это была всего лишь потеря сил, но, казалось, никаких отклонений в движении тела не было.

 

- Ах... у меня болит шея.

 

Я хотела выпить воды, но не могла заставить своё тело подняться, так что же мне теперь делать?

 

Я раздумывала, не подождать ли мне, пока кто-нибудь войдёт, когда услышала звук открывающейся двери.

 

- Лили?

 

- О боже, мисс!

 

Послышался звук чего-то с грохотом падающего.

 

Когда я повернула голову, Лили, которая выглядела так, словно сошла с ума, посмотрела на меня и громко заплакала.

 

- Лили, я в порядке. Я немного хочу пить, не могла бы ты принести мне немного воды?

 

- Ха! Да, да. Я принесу её вам прямо сейчас.

 

Лили подбежала ко мне с громким топотом.

 

Она положила мне на спину подушку и приподняла меня. Наконец, мой взгляд привлёк знакомый вид комнаты.

 

- Вот вода. Поднимите руку, если вы больше не хотите пить.

 

Лили медленно наклонила стакан с водой.

 

После того, как я выпила всё, я подумала, что выпью ещё больше.

 

- Ха. Лили, какой сегодня день?

 

- Сегодня? Сегодня третий день первого месяца лета.

 

Прошло уже 5 дней с тех пор, как я потеряла сознание.

 

Когда я вспомнила, что сказал бы мой отец, я уже забеспокоиласься.

 

- О, это неправильно. Я приведу сюда герцога!

 

- Подожди. Лили!

 

Дай мне время подготовить своё сердце!

 

Я услышала крик Лили, когда она выбежала из моей комнаты, не дав мне ни секунды, чтобы остановить её.

 

- Мадам! Герцог! Леди проснулась.

 

Повсюду раздавались радостные возгласы. Это было так, как будто тихий особняк сразу проснулся.

 

Приоткрытая дверь распахнулась, и мой отец почти ворвался внутрь.

 

- Кари! Ты действительно в порядке?

 

- Конечно. Со мной всё в порядке, за исключением того, что в моём теле осталось совсем немного сил.

 

Услышав, что я говорю, мой отец крепко обнял меня.

 

- Какого чёрта ты создаешь столько проблем?

 

- Мне жаль, отец.

 

- Если ты считаешь, что совершила ошибку, расскажи нам об этом с этого момента. Я не хочу ничего из этой чепухи.

 

В тёплых объятиях моего отца я вздохнула с облегчением.

 

К счастью, я не думаю, что меня накажут. 

 

- Видя, как ты беспокоишься о том, чтобы не попасть в беду, я думаю, что сейчас стоит позволить тебе пожить ещё немного.

 

- Мама!

 

Возможно, моя мать только что вернулась из башни, она стояла у двери и смотрела на меня сверху вниз.

 

Моё тело непроизвольно содрогнулось под её острым взглядом.

 

Она вошла и погладила меня по волосам.

 

- Мне рассказала Нивея. Спасибо тебе за то, что помогла моей подруге.

 

Я была ошеломлена похвалой моей матери, но моё настроение испортилось.

 

Я была счастлива узнать, что такой обычный человек, как я, кому-то помог.

 

- С Нивеей всё в порядке? Она проснулась?

 

Я беспокоилась о самочувствии Нивеи. Должно быть, она подвергалась воздействию огня и дыма гораздо дольше, чем я, так что могли возникнуть другие проблемы.

 

- С ней всё в порядке. Она очнулась раньше тебя, сейчас она в больнице.

 

- Ах. Слава богу.

 

Когда она сказала, что с ней всё в порядке, у меня на сердце полегчало.

 

Моя мама сказала мне не волноваться и похлопала меня по спине.

 

Убедившись в безопасности Нивеи, я задалась вопросом, пойман ли преступник.

 

- Поджигателя поймали?

 

- Нет.

 

Моя мать покачала головой.

 

Я не понимала, что преступник ещё не пойман.

 

- Мы с Нивеей видели Рэймонда на месте преступления!

 

- К сожалению, я не смогла найти никого, кто соответствовал бы магии, вызвавшей пожар.

 

Другими словами, Рэймонд не был тем, кто устроил пожар.

 

Если бы это был маг, зарегистрированный в башне, это можно было бы проверить.

 

Значит, кто-то, лично нанятый Татьяной, устроил пожар, а Рэймонд угрожал Нивее?

 

По какой причине вы мучили Нивею, делая это?

 

- Перестань думать. Мы провели кое-какие исследования, и, к счастью, у Нивеи также есть страховка, так что восстановить здание не составит особого труда.

 

Мой отец похлопал меня по плечу.

 

- Выздоровление - это первый шаг.

 

Когда даже моя мать сказала это, я больше не могла думать о Татьяне.

 

Когда я откинулась на спинку стула, мой отец приказал кому-то принести еду.

 

- Причина, по которой в твоём теле нет сил, заключается в том, что ты ничего не ела в течение нескольких дней. Доктор сказал начинать с жидкого супа, когда ты откроешь глаза, так что тебе нужно есть понемногу.

 

- Да. Я буду хорошо питаться.

 

Это был мой первый раз, когда я ела в постели, поэтому чувствовала себя немного неловко.

 

Кроме того, ситуация была слишком обременительной теперь, когда на меня смотрели несколько человек, включая моих родителей, Лили и дворецкого.

 

Но они все беспокоитесь о том, что я сделалв…

 

- Но что это?

 

После того, как я доела суп и выпила чай после ужина, моему взору предстал огромный букет цветов и новых растений, которых я никогда раньше не видела.

 

Отец и мать посмотрели друг на друга и на мгновение замолчали.

 

- Это от Дэниела, - сказала моя мама, указывая на венок, сделанный из экзотических цветов.

 

К нему была прикреплена деревенская ленточка, а бумажка с надписью “Желаю выздоровления” неряшливо развевалась.

 

А рядом с ним было растение, присланное маркизом Хантом.

 

Я узнала об этом потому, что на части цветочного горшка была подпись маркиза Ханта, написанная его фирменным почерком.

 

- И это...

 

- Это пришло от герцога Глочестера?

 

Я была потрясена и спросила своего отца.

 

Тот кивнул головой с озадаченным выражением лица.

 

- Оно было отправлено от имени этой пары.

 

- Пара сумасшедших детишек.

 

Герцог и герцогиня Глочестер прислали букет цветов, сделанных из золота и драгоценных камней.

 

Увидев, что драгоценный предмет был случайно положен в угол, я без всякой причины рассмеялась.

 

"Рэймонд, похоже, отправил его не из соображений совести".

 

Астра…

 

Я огляделась, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь, чего я не видела.

 

- Ты ищешь то, что прислал Его Величество?

 

- Что? Нет, это не так. Мне просто было интересно, кто и что ещё прислал.

 

Мой отец рассмеялся и поднял меня на руки.

 

- Ах!

 

- Держись крепче.

 

Мой отец, подойдя к окну, наклонился и показал мне на улицу.

 

- Ух ты...

 

На заднем дворе, который был виден из моей комнаты, было посажено несколько деревьев, усыпанных белыми цветами.

 

- Он долго смотрел на тебя, прежде чем уйти. Он посадил цветочные деревья и вырастил их с помощью магии. Он сказал, что заставит их снова зацвести, если ты не проснёшься до того, как цветы погибнут.

 

Слова моего отца тронули моё сердце.

 

- Император - лучший человек, которого ты когда-либо встречала.

 

Внезапно моя мать подошла к окну и открыла его.

 

Мягкий аромат цветов и ветерка разнёсся по комнате.

 

- Мне нужно написать письмо Астеру.

 

Я хотела встретиться с ним прямо сейчас.

 

~*~

 

Отправив письмо, Астер проинформировал меня о расписании визита на следующий день.

 

Это было письмо, в котором говорилось, что он хотел бы немедленно встретиться со мной, но извинился за то, что не смог этого сделать, потому что заседание по оборонному бюджету в этом году ещё не закончилось.

 

С тех пор письма приходили каждый день.

 

Не имело значения, что я лежала в постели, поскольку я была пациентом, но он, должно быть, был очень занят. Я не испытывала ненависти к тому, что он так сильно заботился об этом.

 

- Завтра Его Величество, наконец, приедет.

 

Услышав её слова, я слегка покосилась на неё.

 

- Что, как будто я его ждала?

 

- Значит, это не так?

 

- Нет, на самом деле всё не так.

 

- Давайте прогуляемся, пока не стало слишком поздно.

 

Мы с Лили надели лёгкую одежду и вышли на прогулку.

 

Передвигаться было нетрудно благодаря тщательному питанию.

 

Затем дворецкий объявил нам о визите Нивеи.

 

- Ах, пожалуйста, пройдите сюда.

 

Вскоре появилась Нивея.

 

Она произвела на меня гораздо более сильное впечатление, чем при нашей первой встрече.

 

- Ну, после всего, что случилось.

 

Любой другой, кроме святого, мог гореть только чувством мести.

 

Когда я быстро зашагала, она посмотрела на меня и склонила голову.

 

- Спасибо, что спасли мне жизнь, принцесса.

 

- Нет. Я просто сделала то, что должна была.

 

Нивея сжала кулаки и закусила губу.

 

Я терпеливо ждала, не настаивая.

 

Вероятно, это был первый раз, когда она была вовлечена во что-то подобное. Может быть, она тоже беспокоилась о жизни своей дочери.

 

Я пила чай и ждала, когда Нивея заговорит.

 

Как будто она наконец на что-то решилась, она выпрямила спину.

 

- Мне жаль, но тогда я отклоню ваше предложение.

 

- Нивея. Не могли бы вы подумать ещё раз? Вам  даже не обязательно говорить мне, кто это делает. Это наш шанс отомстить вместе.

 

Нивея прикусила губу, словно обиженная моими словами.

 

- Я больше не чувствую запахи.

http://tl.rulate.ru/book/74876/2866227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку