Читать I Stole the Heroine’s First Love / Я украла первую любовь главной героини: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I Stole the Heroine’s First Love / Я украла первую любовь главной героини: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это был первый раз, когда я подумала, что этот мир странный.

 

Я надеялась на обычные отношения, поэтому встретила неизвестного мужчину, и вот что произошло. 

 

Была ли Татьяна демонической женщиной?

 

Может быть, она подошла к моим любовникам с намерениями?

 

Я подумала, что это было бы слишком, если бы это было правдой.

 

Но мои сомнения быстро рассеялись.

 

Потому что его настоящая личность, которую я считала неизвестной, была раскрыта.

 

Эндрю Леброн Глочестер.

 

Он был сводным братом нынешнего императора и членом императорской семьи, который пропал без вести во время восстания принца.

 

И скрытым героем в этой игре.

 

Согласно оригинальной истории, с помощью Татьяны он вернёт себе титул Великого Герцога.

 

Когда я узнала о его личности, меня охватило отчаяние.

 

Как бы я ни старалась, мне никак не удавалось отойти от оригинала.

 

Вскоре после разрыва с ним я услышала, что Татьяна выходит замуж.

 

Так закончился оригинал.

 

~*~

 

- Я думала, что на этот раз всё будет хорошо.

 

Прошло три года с тех пор, как закончился оригинал, и Татьяна даже вышла замуж, так что я думала, что у неё больше никогда не будет романов.

 

Но я собиралась получить удар ножом в спину вот так…

 

Я отпила шампанское из бокала, как будто для того, чтобы успокоить свой горький желудок.

 

В глазах дам, которые смотрели на меня издалека, было любопытство.

 

"Вы, должно быть, откуда-то услышали эту новость".

 

Новость о том, что единственная дочь герцога Пионира снова рассталась.

 

Слухи были неизбежны, поскольку я вылила чай на голову Вильгельма в присутствии других гостей.

 

Среди них наконец-то подошёл тот, кто не смог сдержать своего любопытства.

 

- Прошло много времени с тех пор, как я видела вас, принцесса.

 

- Давно не виделись, графиня Тьерри. Как у вас дела?

 

Начиная с неё, начали собираться люди.

 

И я уже довольно давно трачу время на бесполезные истории. Пока мы говорили о том о сём, графиня Тьерри бросила завуалированное замечание

 

- Принцесса Пионир действительно потрясающая. Если бы мне пришлось пройти через что-то подобное, мне было бы стыдно видеть лица членов моей семьи.

 

Она сказала это так, как будто это был комплимент, но одна из слегка приподнятых губ смеялась надо мной.

 

Я ответила графине Тьерри широкой улыбкой.

 

- В моей семье с юных лет нас учат, что мы должны брать на себя ответственность за общество в той же степени, в какой наслаждаемся богатством и властью. Это место, которое я посещаю вместо своего занятого отца, так что я должна отложить в сторону свои личные проблемы.

 

- О боже мой...

 

- Кроме того, я сказала, что сначала мы должны расстаться, так что нет причин избегать этого.

 

Это случалось не раз и не два, так что справиться с этим было нетрудно. Зная, что сказать было нечего, тема моего разрыва быстро сошла на нет.

 

Я умеренно отреагировала на них и вышла из положения.

 

На самом деле, я даже не хотела выходить.

 

Этот банкет устраивался раз в год для того, чтобы император приглашал влиятельных вельмож.

 

Мой отец как раз вовремя уехал из страны, и я присутствовала от его имени.

 

"Как неудобно".

 

Я чувствовала, как Вильгельм смотрит на меня издалека.

 

Кроме того, он был не единственным.

 

Бывшие женихи Дэниел и Рэймонд тоже будут где-то здесь.

 

"Я хочу поскорее вернуться".

 

Как только аудиенция у императора закончится, я сбегу с банкета или придумаю что-нибудь.

 

Я снова выпила шампанское.

 

Пожалуйста, все, не говорите со мной.

 

- Карина!

 

Однако моё желание, как всегда, было ужасно нарушено.

 

- Карина! Давно не виделись. Как у тебя дела?

 

Яркая женщина подошла ко мне с мягкой улыбкой, и когда она вошла, я почувствовала, как вокруг стало светлее.

 

Точно так же, как на сцене, где появляется главная героиня.

 

- Давно не виделись, Великая Герцогиня Глочестер.

 

- О боже. Как ты можешь быть такой формальной со мной?

 

Мой желудок скрутило, когда я увидела, как она улыбается и ухмыляется.

 

- Если подумать, ты была помолвлена с сэром Вильгельмом некоторое время назад! Вы встречались довольно долго, так почему ты мне не сказала?

 

От слов Татьяны мне стало жутко.

 

Конечно, я не хотела этого говорить, потому что все три моих романа были разрушены ею.

 

Кроме того, Татьяна не могла не знать об этом факте.

 

- Ты беспокоишься, что на этот раз я могу снова украсть его?

 

- Что?

 

- Эй, я теперь замужняя женщина. Не волнуйся слишком сильно. Хорошо?

 

Так было каждый раз.

 

На следующий день после того, как я рассталась с Эндрю, Татьяна продолжала разговаривать как ни в чём не бывало.

 

Это мне было больно, и мне было тяжело, но она вела себя так, как будто у меня не было ни одного из этих чувств.

 

- Ты когда-нибудь встречалась с Вильгельмом без моего ведома?

 

- Да.

 

- Зачем?

 

Татьяна выглядела удивлённой моим вопросом. Неосознанно, это произошло потому, что мой голос прозвучал резко.

 

- Хм. Просто потому, что? Если он женится на Карине, мы не сможем часто видеться, верно?

 

- Вильгельм думал иначе.

 

- Эй, это была просто шутка.

 

Я не знала, что эти слова слетят с её губ.

 

Я намеренно притворилась, что не знаю, и спросила Татьяну.

 

- Что ты имеешь в виду?

 

Татьяна с невинным видом рассказала мне историю.

 

Она поделилась, что хотела бы часто видеться, и пообещала не разлучаться даже после замужества.

 

Затем она пошутила, что распространит слух о том, что её любовником был Вильгельм.

 

- Как серьезно сэр Вильгельм сказал, что ему всё равно, что он мой любовник. Он был таким милым!

 

- О?

 

- Да, Карина. Я так завидую.

 

Когда я увидела её улыбающееся лицо, я почувствовала, как во мне оборвалась нить разума. Что бы случилось, если бы Вильгельм не признался мне первым?

 

Возможно, тот факт, что они встретились, и шутка о любовнике тоже были услышаны от Татьяны.

 

Ничто не могло быть более раздражающим, чем это.

 

- Я поняла.

 

Холодный гнев снова начал закипать.

 

Но моя голова была холодной, как никогда раньше.

 

- Таня такая бестактная.

 

Я говорила по-доброму, но содержание было чрезвычайно холодным.

 

- Хм? Ты делаешь это из-за истории с любовником? Это была шутка.

 

Было абсурдно видеть, как она улыбается, как будто ничего не знает.

 

- Тебе действительно нужно рассказывать мне эту историю? И почему ты тайно встречаешься с моим женихом и говоришь об этом?

 

- Мы друзья...

 

- Ах, так это не имело бы значения, если бы я встретилась с герцогом наедине?

 

Её светлое лицо похолодело от моих слов.

 

Это было новое лицо Татьяны, которое я увидела впервые. Теперь всё стало ясно.

 

Она не была настолько проста, чтобы не знать, что ей не следовало этого делать.

 

Татьяна, должно быть, специально вмешивалась в мои отношения.

 

Её враждебность по отношению ко мне была настолько очевидна, что я удивилась, как я только что узнала об этом.

 

- Карина. Как ты можешь так поступать со мной? Как твоя подруга, я волновалась.

 

Вытерев гнев со своего лица, она сказала так, как будто я была неправа.

 

Это даже не смешно.

 

Не я была виновата.

 

- Волновалась? Ты единственная женщина, которую я встречала с мужчинами вокруг тебя, так о ком же следует беспокоиться больше всего?

 

- Карина, я же сказала тебе, что это было недоразумение.

 

Татьяна начала осознавать пристальные взгляды вокруг себя. Все они смотрели на нас с возбуждёнными лицами. 

 

Вежливость? Лицо?

 

Подобные вещи уже давно улетучились у меня в голове.

 

- Недоразумение... Ладно. Это был мой четвёртый бывший, который признался мне, что ты ему нравишься. На данный момент мы с тобой в плохих отношениях.

 

Вокруг слышался шёпот.

 

Было бы интересно услышать слухи, исходящие из уст людей.

 

В то же время на нас устремились взгляды, смешанные с любопытством и презрением.

 

Татьяна была поразительно бледна.

 

Судя по одному только её лицу, казалось, что это она, а не я, лишилась своего возлюбленного.

 

Было довольно приятно наблюдать за суетливой Татьяной.

 

- Карина, я не хотела этого делать...

 

- Представитель герцога Пионира, пожалуйста, войдите.

 

Затем, как спаситель, камердинер позвал меня по имени.

 

- Позже.

 

Я покинула Татьяну и банкетный зал под руководством камердинера.

 

Пройдя по коридору из белого мрамора, я остановилась перед дверью, украшенной золотом и аметистами.

 

Теперь, когда мне пришла в голову истинная цель прихода сюда, я начала нервничать.

 

- Ваше Величество, прибыл представитель герцога Пионира, принцесса Карина Пионир.

 

- Войдите.

 

Когда прозвучало разрешение, дверь наконец открылась.

 

- Приветствую Ваше Величество.

 

- Добро пожаловать, принцесса. Это наша первая встреча, я прав?

 

- Да, Ваше Величество.

 

Это был первый раз, когда я лично встретилась с императором.

 

Молодой император сильно отличался от того, что я думала.

 

На вид ему было около двадцати пяти, он выглядел моложе, чем ожидалось, и был более ошеломляющим.

 

Даже просто посмотрев вниз, я почувствовала страх, от которого у меня по спине пробежала дрожь.

 

- Проходите.

 

Я подошла и села напротив императора. 

 

Великолепные светлые волосы и фиолетовые глаза, символизирующие императорскую семью. Даже его нос и холодные улыбающиеся губы. Император сжал подбородок и посмотрел на меня сверху вниз с расслабленным лицом.

 

"Приятная внешность".

 

Недостаточно было сказать, что он был просто красив.

 

После обладания я встретила много привлекательных мужчин, но это чувство отличалось от их очарования.

 

"Кстати, он был первой любовью Татьяны?"

 

Он был тем, кто сразу же отклонил смелое предложение Татьяны ещё до начала первоначальной работы.

 

- Принцесса, принцесса?

 

- О, мне очень жаль.

 

- Это другой способ мышления перед людьми… Вы думали о печали разбитого сердца?

 

Как будто слух уже достиг его ушей.

 

Я слегка улыбнулась и ответила ему.

 

- Нет, Ваше Величество. Я просто на мгновение удивилась, что Ваше Величество оказались красивее, чем я себе представляла.

 

- Тогда я рад.

 

Что это за облегчение?

 

Было много вещей, о которых я хотела спросить, но, возможно, время поджимало, поэтому император сразу перешёл к делу.

 

У нас состоялся короткий разговор о различных нерешённых вопросах.

 

У нас были схожие взгляды по нескольким вопросам, поэтому я смогла быстро организовать их.

 

Встреча завершилась согласованием некоторых вопросов, которые необходимо было скорректировать.

 

- Спасибо, что выслушали меня сегодня, Ваше Величество.

 

Когда я выглянула в окно, прошло уже много времени.

 

- Есть ли что-нибудь что вы хотите сказать напоследок?

 

- Нет, Ваше Величество.

 

В ответ Император сказал с игривым выражением на лице.

 

- Я слышал, что ваша помолвка была расторгнута. Если место вашего жениха вакантно, я бы хотел занять это место.

http://tl.rulate.ru/book/74876/2374416

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку