Читать Witches of Westfield / Ведьмы Вестфилда: Глава 18 - Незабываемое Рождество :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Witches of Westfield / Ведьмы Вестфилда: Глава 18 - Незабываемое Рождество

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Отец!" - закричала Дафна, когда она вышла из зеленого огня камина в холл поместья Гринграсс. Разъяренная ведьма даже не удосужилась сделать паузу, чтобы удалить сажу и пепел со своего синего платья, прежде чем отправиться на поиски главы семьи Гринграсс. "Отец!" Дафна снова проревела, когда она неслась через вестибюль, ее голос эхом отражался от сводчатых потолков, когда она поднималась по лестнице в личные покои семьи по две за раз в спешке.

"Мое слово!" - воскликнула Нора Гринграсс, когда двери в ее гостиную распахнулись с такой силой, что они довольно громко ударились о стену. "Дафна?" - спросила Матриарх Гринграсс, поспешно вставая. Это было очевидно, если Дафна приобрела светлые волосы и красивую внешность, поскольку Нора была немного старше ее дочери. "В чем дело-".

"Где он?" - рявкнула Дафна, оборвав мать на полуслове. - Я не собираюсь сидеть здесь , - возмущалась она. «Я выберусь отсюда, или клянусь Морганой, я отомщу» , - беззвучно заявила она. Я не собираюсь позволять Поттеру и моему отцу диктовать мне мою жизнь! Во-первых, хотя мне нужны ответы, и Отец даст их мне, иначе!

«Я не допущу, чтобы ты был груб со мной в моем собственном доме, Дафна», - отрезала Нора. "Я вырастил вас лучше, чем это, юная леди!" Жестокие манеры не допускались Матриархом Гринграсс ни одной из своих дочерей. Мы Greengrasses и поэтому должны подавать пример другим. Ведь мы же не какие-то простые крестьяне! - подумала про себя Нора.

"Вы знали?" - спросила Дафна, угрожающе взглянув на женщину, отдавшую ей жизнь. Если разгневанная молодая ведьма слышала упрек своей матери, Дафна не обращала на это внимания в поисках ответов. "Вы знали о его сделке с Поттером?" - снова спросила она. Имя Гарри было произнесено так, словно от него во рту у Дафны остался отвратительный привкус.

Нора Гринграсс не привыкла, чтобы ее игнорировали, особенно дочери. Джеральд, ее муж, был строгим человеком и не выдерживал нахальства со стороны своих детей. Старшая ведьма привыкла ожидать послушания от своих детей, поэтому тот факт, что ее старшей, казалось, не заботился о том, что она говорила, заставил женщину немного барахтаться в незнакомых водах. «Ты же знаешь, что я не вмешиваюсь в дела твоего отца», - наконец сумела ответить Нора.

"Где он?" - снова спросила Дафна, уверенная, что либо ее мать ничего не знает, либо не собирается ей рассказывать. Я вытащу из него чертову правду, даже если мне придется проклясть его! Дафна злилась. Молодая женщина была в ярости как на своего отца, так и на Гарри, но больше всего злилась на себя за то, что не видела их двуличность такой, какой она была. Не могу поверить, насколько я был глуп и позволил себе поддаться добрым словам и красивому лицу Гарри!

«Его нельзя беспокоить», - коротко ответила Нора на вопрос дочери. «Он обслуживает очень важных бизнес-клиентов».

Дафна развернулась и вылетела из комнаты, не сказав ни слова на прощание. Бывшая слизеринка полетела по лестнице с безрассудной скоростью, отнюдь не женственной. «Если отец развлекается, значит, он может быть только в одном месте» , - рассуждала она. Джеральд Гринграсс всегда развлекал бизнес-клиентов в своем кабинете. Как будто такую ​​большую комнату можно было бы назвать кабинетом , - сердито усмехнулась она.

Молодой женщине не потребовалось много времени, чтобы прорваться через главный зал поместья по боковому проходу, уставленному фотографиями предыдущих глав семьи Гринграсс. Портреты смотрели на нее свысока, в конце концов, она была просто женщиной. В конце длинного коридора была двойная дверь, ведущая в кабинет ее отца. Дафне и ее сестре Астории всю жизнь велели никогда не входить туда, если только специально не приглашали. Джеральд, столь уверенный в своей абсолютной власти в собственном доме, никогда не удосужился запереть двери.

По взмаху палочки Дафна двери распахивались во многом так же, как это делала раньше ее мать. Шум поразил около дюжины волшебников, которые сидели или стояли в комнате, пили спиртные напитки и курили сигары. Джеральд Гринграсс, который был в середине разговора, замолчал, глядя на свою старшую дочь и кончик ее палочки, направленный прямо ему в грудь.

"Как ты мог!" - громко закричала Дафна, ее палочка не дрогнула. «Как ты могла выдать меня замуж за Поттера, как будто это была просто еще одна твоя деловая сделка!» Дафна не пострадала от первого брачного контракта, заключенного ее отцом, хотя и не осталась, чтобы его исполнить. «Это так больно , - призналась она себе. Смышленая молодая ведьма знала, что это из-за Гарри. Она не только доверяла ему, но и позволила себе влюбиться в него. Только для того, чтобы продать ему, как какой-то предмет мебели!

Джеральд долго смотрел на молодую женщину перед ним, прежде чем ответить. «Джентльмен, - сказал глава семьи Гринграсс с извиняющейся улыбкой по поводу комнаты, - не могли бы вы дать нам минутку. Похоже, что моя дочь-подросток хотела бы минутку моего времени», - добавил он с небольшим покровительством. улыбнитесь в сторону Дафны.

Несколько собравшихся волшебников, у которых были собственные подростки, понимающе улыбнулись, отложив напитки и встали, чтобы уйти. Джеральд проводил их до дверей кабинета, Дафна шла за ним. Когда все ушли, старший Гринграсс закрыл двери и запер их.

Дафна смотрела, как ее отец закрывает дверь, и опустила палочку к ней. "Отец, как ты мог?" она начала говорить, но ее отец ударил ее и повалил на пол силой удара. Дафна в шоке оторвалась от своего места, хотя ее губа укусила и начала кровоточить там, где семейное кольцо Гринграсс, которое носил ее отец, порезало ее, когда он ударил ее рукой.

«Если ты когда-нибудь снова так смущаешь меня перед моими коллегами по бизнесу, ты получишь гораздо больше, чем порезанную губу!» - пригрозил Джеральд стальным тоном. Появился домашний эльф и подарил Джеральду влажное полотенце, которое волшебник принял без единого слова. «У меня есть дела поважнее, чем быть свидетелем одной из ваших детских истерик», - заявил мужчина, вытирая кровь со своего кольца. Отец Дафны посмотрел на нее, снова сожалея о том, что у него нет сына, прежде чем бросить полотенце Дафне на колени. «Приведи себя в порядок», - приказал он.

Подойдя к бару, старший Гринграсс налил себе двумя пальцами D'Amalfi Limoncello Supreme в нюхательную бутылку бренди, затем подошел к своему большому столу в углу и сел. Дафна, когда-то убедившись, что отец не собирается ударить ее снова, достала полотенце и, скатывая его, приложила его к нижней губе, чтобы остановить кровотечение. Неуверенно молодая ведьма поднялась на ноги, стараясь держаться на расстоянии от мужчины.

«Это чисто бизнес», - заявил Джеральд, осторожно покручивая пьянящий напиток в стакане и поднося его к носу, чтобы вдохнуть насыщенный аромат. «Благодаря богатству семьи Блэк мы сможем расширить наш бизнес почти вдвое по сравнению с нынешним», - сказал волшебник Дафне. «Я думаю, что это намного лучше, чем брачный контракт, который я изначально для тебя заключил. Я думаю, ты будешь немного более благодарен».

Дафна чувствовала, как возвращается ее прежний гнев, хотя и не осмеливалась показать это. Это был не первый раз, когда отец возлагал на нее руки. В молодом возрасте она научилась опасаться его вспыльчивости. Все это только для того, чтобы он мог расширить семейный бизнес? Разве я ничем не отличаюсь от мешка с зерном? «Значит, вы с Поттером все это планировали!» - обвиняла Дафна, чувствуя, как ее гнев снова усиливается при мысли о том, как Гарри ее сыграл.

"Борода Мерлина, нет!" Джеральд ответил с юмористическим смешком. «Поттер - мальчик, хоть и богатый, но все же всего лишь мальчик. С мальчиками легко справиться. Поднимите перед ними симпатичную девушку, и они сделают почти все, что вы от них захотите», - сказал он ей. «Я полагаю, что к тому времени, когда вы закончите с ним, он будет более чем готов передать мне свое богатство».

Гарри не знал? При этой новости разум молодой ведьмы чуть не вышел из-под контроля. Она была так уверена, что он подыгрывает ей вместе с отцом, что в тот момент она даже не знала, что и думать. Это был отец с самого начала. Он играл нас обоих , поняла Дафна, ее гнев вернулся с силой при мысли о том, что ее отец сделал с Гарри. «Он этого не сделает. Гарри не такой», - сказала Дафна отцу.

Джеральд усмехнулся словам Дафны. "Это мальчик-подросток, который, если моя информация верна, почти не контактировал с хорошенькими девушками. Все мальчики в этом возрасте на самом деле думают только об одном. Я сомневаюсь, что тебе будет так сложно убедить его сделать это, Дафна. , - сказал Джеральд перед тем, как сделать глоток из своего стакана.

Гнев Дафны снова усилился, заставив ее заговорить, прежде чем по-настоящему задуматься о том, что она говорит. «Понятно. Значит, ты ожидаешь, что я расставлю ноги, как обычный уличный болван. Может быть, если я позволю Гарри развлечься так, как ему заблагорассудится, он тогда согласится на твои условия, это твой план? Ты готов продать девственность вашей дочери, чтобы вы могли расширить свой бизнес и влияние! " молодая ведьма сердито сплюнула, потрясенная тем, на что ее отец пошел, чтобы увеличить богатство Гринграсса.

"Следи за своим тоном!" Джеральд рявкнул на грубую оценку дочери того, что он ожидал от нее. «Ты Гринграсс! Я ожидаю, что ты будешь действовать как один и выполнять свой долг перед семьей! Поттер теперь твой муж, и поэтому ты его жена, и у тебя есть определенные обязательства, которые ты будешь выполнять в меру своих возможностей! Я ясно выражаюсь? " - спросил волшебник обманчиво мягким голосом, который был тем более пугающим, поскольку Дафна знала, что он использовал этот тон только тогда, когда был хорош и действительно зол.

"Кристалл!" - рявкнула Дафна, не решаясь сказать больше. Старшая Гринграсс отмахнулась от нее - явное увольнение, если оно вообще было. Гарри не знал? Что я сделал? Она спросила себя, вспомнив, что ударила человека, который был к ней только добр. Дафна повернулась и пошла к дверям, но была остановлена ​​голосом отца перед тем, как открыть их.

«Дафна, если ты когда-нибудь снова направишь на меня свою палочку, тебе лучше быть готовым использовать ее, так как я без колебаний воспользуюсь своей», - предупредил ее Джеральд. Дафна открыла двери и вышла через группу ожидающих мужчин с высоко поднятой головой, как полагается даме ее положения. Некоторые из деловых партнеров ее отца понимающе улыбались, в то время как лица других смотрели задумчиво.

«Должно быть, он не заставил комнату замолчать, чтобы они могли услышать, что он скоро получит Черное состояние» , - поняла она. Было бы как отец сделать что-то в этом роде, независимо от того, насколько меня это смутило бы . Дафна не позволила этим мужчинам увидеть, насколько она взволнована, и прошла через них с достоинством. Ее действия были лишь незначительными, так как довольно сложно сохранить достоинство, держа в одной руке окровавленное полотенце, с разбитой, кровоточащей и быстро опухшей нижней губой, а ваша одежда была покрыта копотью и пеплом.

Несколько человек уже планировали, как добиться расположения Джеральда, поскольку увеличение богатства семьи Блэков, которое, по слухам, было значительным, могло привести к быстрому росту интересов Гринграсс, как они полагали. В деловом мире Джеральд Гринграсс был хорошо известен тем, что добивался своего, и все, к чему он прикасался, всегда приносило солидную прибыль. Некоторые люди даже шептали, что у него было Касание Мидаса, когда дело касалось бизнеса, поскольку всегда было много золота.

Дафна шла по длинному коридору мимо портретов своих предков, не обращая внимания на их шепот постыдных, неуважительных, наглых и неблагодарных слов. Они, очевидно, были согласны с ее отцом в том, что она должна быть просто хорошей маленькой девочкой и делать то, что глава семейства Гринграсс хотел от нее. Дафни это не удивило, ведь все портреты были мужчинами. Все это когда-то сидело на том месте, которое теперь занимал ее отец.

Дафна вышла из коридора и шепчущихся стариков позади нее, когда она пересекла комнату, направляясь к лестнице, которая приведет ее в свою комнату. Эмоции и мысли юной ведьмы были в беспорядке, и ей нужно было время, чтобы разобраться во всем в своей голове, прежде чем она могла решить, какой образ действий предпринять. Звук вспыхнувшего камина остановил Дафну у подножия лестницы.

"Дафна!" - воскликнула Трейси Дэвис, выйдя из камина и шпионя за своим другом. Рыжая ведьма быстро преодолела расстояние между ними и обняла белокурую ведьму. Трейси отстранилась и посмотрела на своего друга. «Моргана! Что с тобой случилось?» - спросила она, увидев разбитую губу Дафны.

«Отец был менее чем доволен, что я ворвалась в его офис и прервала его встречу с некоторыми из его деловых партнеров», - объяснила Дафна. Тот факт, что все они были здесь в канун Рождества, а не со своими семьями, сказал старшей дочери Гринграсс, что они были того же уровня, что и ее отец. «Бизнес превыше всего , - с горечью подумала она про себя. Даже до семьи, видимо .

«Не могу представить, что все прошло хорошо», - ответила Трейси. «Тем не менее, я не понимаю, где это причина, чтобы разбить тебе губу».

«Ну, ммм…», - запинаясь, запнулась Дафна, - «Я тоже могла угрожать ему острием палочки».

"Вы не сделали!" - воскликнула Трейси. Находясь в семье Гринграсс с детства, Трейси хорошо знала характер отца Дафны. Юная ведьма была весьма удивлена, что у Дафны была сломанная губа.

"Я сделал!" - заверила Дафна Трейси. «У отца были ответы, которые мне были нужны, и я не видел другого способа их получить».

Трейси обняла Дафну и повела их обоих к лестнице. «Пойдем наверх, чтобы ты мне все рассказал», - сказала Трейси. Вскоре они уединились в спальне Дафны, сидя на кровати светловолосой ведьмы, а не в гостиной. «Так я так понимаю, этот брак был планом твоего отца?» - наконец спросила Трейси, когда они удобно устроились на кровати. Я сомневаюсь, что Поттер мог придумать что-то в этом роде. В конце концов, он просто гриффиндорец.

«Конечно, это был план отца», - раздраженно вздохнула Дафна, бросившись обратно на кровать, чтобы лечь на нее и уставиться на балдахин над ней. «Он хочет использовать семейное богатство Блэков для расширения семейного бизнеса Гринграсс. Он думает, что если я буду послушной женой, то все упадет ему на колени».

Я думал, Гарри был другим! Как он мог согласиться на такое? Трейси злилась. «Чертов ублюдок», - выплюнула Трейси в гневе, а также от боли из-за того, что ее так легко обмануть. «Тебе следовало отколоть его кусочки, когда у тебя была такая возможность!» Трейси добавила, напомнив, что Дафна завладела своей палочкой, когда семейное кольцо Блэков появилось на ее пальце.

«Я не понимаю, где это могло бы помочь», - ответила Дафна, не понимая, как кастрация ее отца вообще могла бы повлиять на ситуацию. «Тем не менее, это могло быть довольно приятно , - подумала она. Послушание и преданность были чертами, присущими каждому члену семьи Гринграсс. На самом деле это было распространено почти во всех чистокровных семьях. Дафна знала, что она никогда не сможет сделать что-то подобное со своим отцом, как бы сильно она ни хотела.

"Что ты имеешь в виду, это не принесет никакой пользы?" Трейси недоверчиво посмотрела на подругу. «Это убережет его от когда-либо…», - ее слова оборвались, когда ее лицо стало слегка розовым, когда она пыталась подобрать правильные слова. «С тех пор… ну, знаете… делаю дело!» Наконец Трейси остановилась. Меньше всего я хочу, чтобы это сделали Поттер и Дафна! Мысль о том, что они двое вместе, вызвала в ней вспышку гнева, хотя она не совсем понимала, на кого зла. Все это несколько сбивало с толку девушку.

«Фуу, Трейси! Ты можешь быть грубее?» Дафна ответила дрожью при мысли о том, что ее отец совершил поступок, как было сказано. В любом случае , она решила, что отец слишком стар для подобных вещей . «Я сомневаюсь, что он когда-нибудь снова сделает глубокое», - добавила она, уверенная, что должен быть какой-то возраст, когда все просто больше не работает, и что ее родители давно прошли этот этап. Ни одному ребенку не нравилось думать, что их собственные родители в конце концов все еще занимаются этим.

"Хорошо! Не поддавайся ему!" Трейси подбодрила блондинку-ведьму, увидев шанс вбить клин между Гарри и Дафной немного глубже. «От одной мысли о вас двоих мне сразу перевернулся!» Не так давно сама Трейси вынашивала мысли о том, чтобы быть с Гарри таким образом. Ее мысли в то время удивили довольно замкнутую ведьму, поскольку у нее никогда не было таких мыслей ни о каком мужчине после инцидента с Грегори Гойлом. Черт побери, как я мог быть таким глупым!

"Трейси!" Дафна в шоке воскликнула на своих друзей, имея в виду, что она получит со своим собственным отцом. "Как ты мог вообще сказать такое?" она ахнула в полном недоумении, когда она села и посмотрела на своего друга с недоверием.

"Так ты хочешь с ним пообщаться?" - спросила Трейси, сузив глаза, когда она вспомнила некоторые другие факты. Именно продуманные действия Дафны впервые привели к тому, что белокурая ведьма оказалась рядом с Гарри. Хотя Дафна, когда ее допрашивали, объяснила это тем, что просто использовала Гарри как место, чтобы спрятаться вне досягаемости ее отца. Дело в том, что Дафна была слизеринкой, что заставило Трейси усомниться в блондинке-ведьме.

«Это была твоя цель все это время, не так ли? Заставить его дать тебе место для жизни, а затем заставить его жениться на тебе, чтобы тебе не пришлось жениться на том, кого твой отец поставил тебе!» Трейси обвинила запутавшуюся ведьму в том, что в данный момент ее собственные эмоции были в беспорядке. «Ты все время хотел трахнуть Гарри Поттера!» - заявила неуверенная в себе ведьма, когда у нее на глазах начали появляться слезы.

"Гарри?" Дафна запнулась, когда ее разум попытался переключить передачи и понять, о чем идет речь Трейси. «Трейси, ты не имеешь никакого смысла», - сказала Дафна, потянувшись к своей расстроенной подруге.

Трейси уклонилась от прикосновения Дафны и, вскочив с кровати, отошла и повернулась спиной к другой ведьме. «Как я могла быть такой глупой», - громко спросила себя Трейси. «Я должен был это увидеть. Я должен был знать, когда ты сказал, что все, что ты хочешь от Поттера, - это убежище от твоего отца! С тобой никогда не бывает так просто. Планы в планах в планах - это все-таки слизеринский путь».

«Я был таким доверчивым дураком и с тобой, и с Гарри», - сказала Трейси с самоуничижительным смешком, граничащим с истерией. «Я доверял вам. Я доверял вам обоим! Я открылся вам наизусть. Я открыл вам свою душу, и это то, что я получаю?» - сказала обезумевшая ведьма, не поворачиваясь к Дафне. Мысль о том, что Дафна и Гарри предаст ее, была болезненной, заставляя слезы ведьмы вырваться наружу.

«Трейси», - мягко сказала Дафна, тоже вскочив с кровати и шагнув к своей самой дорогой подруге. "Ты знаешь я-,"

"Нет!" - закричала Трейси, развернувшись и ткнув дрожащим пальцем в Дафну. «Ты не должен этого говорить! Больше никогда! Не думай, что я этого не видел. То, как ты смотришь на него и как ты всегда должен его трогать! Не думай, что я не знаю! Ты любишь Поттера! Стой и скажи мне, что не любишь, чтобы мы оба узнали тебя как лжеца! " Трейси сердито выплюнула, хотя по ее щекам катились слезы.

Дафна отшатнулась, как будто слова Трейси были физическим нападением на нее. «Это… это не то, что ты думаешь, Трейси», - запинаясь, пробормотала она, заставляя слова преодолевать эмоциональный комок в собственном горле. Дафни было ясно, что Трейси очень больно и она чувствует себя преданной. Я ее предал? Дафна просила себя только знать, что на самом деле она была, но не на том уровне, на котором, по ее мнению, Трейси.

«Скажи это», - сказала Трейси с резким рыданием. «У тебя даже не хватает смелости признаться в этом самому себе», - обвинила расстроенная ведьма. "Ты ничего не стоишь!" - обвинила Трейси, позволив своим эмоциям излиться в ядовитых словах.

Дафна запуталась. Трейси была единственным постоянным элементом ее жизни, от которого Дафна знала, что может положиться. Что бы ни случилось, Дафна никогда не сомневалась, что Трейси вернет ее, как и Трейси, если возникнет такая необходимость. Как до этого дошло? - подумала Дафна, не имея ни малейшего представления о том, как разговор принял такой неверный оборот, чтобы дойти до того места, где он был.

"Жалкий!" Трейси зарычала с усмешкой, которой Снейп гордился бы, будь он еще жив, чтобы это увидеть. Обмани меня, Дафна! «Скажи мне, что ты его не любишь» , - умоляла Трейси в своей голове. Скажи мне, что я веду себя глупо и что все вернется на круги своя . Юной девушке очень хотелось, нужно было услышать ложь, потому что правда действительно разбила бы ей сердце.

Слова Трейси ранили гораздо больше, чем Дафна думала. В основном потому, что светловолосая ведьма считала их правдой. "Отлично!" Дафна крикнула немного защищаясь, потому что ее ужалили обвинения другой ведьмы. «Да, черт возьми, я люблю Гарри Поттера! Теперь ты счастлив? Я признал это!»

Трейси подавила рыдания, прежде чем, казалось, взяла себя в руки. «Никогда больше не подходи ко мне», - сказала она сквозь зубы, прежде чем развернуться и выбежать из комнаты.

Ядовитый гнев и злоба в голосе Трейси, казалось, ошеломили Дафну. Никогда раньше она не слышала такой ненависти от своей подруги, и то, что она была направлена ​​против нее, было для Дафны невыносимым. Прошло несколько мгновений, прежде чем она осознала, что Трейси убегает. "Трейси!" - закричала Дафна, когда она убежала из своей комнаты, но ее перехватила шатеная человеческая торпеда.

"Дафна!" Астория Гринграсс плакала, обнимая старшую сестру и уткнувшись лицом в грудь Дафны.

«Тори, у меня сейчас нет на это времени», - воскликнула Дафна, пытаясь вырваться из хватки молодой девушки и погнаться за своей самой дорогой подругой. Дафна была так обеспокоена за Трейси, что даже не задумалась, почему Астория была дома, а не в Хогвартсе. У меня даже не было возможности сказать ей, что Гарри не участвовал в плане моего отца .

«Отец продает меня Малфоям!» Астория заплакала, прежде чем разрыдаться и снова уткнуться лицом в грудь Дафны. "Я выхожу замуж за Драко!" младшая дочь Гринграсс истерически рыдала.

«Черт побери», - выдохнула Дафна, обняв плачущую девушку, понимая, что проблема с Трейси должна подождать. Семья была на первом месте в книге Дафны, и сейчас ее младшая сестра нуждалась в ней.

-oOo-

Спускаясь по лестнице на первый этаж, Гарри не мог не заметить, насколько тихо было в поместье. После завтрака Луна свернулась калачиком рядом с Гарри и снова заснула, что ускользнуло от молодого человека. Остановившись, чтобы проверить Тедди, Гарри кивнул домовому эльфу, сидевшему рядом со спящим мальчиком, который, как ни странно, вязал. Значит, они не могут принять одежду, но могут сами связать? «Интересно» , - подумал Гарри про себя, делая мысленную пометку, чтобы передать эту информацию Гермионе.

Мысли о Гермионе напомнили, что он не подарил ей рождественский подарок, который у него был для нее. Но дело было не только в этом, Гарри тоже скучал по своему лучшему другу. Ему было больно думать, что она, как и другие, оставила его. Гермиона никогда раньше не убегала от него. Ни разу за все время войны. «У нее определенно было много причин для этого», - пробормотал он себе под нос, вспоминая битву в Департаменте Тайн, а также охоту за крестражами, которую они вели.

Молодой волшебник прошел в свой кабинет и, сев за стол, вытащил кусок пергамента, чернильницу и перо. Вскоре письмо было отправлено в Хогвартс, и директриса извинилась за вчерашний вечер и умоляла об одолжении суровой шотландки. Все, что он мог сделать, это надеяться, что МакГонагалл захочет помочь ему в этом деле.

Гарри взглянул на часы и увидел, что сейчас половина девятого утра. Когда Луна спала, а все остальные сбежали, молодой человек внезапно не знал, что с собой делать. Было ли это их присутствие всегда таким занятым , подумал Гарри, когда его взгляд упал на стопку бумаг, ожидающих его внимания. «Может быть», - сказал он вслух, потянувшись за первым куском пергамента.

В течение следующих двух часов молодой волшебник занимался финансовыми и другими делами, которые требовали его внимания. Только мягкое откашливание у двери в кабинет наконец заставило волшебника отвлечься от работы. "Покидая корабль?" - спросил Гарри с легкой улыбкой, увидев Мэри у двери с чемоданом рядом с ней на полу.

«После вчерашней ночи это могло быть подходящим курсом действий», - ответила Мэри только для того, чтобы увидеть, как улыбка соскользнула с лица Гарри. Заметив довольно покорное выражение лица молодого человека, Мэри пожалела его. «Как бы то ни было, в настоящее время у нас есть контракт, мистер Поттер. Так разве вы меня уволите?» - спросила она, изогнув бровь.

«Не подумал бы об этом», - быстро ответил Гарри, радуясь тому, что она не уходит. Ему нравилась Мэри, и ему очень нравились ее рассказы о его маме и папе. Гарри почувствовал, что через старшую ведьму он снова нашел связь со своими родителями, потеряв всех остальных с уходом Сириуса и Ремуса.

Мэри слегка кивнула, прежде чем продолжить. «Затем я вернусь после каникул, чтобы возобновить занятия. Сейчас я еду навестить семью, которая у меня все еще есть здесь, в Англии», - сообщила она ему.

«Я провожу тебя», - предложил Гарри, встав и обошел стол. «Я ужасно сожалею о том, что случилось прошлой ночью», - сказал Гарри, собирая чемодан Мэри и неся его для нее.

«Должна сказать, что я довольно разочарована в вас. Думать, что сын Лили сделает что-то настолько отвратительное. Я действительно думала о вас лучше, мистер Поттер», - укоризненно сказала ему Мэри. «Бедная девочка», - добавила она, указывая на Дафну.

«Если бы я знал, что это должно произойти, я бы сделал все, что в моих силах, чтобы этого не произошло», - серьезно заявил Гарри. «Я написал об этом своим адвокатам и надеюсь, что они найдут способ освободить нас обоих», - продолжил Гарри. «Я сомневаюсь, что мы услышим что-нибудь до Нового года».

Мэри долго взвешивала слова Гарри. За то время, что она жила в Вестфилде, она начала подозревать, что волшебник рядом с ней был хорошим человеком. Прошлая ночь заставила ее серьезно усомниться в этом убеждении. В одном он прав: Дафна не единственная, кто оказался в ловушке их брака . «Значит, вы ничего не знали о том, как вы двое волшебным образом поженились?»

«Разве я похож на человека, который разбирается в таких вещах, мисс Макдональд?» - спросил Гарри с самоуничижительной улыбкой. «Зачем мне делать с ней что-то подобное, если я уже знаю, что сердце Дафны принадлежит другому? Было бы слишком жестоко для нее выйти замуж за меня, а не за того, кого она любит», - сказал Гарри с грустным вздохом. "Я хорошо и по-настоящему взбесился, не так ли?" - спросил Гарри после долгой задумчивой тишины.

Услышав озабоченность в словах этого человека, Мэри почувствовала к нему горячее сердце. «Мистер Поттер ... Гарри, если вы действительно не сделали ничего плохого, то вы такая же жертва, как и мисс Гринграсс. Я думаю, что ваш лучший курс действий в настоящее время - дать молодой женщине немного времени, чтобы остыть. Ни одна женщина не любит быть принужденным к вступлению в брак, особенно тот, который не по ее выбору, - предложила Мэри. Учительница не была так уверена, что Дафна любит только другого.

«Да, мэм», - ответил Гарри. «Я не думаю, что у меня есть выбор на данный момент». «Я просто надеюсь, что Дафна в порядке» , - искренне пожелал он.

«Верно», - согласилась Мэри. «Ждать всегда труднее всего», - заявила старая ведьма. «Если она хочет расторгнуть брак, я уверена, что Дафна рано или поздно свяжется с тобой».

«Сьюзен упомянула мне, что у вас есть некоторые вопросы относительно обучения в доме Люпинов», - заявил Гарри, чувствуя, что нужно сменить тему. Все, что он мог сделать, это надеяться, что Дафна позволит ему объяснить, прежде чем она начнет проклятье. «Я уверен, что для нее это должно быть гораздо страшнее» , - подумал Гарри, когда они вошли в гостиную и направились к камину и каминной сети.

«Мне было любопытно, каковы были твои планы», - ответила Мэри, желая, чтобы она могла сделать для Гарри больше, но понимая, что на самом деле между ним и Дафной не было ничего подобного.

"Я хотел бы открыть школу, в которой все дети могли бы ходить вместе. Я знаю, что большинство магов получают домашнее обучение, хотя не знаю почему. Я надеюсь, что если они начнут в юном возрасте с немагических предметов и тому подобного, то они будут вырасти и увидишь, что они ничем не отличаются от самих себя, - сказал ей Гарри, мысленно мысленно.

«На самом деле нет никаких начальных школ для магов, - объяснила Мэри, когда они подошли к камину, и Гарри поставил ее сундук. «Более обеспеченные семьи нанимают наставников, в то время как большинство других семей видят, что матери становятся домашними учителями. В некоторых случаях, когда есть несколько детей примерно одного возраста, вы можете найти кузенов и других родственников, обучающихся вместе». Мэри слегка склонила голову набок: «Так что же помешало тебе пойти в такую ​​школу?»

«Я едва закончил шестой год в Хогвартсе», - признался Гарри. "Я не знаю, в первую очередь, о том, чтобы управлять школой или открывать ее в этом отношении. Я, без сомнения, испортил бы это королевский беспорядок. Я хочу, чтобы у детей была хорошая школа. Я сбился со счета Иногда Гермиона говорила мне, что хорошее образование необходимо. Я хочу, чтобы они получили это, - убежденно заявил Гарри. «Я хочу, чтобы эта школа изменила мир к лучшему, чтобы однажды они изменили мир к лучшему».

Старшая ведьма могла хорошо вспомнить многочисленные дискуссии, которые они с Лили вели по поводу того, что не так с волшебным миром. Лили была очень непреклонна в отношении того, как она собирается произвести изменения в отсталом мире, частью которого они теперь были. К сожалению, Лили умерла, прежде чем смогла это сделать. Слова Гарри вселили в Мэри надежду, что, возможно, некоторые идеи Лили могут воплотиться в жизнь через ее сына. "Пытаетесь изменить мир, мистер Поттер?" - спросила Мэри с легкой улыбкой, играющей на ее губах.

«Только мой маленький кусочек, мэм», - ответил Гарри с кривой усмешкой.

«Возможно, когда я вернусь, мы сможем обсудить этот вопрос еще немного, мистер Поттер», - предложила Мэри, когда она протянула руку и подняла сундук. «У меня есть некоторые идеи по этому поводу, и, возможно, я знаю нескольких человек, которые будут готовы помочь или, по крайней мере, помочь с его настройкой».

«Я бы хотел этого», - сказал Гарри с искренней улыбкой. «Приятного визита всей семьей».

«Веселого Йоля, Гарри», - предложила Мэри, прежде чем войти в зеленый огонь камина и исчезнуть.

Гарри отвернулся от камина и направился в комнату своего крестника. Гарри должен был приехать в Люпин-Хоум позже в тот же день, поскольку он обещал Анне визит. До того, как ему нужно было разбудить Луну, оставалось еще некоторое время, поэтому молодой волшебник решил поиграть с Тедди. Гарри знал, что было бы вежливо дождаться, пока Энди вернется домой, чтобы открывать подарки, но это не значило, что они с Тедди не могли видеть, какие подарки лежат под елкой. «Если оберточная бумага просто упадет, что ж, несчастный случай» , - рассуждал он с озорной ухмылкой.

-oOo-

"Борода Мерлина!" - воскликнул Анди, выйдя с камина в Вестфилд-Мэнор. Гостиная выглядела так, как будто ее пронзил небольшой смерч. Бумага для упаковки подарков, ленты и банты были повсюду на полу и на мебели. Там, где не было бумаги, были игрушки, а также случайные тарелки с едой или частично полный стакан напитка. Среди всего этого, к явной радости Луны и Гарри, был Тедди, который носился на маленькой игрушечной метле. Визга маленького ребенка было недостаточно, чтобы ослабить гнев или страх ведьмы при виде полета ее внука.

«Гарри Джеймс Поттер! Веник! Как ты мог?» - воскликнула Анди, давая понять троице о своем присутствии.

"Бум-шахта!" - громко объявил Тедди только для того, чтобы разразиться хихиканьем, когда рассматриваемая стрела внезапно отскочила влево, чтобы преследовать пузыри, выходящие из темной деревянной трубы, которая висела в воздухе. Крепко держась обеими руками за ручку метлы, Тедди ртом кусал пузыри, когда он пролетал мимо них, находя большое удовольствие, когда они лопаются.

Гарри быстро поднял руки ладонями наружу перед собой, словно сдаваясь. «Не смотри на меня, это был не мой дар», - заявил волшебник, взглянув на Луну.

"Луна?" - недоверчиво спросила Анди.

Рассматриваемая ведьма быстро показала язык волшебнику. «Предатель», - обвиняюще сказала Луна Гарри, чтобы ей не пришлось встречаться с Энди взглядом. Голос молодой ведьмы говорил о возмездии, которое она запланировала за его предательство.

«Каждый сам за себя», - ответил Гарри с легким нервным смешком, гадая, что же с ним сделает игривая ведьма. Он не мог не чувствовать себя немного взволнованным перспективой узнать это.

«Надеюсь, на диване будет удобно», - прошептала Луна, проходя мимо Гарри, чтобы поприветствовать Анди.

"Я тоже ... подожди, что?" - спросил Гарри, не зная, что только что произошло. «Но это моя спальня» , - добавил он беззвучно, следуя за маленькой ведьмой, поглядел на щеку Энди и обнял ее. «Рад видеть тебя, Анди», - сказал Гарри, отпуская ведьму. «После вчерашней ночи я не был уверен, останешься ты здесь или нет».

«Что бы ни случилось, Гарри, мы семья», - заверила его Анди. «Я всегда буду рядом с тобой. Я не знаю, во что ты ввязался на этот раз, хотя уверен, что в конце концов мы разберемся с этим. От Дафни пока нет вестей, насколько я понимаю?» Энди попросила только увидеть, как Гарри покачал головой. «Что ж, я думаю, этого следовало ожидать. Лучше дать ей немного места и времени», - посоветовал Энди.

Гарри беззвучно вздохнул с облегчением. Он не был уверен, как Энди отнесется к событиям прошлой ночи, и боялся, что она, как и другие, уйдет. Нет, Энди не имел в виду Тедди, и они были всей его семьей, как это представлял Гарри. «Мэри сказала то же самое перед уходом», - сказал Гарри только для того, чтобы увидеть, как Энди вопросительно подняла бровь, поэтому Гарри объяснил их разговор с того утра.

«Это показывает сверхъестественную мудрость, признавая, когда вы не в своей глубине, и позволяя другим справляться со всем этим», - сказала Анди с легкой улыбкой. Хотя внешне она казалась нормальной, внутри Анди была более чем сбита с толку. Когда накануне вечером наконец дошло до того, что Гарри был женат на Дафне, вдова была весьма удивлена, обнаружив, что ее главным чувством в то время была ревность. Довольно уродливая черта, которая ей не особо нравилась.

Тем не менее, будучи чернокожей, она знала, как контролировать свои эмоции. Ее мать учила ее и ее сестер с тех пор, как они были достаточно взрослыми, чтобы говорить, о том, что должна говорить и делать чистокровная женщина. Демонстрация эмоций, конечно, не входила в это дело. Только благодаря воспитанию ей теперь удавалось сохранять голос и черты лица, не отражающие ее внутреннее смятение. В любом случае , я была бы для него слишком старой , - безуспешно пыталась сказать она себе весь день на работе.

Анди может сказать, что она стареет, но она знала, что на самом деле все еще довольно молода. Волшебники жили намного дольше немагических, так что разница в возрасте в двадцать лет на самом деле была не такой уж большой. Черная дочь с самого начала знала, что испытывает сильные чувства к Гарри, но разыграла это как то, чего можно было ожидать от другого члена семьи. Ее неожиданное чувство ревности заставило ее усомниться в собственных чувствах и заставило задуматься о том, что они были на самом деле.

«Я был не в себе почти всю свою жизнь», - ответил Гарри с ухмылкой. «Я как бы привык позволять тем, кто умнее меня разбираться во всем. Иногда я чувствую себя целителем, который рожает детей. Всю работу делают все, а я в последнюю минуту нападаю на роды и получаю все необходимое. кредит ".

«Часто это ты заслуживаешь этой похвалы, Гарри. Ты тот, кто так часто рисковал своей жизнью», - напомнила Гарри Луна. Юной ведьме не нравилось, когда Гарри пытался принизить себя. Он был героем, в этом не могло быть никаких сомнений, но, что более важно, он был также ее Гарри. Луна не собиралась позволять ему плохо говорить о себе. «Ты намного умнее, чем думаешь, Гарри. Кажется, я припоминаю, как Гермиона с некоторой гордостью упоминала, насколько хорошо ты справился со своими СОВ».

«В основном это произошло из-за Гермионы и ее постоянной учебы», - признал Гарри с легким замешательством. «Если бы не она, Мерлин знает, как бы я поступил».

«Это возвращает меня к тому, что я сказал ранее, когда я знаю, когда можно рассчитывать на других», - сказал Анди. «А теперь давайте немного приберемся, а затем пообедаем. Я довольно голодна», - призналась она, прежде чем вытащить Тедди из его метлы, когда та пролетела мимо троицы. «Этого будет достаточно, молодой человек», - заявил Анди.

"Бум!" - причитал Тедди, когда его грубо разлучили с лучшей игрушкой на свете!

«Завтра на это будет много времени», - сказала Анди расстроенному ребенку. «Желательно, когда меня нет рядом, чтобы быть свидетелем этого», - добавила она.

Все четверо хорошо поужинали. Гарри подарил Энди подарок - ожерелье из черного жемчуга, которое любила старая ведьма. Гарри также предоставил ей ключ от семейного хранилища Блэков, поскольку он понял, что Энди нужно будет купить книги и другие принадлежности для школы. Поскольку Энди снова стала членом семьи Блэков, Гарри почувствовал, что ключ - лучший способ решить эту проблему. Он не чувствовал себя правильным, спрашивая ее о ее финансах напрямую, и не хотел, чтобы она обходилась без нее из-за нехватки галеонов.

Позднее вечером Луна взяла Тедди прочитать ему сказку на ночь, прежде чем уложить его, когда Гарри нашел Энди в библиотеке за чтением книги. Звук открывающейся двери заставил ведьму оторвать взгляд от книги, на ее лице появилась мягкая улыбка, когда она увидела стоящего рядом Гарри. "Анди, мы можем поговорить?" - спросил он несколько нервно.

-oOo-

Гермиона Грейнджер, староста Хогвартса, член Золотого трио, самая яркая ведьма своего возраста скрывалась. Молодая женщина была изолирована в единственном месте, которое предлагало ей хоть какое-то утешение, - в библиотеке Хогвартса. Там, спрятанная среди множества книг, затерянная в затхлом запахе пергамента и переплетов, ей не приходилось думать о том, что Гарри теперь женат, и о том, насколько разбито ее сердце.

Молодая женщина поспешно вытерла слезы со щек, немного расстроившись из-за того, что снова заплакала. "Неужели это никогда не прекратится?" - спросила она, закрывая глаза, чтобы остановить поток воды. В конце концов, не годится, чтобы ее слезы окрашивали фолиант, который она сейчас читала. «Я уверена, что мадам Пинс тоже не обрадуется» , - подумала она, только весело фыркнув. Мужчина, в которого я была влюблена некоторое время, внезапно женился на ком-то другом, и меня беспокоят несколько слезоточивых пятен на книге !

«Хорошо, Гермиона, соберись. Ты не сможешь помочь Гарри, если будешь рыдать!» - отругала она себя, выпрямившись и вернувшись к книге по магическому закону, которую она читала. Стол был заставлен почти всеми книгами, которые она могла найти, посвященными браку в волшебном мире. «Здесь должно быть что-то, что может помочь Гарри», - прорычала она. Если бы она могла помочь Гарри, она бы тоже помогала себе.

Молодая ведьма ругала себя снова и снова в течение дня за то, что слишком долго ждала, чтобы дать Гарри понять, что она чувствует. Если бы я был честен с самим собой, всего этого бы не случилось . Она почти сделала это, призналась в своих чувствах во время поездки в Австралию, чтобы найти своих родителей. Однако все пошло так ужасно неправильно, что Гермиона была слишком расстроена, чтобы даже думать о том, чтобы сказать Гарри.

Для того, кто предположительно умный, я, конечно, иногда могу быть довольно глупым », - сказала она себе не в первый раз. Оглядываясь назад, было много возможностей сказать Гарри, но что-то, а именно ее сверхактивный мозг, всегда мешал ей принимать этот последний шаг. Это был страх, который она осознала, оглядываясь назад. Гермиона боялась, что Гарри отвергнет ее и она потеряет самое лучшее в своей жизни. Теперь, когда мне наконец удалось показать Гарри свои чувства, было слишком поздно .

«Нет, сосредоточься на задаче», - сказала Гермиона, чувствуя, как ее глаза снова начинают свои гидротехнические работы. «Я уверена, что Гарри, должно быть, сейчас несчастен из-за того, как все обернулось», - добавила Гермиона, вытирая слезу. «И бедная Дафна , - поняла она. Быть принужденным к женитьбе на ком-то - это варварство! Юная ведьма перевернула страницу книги с новым чувством решимости спасти Гарри и Дафну от участи, которой ни один из них не хотел.

Мягкий хлопок возвестил о прибытии домового эльфа из Хогвартса, одетого в черный хвост с гербом семьи Поттеров на левой груди. «Директриса попросила вас присутствовать в ее офисе, староста», - объявил он.

"Директриса МакГонагалл сказала, зачем ей нужен был меня?" - спросила Гермиона, ненавидя прерывание ее исследований. Из-за слез и жалости к себе исследования Гермионы продвигались не так быстро, как ей хотелось бы.

«Динни извиняется, но директриса не сказала», - ответила маленькая эльфийка.

«Спасибо, Динни. Пожалуйста, сообщите директрисе, что я буду там прямо сейчас», - сказала Гермиона, собирая книги со стола. Эльфийка кивнула и с хлопком исчезла. Что теперь? - удивилась Гермиона, начиная возвращать книги на их места на полках. Мне нужно помочь Гарри! У меня нет времени болтать ни с кем. Что, если профессор МакГонагалл получила известие от Гарри? Эта мысль надолго остановила ее. Может я ему нужен?

«Не будь глупцом», - пыталась она сказать себе, возвращаясь к текущему заданию и кладя еще одну книгу на полку. Как бы она ни старалась, Гермиона не могла отрицать того факта, что ее сердце екнуло при мысли, что Гарри, возможно, пришел за ней. «По крайней мере, он мог бы прислать мне сову», - проворчала она, пока не поняла, что совы не допускаются в библиотеку, поскольку мадам Пинс не хотела, чтобы ее книги были испорчены совиным пометом.

«Я должна была просто остаться там и быть рядом с ним» , - сказала она себе. Но тебе нужно прийти сюда и воспользоваться библиотекой , - возражала рациональная сторона ее разума. Как еще вы собираетесь спасти его от последнего беспорядка, в который он сам себя ввязал? Он спросил. Хотя Гермиона знала, что это правда, она также знала, что часть ее хотела бежать. Уйти как можно дальше от Гарри, потому что было слишком больно быть с ним, зная, что он теперь принадлежит кому-то другому и никогда не будет только ее.

Это была очень обезумевшая и эмоционально истощенная ведьма, которая наконец добралась до кабинета директрисы. «Профессор, я надеюсь, что это важно, как и я». Слова замерли на ее губах от того, что она увидела, ожидая ее.

«Привет, Тыква», - приветствовал ее знакомый мужской голос.

«Папа, мама, что ты здесь делаешь?» - спросила Гермиона, в ее голове было замешательство.

«Привет, дорогая», - сказала Эмма Грейнджер с легкой улыбкой при виде замешательства на лице дочери. В конце концов, нечасто старшая Грейнджер замечала именно это выражение лица Гермионы. Слишком часто умная девушка понимала слишком много.

«Почему ты не в Австралии?» - спросила Гермиона, оглядываясь на своих родителей, все еще не уверенная, что, возможно, она что-то видит. В последний раз она видела их, когда они с Гарри уезжали из Австралии. В то время ее мама и папа были рассержены с ней за то, что стерли их воспоминания и отправили их прочь. Женатые дантисты решили остаться в Сиднее, где они зарабатывали себе на жизнь.

Дэниел Грейнджер, стоявший за спиной своей жены, положил руку Эмме на плечо и ответил дочери. «Мы ошибались, Гермиона. Мы были расстроены и плохо отреагировали, когда ты пришла и нашла нас».

«Он сказал, что не может понять, как родители такой блестящей женщины могут быть такими глупыми», - сказала Эмма, потянувшись к плечу и положив руку на своих мужей, словно черпая у него силу. «Он сказал нам, что если бы не вы, он был бы мертв много раз».

«Сказал, что ты мозг группы, да», - продолжил Дэниел довольно гордым тоном. «Хорошенько поговорил с этим твоим человеком. У нас не было выбора, кроме как сидеть и набивать ухо, потому что мы не могли двигаться, и все такое. Я думаю, он решил, что это единственный способ, которым мы могли бы послушать немного причины ".

«Нам очень жаль, дорогой», - эмоционально заговорила Эмма. «Сможете ли вы когда-нибудь нас простить? Иногда мы чувствуем себя такими далекими от вас и этого нового мира, частью которого вы являетесь. Я чувствую, что потерял свою маленькую девочку. молодая независимая женщина, которую я почти не знаю. Куда пропала моя девочка? "

«Я здесь, мама», - эмоционально ответила Гермиона, когда ее глаза снова потекли, прежде чем она пересекла расстояние между собой и своими родителями, чтобы быть принятой в их объятия. «Все, что я когда-либо хотел, это чтобы мы были семьей», - всхлипнула Гермиона в грудь своей мамы. "Я так по вам скучала, ребята!"

Прошло несколько минут, пока трое Грейнджеров цеплялись друг за друга. Первым нарушил молчание Дэниел Грейнджер. "Так где он?" - спросил дантист.

Гермиона, которая наслаждалась трехсторонним объятием, на мгновение была сбита с толку очевидным изменением тем. "Кто?" - спросила умная ведьма.

"Мой будущий зять!" Дэниел Грейнджер ответил с усмешкой. «Мужчина не объезжает полмира, чтобы читать лекцию родителям девушки о том, какие они глупые, если только он не планирует провести с ней остаток своей жизни!»

"Что ты делаешь, папа?" - спросила Гермиона, потому что отец не имел для нее никакого смысла. "Кто читал вам лекцию?"

«Гарри, дорогой», - с широкой улыбкой добавила недостающий кусок. «Гарри Поттер приехал, нашел нас в Сиднее и долго с нами разговаривал. Он сделал это так, чтобы мы могли быть здесь с вами на Рождество. Он хотел, чтобы это было сюрпризом, поэтому попросил нас подождать до сегодняшнего дня. День почти приближался. так что мы подумали, что, может быть, он забыл нас, пока директриса МакГонагалл не пришла и не забрала нас ».

"Итак, где парень?" Дэниел Грейнджер настаивал, желая поблагодарить мальчика за то, что он вернул им их дочь.

Наконец-то все осело. Гермиона не замечала, что Гарри уезжал долгое время, и поэтому никогда бы не подумала, что он совершил поездку в Австралию для ее родителей. Только сейчас она поняла, что Гарри мог сделать это с помощью международного портключа. Хотя их было трудно найти, если бы кто-то мог их получить, это был бы Гарри Поттер. «Черт побери», - вздохнула Гермиона, поскольку она даже не знала, с чего начать объяснять что-то своим родителям.

http://tl.rulate.ru/book/74677/2097729

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку