×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Creating Urban Legends In Japan / Создание городских легенд в Японии: Глава 177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 177 Необъяснимые чувства

Проснувшись, Кодера Айко резко села на скамейку.

Оглядевшись по сторонам, она с облегчением вздохнула, увидев сидящего напротив Синдзи Канбару.

«О? Можно здесь воспользоваться мобильным телефоном, чтобы выйти в интернет?»

Только что проснувшаяся Кодера Айко увидела, как Синдзи Канбара смотрит в свой мобильный телефон.

«Нет». Синдзи Канбара улыбнулся. «Я просто проверяю время».

В поезде Кисараги мобильные телефоны могут только показывать время, но не выходить в интернет.

Это сделано для того, чтобы классы за пределами поезда не узнали о поезде Кисараги слишком быстро. Иначе если кто-то, попавший в поезд, позвонит, все будет раскрыто.

Сейчас, оглядываясь назад, можно сказать, что лучше было не вводить эту функцию.

«Как долго я спала?»

«Десять часов, ты можешь еще поспать».

Услышав это, Кодера Айко покраснела и быстро сменила тему, словно ничего не произошло. «Десять часов, а мы все еще не приехали на станцию?»

Сказав это, Кодера Айко скривила лицо. «Все кончено, я точно не смогу уснуть после этого. Я не знаю, когда этот поезд прибудет».

«Жди не спеша». Синдзи Канбара слегка улыбнулся. «В любом случае, в поезде не скучно, я могу послушать истории всех».

У Кодеры Айко дернулись щеки. Напротив нее сидел Синдзи Канбара, а рядом с ним стояли несколько призраков.

И Синдзи Канбара сидел в центре призраков с невозмутимым выражением лица.

Хотя в ее сердце были подозрения, Кодера Айко была сильно шокирована, увидев эту сцену.

«Я... просто посижу здесь». С улыбкой сказала Кодера Айко, которая не была такой смелой, как Синдзи Канбара.

Затем наступило затишье.

Конечно, из-за своего неподдельного любопытства к Синдзи Камбаре у Кодеры Айко было много вопросов, которые она хотела задать.

Жаль, что Синдзи Канбара на все отвечал уклончиво.

«Кстати, у меня есть один вопрос, который я очень хочу тебе задать». Синдзи Канбара внезапно что-то вспомнил. «Почему ты села в поезд, когда увидела этот поезд Кисараги на своем билете?»

Этот вопрос вызвал у него сильное подозрение.

Понимаешь, внешний вид самого поезда Кисараги ничем не отличается от поезда-призрака в кино.

Как могли обычные люди сесть в него, увидев его? Разве это не поиски приключений?

Но независимо от того, была ли это Кодера Айко или молодой человек со вчерашнего дня, все они сразу садились в поезд.

«Я тоже не знаю». Кодера Айко озадаченно сказала: «После того, как я купила билет, мое тело, кажется, немного вышло из-под контроля, поэтому я сразу села в автобус».

После покупки билета она пришла в себя. Я тоже увидела перед собой поезд Кисараги, но все равно села в него, что очень странно.

Услышав это, Синдзи Канбара слегка кивнул.

Он не был удивлен. С этой точки зрения, билет в руках Кодеры Айко обладал способностью заставлять людей садиться в поезд.

Затем он задал еще несколько вопросов.

Кодера Айко отвечала правдиво, она не была идиоткой, поэтому она, естественно, понимала, что Синдзи Канбара — необычный человек.

Возможно, этот человек — экстраординарная личность из экстраординарной организации, которая специализируется на расследовании сверхъестественных событий.

Это заставило ее надеяться на жизнь. По сравнению с отчаянием, которое было только что, сейчас Кодера Айко была намного спокойнее.

С Синдзи Канбарой призраки напротив, кажется, очень боялись друг друга, и он не выведет ее из вагона.

Она знала, что у нее большая вероятность выжить. Теперь все, что ей нужно было сделать, это крепко обнять ногу Синдзи Канбары.

Когда скучно, время идет медленно. Но всегда наступает время остановиться.

Вскоре снова зазвучал голос диктора.

«Конечная, кругосветное путешествие закончено, пассажиры, пожалуйста, выходите из поезда в порядке очереди».

Услышав голос Кисараги, Синдзи Канбара вздохнул с облегчением.

Он увидел, что дверь вагона рядом с ним открылась, и это был уже не черный туман, а обычная станция, где люди приходят и уходят.

Выходи из машины.

"Ладно..." Кодера Айко прижалась грудью к спине, голодная, теперь, когда она увидела надежду на жизнь, она не стала ждать Шинджи Канбару и вышла из машины первой.

Шинджи Канбара стоял сзади и тоже собирался выйти из машины.

Однако...

В следующий момент он замер.

Кодера Айко, которая уже вышла из машины, внезапно исчезла.

Она не исчезла медленно, а исчезла внезапно, как будто телепортировалась, в тот момент, когда вышла из машины.

Куда она делась?

Шинджи Канбара выглядел растерянным, большой живой человек внезапно исчез перед ним.

Он стоял в поезде Кисараги и оглядывался, но не видел Кодеры Айко.

Подумав, он быстро подошёл к кабине машиниста и не увидел Кодеры Айко в других вагонах по видео наблюдения.

Наконец, он вышел из машины.

Он бросил взгляд назад, поезд Кисараги все еще был скрыт, а позади него был обычный трамвай.

Как будто он сошёл с трамвая. Остальные обычные люди не проявили никаких отклонений, когда увидели, как он выходит из машины.

Шинджи Канбара быстро нашёл ответственного и достал видеозапись с камер наблюдения вокзала.

Она действительно исчезла.

Куда?

Внезапно Шинджи Канбара подумал об этих двух словах.

Раньше место назначения, которое он видел на билете в один конец у Кодеры Айко, было словом неизвестно.

Телепортировалась? Куда она отправилась?

Эта мысль пришла в голову Шинджи Канбаре.

Жаль, что даже если сюда придут самые умные люди в мире, угадать невозможно.

Потому что слово неизвестно само по себе нелогично.

Очевидно, жизнь Кодеры Айко в опасности.

Хочешь сам покупать билеты?

Станции Синдзюку и Сибуя - известные места, где можно приобрести билеты в один конец.

Даже если этот билет в один конец выдаётся случайным образом, это не повредит. Он может покупать билеты, пока не получит билет в один конец.

Согласно тому, что сказала Айко Кодера, если вы получаете билет в один конец, ваше тело непроизвольно сядет в автобус.

Поэтому очень просто отличить, является ли это билетом в один конец.

Но вскоре Шинджи Канбара отказался от этой идеи.

Теперь все глаза особого класса прикованы к поезду Кисараги. Разве не было бы нелогично, если бы он заставил сесть в поезд Кисараги после покупки билета?

Он узнал у Аодзики, что трамваи в последнее время не используются, поэтому он пришёл купить билет. В глазах других, разве это не попытка умереть?

Шинджи Камихара нахмурился.

Он не может делать нелогичные вещи.

Но ты просто так отпустишь это?

Подумав об этом, кажется, это единственный путь.

Если бы только люди в особом классе не задействовали поезд Кисараги, он бы не смог исследовать странности билета в один конец.

Поскольку другого пути нет, мы можем только позволить природе идти своим чередом и посмотреть, что произойдёт.

Шинджи Канбара глубоко вздохнул, так как с тех пор, как он путешествовал во времени, все было не так уж и хорошо для него.

Недолго думая, он быстро вернулся домой, умылся, принял душ и сразу пошёл в школу.

Голос учителя на уроке постепенно заставил его расслабиться.

По сравнению с поездом Кисараги, когда я играл с телефоном на уроке, время пролетело быстро.

Днем прозвенел школьный звонок. Шинджи Канбара встал и пришел в клуб призраков.

Как только он открыл дверь, он подсознательно взглянул в угол. Он привык к этому, Кьян Юй Мабай прибыл в клуб призраков раньше него.

"Президент..."

Кьян Юй Мабай подсознательно встал, чтобы поздороваться, а затем увидел, что президент смотрит прямо на него.

"Что-то не так?"

"Нет... ничего".

По какой-то причине Шинджи Канбара сейчас немного нервничал. Необъяснимое чувство медленно охватило его сердце.

Он коснулся своего сердца.

Там оно бьётся медленно и быстро.

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/74407/3975735

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода