Читать Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 69 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 69: Смертельная халатность

Казалось, что они что-то упустили. Риска почесал голову: «Но что это было?» К сожалению, он просто не мог вспомнить. «Хорошо, больше не теряю времени, мне нужно начать медитировать. В этот момент нет ничего более срочного, чем пополнение моей магии».

Риска сел на землю и облокотился на пень. Раньше он отказывался медитировать, если сидел на неудобном стуле. Тем не менее, в пути к побегу из Священного Города, он научился медитировать в любой позе - у него не было другого выбора. В противном случае у него не было бы необходимого запаса магии, чтобы продолжить свое путешествие на следующий день. Иногда «нет другого выбора» могло творить чудеса; Риска был хорошим примером.

Через мгновение Риску, глубоко погрузившись в свою медитацию, разбудил подсознательный страх , и он быстро открыл глаза. Сразу же он увидел, как с левой стороны появилась высокая тень, и он смутно услышал приглушенное дыхание.

Виверна! Риска чуть не испугался. Он внезапно вспомнил, что сказал Аньфэу перед тем, как они отправились на это задание: «Убедись, что у тебя всегда достаточно магии. Когда ты исчерпаешь больше половины своих резервов, не продолжай пользоваться глазом неба. Подожди, пока ты не получишь шанс медитировать и восстановить свой запас магии, прежде чем снова произнести это заклинание ».

Глупо, во время долгого ожидания, и Сюзанна, и он пренебрегли советом Аньфэу. Они все больше беспокоились и использовали глаз неба дольше и дольше. Дважды Риска останавливался только потому, что исчерпывал свою магию.

Теперь Риска наконец понял, что он никогда не должен игнорировать предупреждение Аньфэу. Если бы он поддерживал какую-то магию, он бы левитировал, чтобы убежать обратно в свой лагерь. Вместо этого он оказался в такой критической ситуации, не имея возможности что-либо сделать, кроме как попытаться восстановить свою магию!

Хотя виверны, как единороги и мантикоры, были классифицированы как волшебные звери высокого уровня, они были намного медленнее, чем их магические коллеги. Однако у них было известное прозвище: Лесной Преследователь!

Тела Виверн были тяжелыми. Поэтому, будь то полет в небе или борьба на земле, их нельзя было сравнить с другими животными высокого уровня, и в результате они были не очень эффективными охотниками. С другой стороны, виверны имели гибкие шеи и могли выпустить концентрированный яд из их угрожающих клыков. Если яд был введен в человеческое тело, в течение нескольких минут тело превратилось бы в бассейн кровавой жидкости. Даже контакт кожи с ядом может вызвать постоянную травму. Виверна, таким образом, любила охотиться, прячась и ожидая, пока добыча пройдет мимо. Как только появлялась возможность, они использовали гибкую шею и быстро хватали добычу.

Виверны не так опасны, как некоторые другие магические звери высокого уровня. Это было очевидно из-за того, что они жили в группах, а не в одиночку: стая обеспечивала защиту. Однако они все еще угрожали существам. Если бы Риска сохранил достаточно магии, он мог бы сбежать легко, но теперь он был в серьезной опасности, с небольшой надеждой выжить.

Волшебные звериные леса могут быть заполнены опасностью. Пока Риска и Сюзанна были в безопасности до сих пор, это не значило, что они будут в безопасности дальше. Маг без резервов магии был эквивалентен парализованному пациенту в человеческом мире. Риска понял, насколько он был глуп. И он, и Сюзанна знали, что виверны были социальными животными. Увидев одного, он предположил, что увидит еще, но ни один из них не подумал об этом. Риска проклинал свою собственную глупость, но это не помогало в его нынешней ситуации. Ему пришлось иметь дело с последствиями его плохого суждения.

Риска тайно отправил волшебный сигнал. «Сюзанна ... Мне нужна помощь.» Риска молился, нервно глядя на тень виверны.

Через лес Сюзанна наблюдала, как большая мантикора медленно приблизилась и сильно зарычала виверне, которая вторглась на ее территорию. Это была попытка запугать злоумышленника. Высокоуровневые магические звери были умны, но они все равно были животными. Они не стали бы сражаться с другими, чтобы просто улучшить свои боевые навыки; у них не было никаких претензий на господство во всем лесу. Их цели были намного скромнее. Им нужно было достаточно еды и иметь возможность производить свое новое поколение в относительном мире. Было очевидно, что большая мантикора предпочла бы отпугнуть противника без участия в битве.

Виверна зашипела, когда она отступила, но она еще не была готова сдаться.

Мантикора была раздражена. Ее красный, блестящий хвост стоял прямо, а кончик хвоста вспыхнул с опасностью.

«Отправляйся назад, возвращайся, возвращайся!» Сюзанна молилась. Это расстояние по-прежнему было рискованным для воплощения ее плана в действие. Если бы мантикора переместилась на позицию виверны, это позволило бы ей не только убить маленькую мантикору, но и иметь достаточно времени, чтобы убежать.

Большая мантикора все еще угрожала виверне, которая нервно смотрела на своего противника. Маленькая мантикора вытащила из травы маленькую голову и с любопытством посмотрела на мать. Никто из трех зверей не знал о скрытом госте.

В этот момент Сюзанна ощутила магический всплеск на расстоянии, и ее сердце сжалось. Риска был в опасности!

У нее не было времени подумать. Сразу же собрав всю свою боевую мощь, она бросилась из-за дерева, как вспышка, провела меч над головой и решительно приземлилась за маленькой мантикорой.

В то же время ее мать резко взревела, повернулась и направилась к Сюзанне. Ее кроваво-красное тело стало ярко-красным потоком в воздухе, напоминающим большой огненный шар.

Сила меча закружилась в воздухе и пронеслась прямо к маленькой мантикоре. Маленькая мантикора повернула голову и протянула крошечный коготь, словно сопротивляясь могуществу меча. К сожалению, она была слишком молода и не смогла сформировать свой внутренний магический кристалл. Физическая сила ее тела была не намного больше, чем у щенка. Она не могла причинить вред старшему фехтовальщику.

Меч пронесся по мантикоре, и маленькая мантикора была расщеплена на две части в белой вспышке. Сюзанна внезапно ускорилась и едва избежала яростного удара от большой мантикоры. Когти вспыхнули позади нее, и даже с защитой ее боевой силы ее одежда была разорвана. Ее нежная нефритовая кожа обнажилась. Она могла просто представить себе, каким страшным было нападение, и она не осмеливалась оглянуться назад, но прямо направилась к Риске.

Огромные когти мантикоры упустили Сюзанну и ударили по земле. При столкновении раздался треск , куски травы и грязи разлетелись повсюду, а туман затенил мать-мантикору. Когда огромное существо снова прыгнуло, отталкиваясь от земли, на земле осталась полуфутовая яма.

Разъяренная мантикора взглянула на своего безжизненного ребенка, откинула голову и издала яростный рев, который растряс все вокруг. Ее верхние и нижние губы были открыты, обнажая два ряда острых преострых зубов. Волосы на губах яростно дрожали. Кровавый зрачок мантикоры прочно заперся на спине Сюзанны. Затем зверь помчался со скоростью, которая не соответствовала его массе и начал гнаться за Сюзанной.

Тем временем провоцирующая виверна постукивала своими крыльями, прячась рядом. Это было воплощение интеллекта волшебных зверей: независимо от его первоначальной цели, он никогда не захотел бы сражаться с разъяренной мантикорой!

" Посмотри, посмотри, как я собираюсь тебя убить! " Риска взревел, сжимая волшебный свиток в каждой из его рук, махнув рукой в сторону виверны. Свиток в левой руке был зеркалом, а справа - Адский огонь. Первый должен был помочь Сюзанне в ее битве, а последний была экипирован для его команды в качестве последней защиты. Проблема заключалась в том, что с его нынешним запасом магии он не мог использовать свиток. Все, что он мог сделать, это угрожать виверне магическим всплеском свитков, надеясь, что он запугнет виверну и выиграет себе больше времени.

Кто сказал, что здравый смысл бесполезен? Это был здравый смысл, о котором Риска читал в книге, который временно спас его. Виверны были относительно слабыми, как волшебные звери высокого уровня. Они были робкими и нелегко провоцировали могущественного противника. Ясно, что виверна была запугана магическим всплеском из свитков и не решалась атаковать. Риска знал, что все виверны должны протянуть длинную шею и осторожно укусить, чтобы выиграть эту битву.

«Давай, уродливый ублюдок!» Голос Риски становился все более хриплым, но его сила, казалось, росла. К счастью, он смог обмануть зверя. Если бы он продолжал еще несколько минут, он бы исчерпал себя и потерпел крушение от виверны, даже если бы она подняла лапу.

В этот момент издалека раздался угрожающий рев. Риску беспокоило только непосредственная ситуация перед ним , и он не прислушивался к звукам на заднем плане. Однако рев испугал виверну. Она сделала два шага назад, вытянула свои крылья и ворвалась в небо.

Однако неожиданное отступление Виверны показало реальный статус Риски: у него даже не было сил удержаться. Порыв от крыльев Виверны сбил его с ног. Несмотря на это, его руки все еще крепко держали волшебные свитки; он не мог разбить их.

Эта виверна сразу поняла, что она была обманута. Злобно, она опускала крылья и медленно начала приближаться к Риске.

"Убирайся!" Крик Сюзанны поднялся издалека, и за ним последовала белая вспышка, которая превратила ветви, листья и даже стволы в пыль.

Виверна заметила ожесточенную Сюзанну, поспешно взмахнула крыльями и снова поднялась в небо. Она могла четко обнаружить светящуюся красную мантикору за Сюзанной. Она мудро ушла от этих порочных врагов.

Сюзанна добралась до Риски и, не встречаясь глазами, подняла его и продолжила бежать вперед.

Сюзанна не была грубой, но для Риски, который мгновенно был подхвачен с высокой скоростью, контраст был невыносим. Он почувствовал, как будто его раздавил валун, голова его стучала, его грудь слишком сильно сжали, ему было тяжело дышать. Открыв рот, он быстро плюнул и заметил красный оттенок крови.

http://tl.rulate.ru/book/7422/186293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Жалко маленькую Мантикору, которая безнадежно пыталась защититься от ужасной смерти. А её бедная заботливая мать испытала настоящее безудержное горе, а всё почему?!?
Развернуть
#
А все потому что наш парень который ни разу не убил никого не заслуживающего смерти, на самом деле любит топить корабли с еще живыми обычными матросами
Развернуть
#
Ээх жаль малыша и мать
Развернуть
#
ага! если бы ей не нужно было защищать ребенка она сожрала всех и не подавилась бы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку