Читать I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World / Миллиардер из иномирья: Глава 53. Всякое дело требует мастера :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World / Миллиардер из иномирья: Глава 53. Всякое дело требует мастера

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Автор:

すずの木くろ (Susunokikuro)

Перевод на английский:

Yukkuri

Переводчик:

Matasaii

Редактор:

mar4uk

 

 

Глава 53. Всякое дело требует мастера[1]

 

Прошло три часа с тех пор, как Казура покинул ферму.

Казура находился в зале переговоров[2] одной строительной компании префектуры.[3]

Человек средних лет, с которым встречается Казура, носил униформу компании. Когда он посмотрел на огромное количество разбросанных по столу документов, его лицо приняло угрюмое выражение.

Со стороны Казуры на столе лежала визитная карточка этого человека. Помимо его имени, на ней также была указана должность: «Главный клерк[4]».

Бумагами на столе были копиями документов по постройке сооружений для борьбы с наводнениями, которые Казура принес из Истэрии.

На пути в эту строительную компанию он посетил супермаркет и сделал копии всех имеющихся у него на руках документов.

 

「Хм, знаете, когда вы приносите так много документов и просите нас разработать план работ по борьбе с наводнениями, даже мы будем в затруднении.」(Главный клерк)

 

Главный клерк поднял голову от документов и начал говорить с недовольным выражением.

 

「Кроме того, что вы подразумеваете под “составить план работ не занимаясь самим строительством”?  К тому же, вы также говорите, что есть ограничение в использовании лишь указанной технологии. Но, смотря на то, что здесь написано,  вы хотите сказать нам составить план работ, используя лишь древние технологии, я прав?」(Главный клерк)

「Да, я дико извиняюсь за столь внезапную и странную просьбу.  Но мне любой ценой нужен план работ по борьбе с наводнениями согласно указанной географии местности. Не могли бы вы взяться за этот запрос?」(Казура)

 

Попросил Казура, при этом склонив голову. Главный клерк глубоко вздохнул и откинулся назад на стул.

По его отношению было понятно, что он считает Казуру «проблемным человеком»[5].

 

「Шино-сан, с этим вопросом вы должны были обратиться к профессору колледжа, изучающего древние технологии. Если подумать, разве это не странно, просить такое от компании, занимающейся общественными работами?」(Главный клерк)

「Возможно, это и так, но когда речь идет о деталях, что должны быть выполнены, то будет лучше предоставить это вашей компании, которая всегда занималась непосредственно строительными работами. Я считаю этот подход наиболее верным… Кроме того, за всем этим есть несколько причин, но времени у нас не так уж много. Хотя все зависит от того, сколько времени займет строительство, но план нужен мне в кратчайшие сроки.」(Казура)

 

Когда Казура сказал это, на лице главного клерка появилось выражение сомнения.

 

「В кратчайшие сроки… Даже если мы, фактически, не будем заниматься строительством. По какой причине вам так сильно нужен этот план? Вы хотите использовать его для написания диссертации?」(Главный клерк)

「А, эмм, это…」(Казура)

「Эй, у вас, ребята, довольно интересный разговор.」(Старик)

 

Пока Казура недоумевал, что же ему ответить, к ним подошел пожилой седовласый мужчина, и обратился из-за спины Казуры.

 

「О, это план древнего сооружения, я прав? Хотя я не могу распознать некоторые написанные буквы, но это весьма точный чертеж.」(Старик)

 

Пожилой мужчина сказал: «Извините меня», и сразу, как только сел рядом с Казурой, начал с большим интересом рассматривать документы.

 

「Посмотрим, используемые технологии и инструменты не должны превышать ограничения… Ясно, так эта деталь означает, что уровень технологии подобен уровню ближнего Востока или Европы за 2000 лет до нашей эры? Область весьма большая. Что это за страна?」(Старик)

「Эм, Директор, так как я разбираюсь с этим вопросом, то……」(Главный клерк)

 

С выражением обеспокоенности, главный клерк, ранее говоривший с Казурой, обратился к пожилому человеку, который, кивая и напевая, изучал лежавшие на столе документы один за другим.

Судя по всему, пожилой мужчина является директором этой компании. Довольно высокое положение.

 

「Хотя ты говоришь, что разберешься с этим, но из услышанного разговора, ты не проявил никакого интереса к данному делу. Даже клиент, принесший работу, склонил голову, так что это за отношение такое?」(Директор)

「Но-но, может быть при других обстоятельствах, но содержание… Принес чертеж документов неизвестной эпохи и просит составить план строительства, не занимаясь самим строительством и используя лишь древнюю методику. Это слишком…」(Главный клерк)

「Кретин‼[6] (Директор)

 

Когда главный клерк выдал такой ответ, на лбу у директора вздулись вены. И он прикрикнул с ужасно разозленном видом.

Сидевший рядом с директором Казура инстинктивно пригул спину, что уж говорить о главном клерке, на которого собственно и кричали.

 

「Независимо от того, занимаетесь ли вы самим строительством или нет, содержание заказа этого клиента находится в сфере нашей деятельности! Не побуждай жадным соображениям подбирать себе работу! Я сам тут справлюсь, а ты просто возвращайся к своим собственным делам!」(Директор)

 

Директор тараторит без умолку и сильным пинком выгнал главного клерка из зала переговоров.

Сотрудники компании, которые в этот момент проходили мимо по коридору и услышали невероятно гневные крики директора, заглянули в переговорную, после чего переглянулись друг с другом, как бы спрашивая, что произошло.

 

「Э-эм, значит ли это, что компания примет этот запрос……?」(Казура)

 

Хотя Казура был ошеломлен тому, как развивались события, закончившиеся подобно буре, он обратился к директору, возмущенно промотавшему: «В самом деле, молодежь нынче…». 

Услышав вопрос Казуры, директор тут же смягчил выражение своего лица и улыбнулся.

 

「Конечно, хотя, не услышав все подробности, я не до конца все понимаю, но это не что-то невозможное.」(Директор)

「О, рад слышать это! Тогда, содержание плана строительства, которое я хочу, чтобы вы составили - это…」(Казура)

「До этого, пожалуйста, расскажите мне. Эти чертежи, из какой страны они появились? Не похоже, что эта область из античной Греции, и она сильно отучается от Карфагенской и Ассирийской… Стыдно признаваться, но я не смог разгадать, из какой это страны.」(Директор)

 

Нахмурив брови, спросил директор, в то время как его глаза метались вокруг чертежей с действительно заинтересованным выражением.

Его глаза были полны любопытства, как будто он ребенок, получивший в подарок понравившуюся ему игрушку.

 

「А, это все чертежи из вымышленной древней эпохи.」(Казура)

 

Директор немного удивился ответу Казуры.

 

「О, все это вымышлено?」(Директор)

「Да, я хочу выполнить строительный проект по борьбе с наводнениями для протекающей в городе реки, опираясь на эту вымышленную схему древней эпохи. Что же до содержания этих чертежей, в конечном итоге, части сооруженной насыпи прорывало, когда повышался объем осадков, вот почему я хочу попросить вашу компанию составить план по улучшению этих сооружений.」(Казура)

「…Хм-хм? Это весьма необычно… А! Так вот в чем причина! Ясно-ясно.」(Директор)

 

Выслушав объяснения Казуры, на лице у директора появилось странное выражение, но потом он хлопнул в ладоши и кивнул, как будто что-то понял.

 

「Но, почему этот запрос по проведению работ не пользуется никаким именем национального научно-исследовательского учреждения? Если приносить запрос, используя персональный работу, обычно, он не будет принят.」(Директор)

「Э? Эм, национальное научно-исследовательское учреждение? Что вы имеете в виду?」(Казура)

 

Поскольку Казура не знал, о чем говорил директор, он решил уточнить.

 

「Хм, нет, все именно поэтому, да? Это изначально предназначалось мне, так ведь?」(Директор)

「Э?」(Казура)

「Почему? Потому что я состоял в бюро Министерства Речных Земель, Инфраструктур, Транспорта и Туризма[7]……」(Директор)

「…А! Это не такого рода вещь, а лишь мой личный запрос… Так сказать, своего рода хобби.」(Казура)

 

Казура догадался, что директор видимо что-то недопонял и говорил о чем-то другом. После чего лицо директора приняло смущенный вид.

 

「…Я-Ясно. Что ж, я приношу извинения за свои слова. Пожалуйста, забудьте все, что я только что сказал.」(Директор)

「Я тоже, я извиняюсь за столь странный запрос. В любом случае, я благодарен за ваше сотрудничество.」(Казура)

 

Казура произнес это и склонил голову, что заставило директора также последовать его примеру.

Хотя у них состоялся довольно странный разговор, они обходились без подробностей.

В мире взрослых много чего случается.

 

✦ ✧ ✦

 

Прошло три часа после начала встречи по созданию строительного плана.

Необходимые объяснения по большей части закончились, поэтому Казура наконец мог отдышаться.

Сидя перед Казурой, директор отпил чаю, пока разглядывал переданные ему фотографии.

Все фотографии были сделаны Казурой в Истэрии, на них в основном были изображены река и ее берег.

Места, которые обрушились, когда уровень воды нарастал, либо фотографии реки, снятые с большой высоты.

 

「В последнее время CG[8] технологии действительно похожи на реальность. Трудно отличить от настоящих фотографий.」(Директор)

「Это правда. Развитие технологий – это действительно невероятно.」(Казура)

 

Отпив чаю, Казура дал надлежащий ответ, когда директор выразил свое восхищение фотографиями.

Он объяснил директору, что все фотографии, которые он дал ему, были сделаны CG синтезом[9].

Даже если директор был удивлен содержанием фотографий, он совершенно не сомневался, что изображения были сделаны с помощью компьютерной графики. По-видимому, поскольку директор преклонного возраста, он, возможно, действительно мало знаком с этим вопросом.

 

「Однако, солдаты в доспехах, каменные строения и остальные детали, изображенные на нескольких местах в этих фотографиях – поистине великолепная работа. Это действительно целиком CG?」(Директор)

「А, это композиция, использующая части  реальных строений и людей, так что, это что-то вроде смеси реальных вещей и CG.」(Казура)

 

«Ясно, ясно», кивал директор на казавшиеся правдивыми разъяснения Казуры.

Просматривая фотографии какое-то время, директор положил их обратно на стол и посмотрел на Казуру.

 

「Тогда давайте поговорим о деньгах и временных рамках. Учитывая объем, на составление этого плана уйдет довольно много времени. Так, сколько человеко-часов[10] вы в состоянии предоставить?」(Директор)

「Вы правы….. Поскольку я хочу, чтобы план был выполнен согласно сюжету истории, то мне нужно, чтобы его подготовили раньше начала сезона дождей в Мае следующего года. Человеко-часы будут……」(Казура)

「Эй-эй, несмотря ни на что, к маю следующего года будет нереально. Учитывая масштаб, понадобится как минимум год.」(Директор)

 

Выслушав ответ Казуры, директор с прокисшим выражением отметил этот факт.

Сейчас середина Августа, так что, для завершения строительных работ до начала Мая следующего года, на строительные работы уйдут 8 месяцев рабочего времени.

Кстати, слово «человеко-час», что только что использовал Казура – это термин для обозначения объема работы, необходим для составления плана.

На переговорах директор спрашивал, сколько времени нужно потратить для работы над планом Казуры.

 

「А, нет, я имел в виду лишь проведение восстановительных работ в местах, где происходят наводнения. Остальная часть строительства будет произведена после завершения сезона дождей. Поэтому я лишь прошу позаботиться о тех частях, где потенциально могут возникнуть наводнения во время сезона дождей в следующем году.」(Казура)

「Хм, вот как. Тогда, в приоритете полный ремонт слабых участков, в то время как оставшиеся участки только временно укрепить, ясно. Так, что насчет человеко-часов?」(Директор)

「Давайте посмотрим, поскольку я дилетант в строительстве, то не знаю, сколько человеко-часов необходимо…… Но, если сумма оплаты за 1 час вот такая, то как много человеко-часов выйдет?」(Казура)

 

Основываясь на своем опыте запрашивать план у аутсорсинговой компании, в компании, которой он раньше работал, Казура предложил предполагаемую сумму денег, написанную в записной книжке у него в руках.

Час – это единица времени, если это XX часов, то у директора и будет XX часов на составления плана.

 

「Эй, эй, как не крути, этого слишком много. Даже 70% от этой суммы будет достаточно. Впрочем, так как это внезапный запрос, он уже будет немного подороже. Итак, план нужно завершить за такое время, чтобы еще воплотить его в реальность раньше сезона дождей, так? Поскольку содержание плана ставит предпочтительное отношение к определенным участкам, он может быть передан несколькими частями.」(Директор)

「Да, я оставлю это на ваше усмотрение. Также я надеюсь, что план будет настолько прост, что даже древние люди, просто взглянув на него, смогли бы заняться строительством. Я был бы признателен, если к нему прилагались бы много иллюстраций и рисунков с пояснениями…」(Казура)

「Весьма проработанная история… Я приложу все свои силы. В конце концов, с моими полномочиями я довольно свободен и мне действительно нравятся подобные переговоры на древнюю тематику. К тому же, это временная цена за человеко-час. Поскольку я также впервые получаю такую особенную работу, число может быть и выше. Впрочем, не думаю, что больше, чем в два раза от указанного.」(Директор)

「Понимаю. Тогда, я не стану возражать такой цене за человеко-час.」(Казура)

 

Директор был удивлен словами Казуры.

 

「А это ничего, что вы такой щедрый? Это будет стоить вам весьма больших затрат, действительно ли вы в состоянии оплатить их?」(Директор)

「Конечно. В конце концов, не будет проблем, если я заплачу половину суммы в качестве аванса?」(Казура)

 

Казура ответил с невозмутимым видом, поэтому директор криво усмехнулся, покачав головой.

 

「Не нужно. Простите, что сомневался в вас. Однако, я не могу принять половину цены до начала работы. Ведь я впервые получаю работу от отаку[11], так как я могу принять аванс?」(Директор)

「В таком случае, следует ли мне внести задаток в 10% от стоимости всего человеко-часа?」(Казура)

「Похоже, все верно. Тогда, пожалуйста, так и сделайте.」(Директор)

 

Директор кивнул и вынул из полки бумагу с напечатанной на ней надписью «Заявка».

После чего он набросал отчет о только что заключенном с Казурой рабочем содержании, и поместил имя Казуры в строку «Запрашивающая Сторона».

 

「Так как я должен урегулировать это с Отделом Управления Производством, подождите тут, пожалуйста. Я вернусь так скоро, как только смогу.」(Директор)

 

После того, как директор сказал это, он взял заявку и вышел из переговорной.

 

✦ ✧ ✦

 

С тех пор прошло два часа.

Ушло немало времени на то, чтобы оформить оплату и доставку, поэтому, когда Казура вышел из компании, было уже темно.

 

「Так устал… Но, я действительно удачлив, тот человек мне очень помог…」(Казура)

 

Казура изначально планировал посещать строительные компании в случайном порядке, до тех пор, пока не найдет ту, которая примет его запрос по составлению плана строительных работ по борьбе с наводнениями.

Когда в самом начале его запрос был практически отвергнут главным клерком, он почти отказался  делать запрос в этой компании, но его спасло внезапное появлением директора, раньше работавшего в МЛИТ.

Возможно, должность директора в компании была лишь формальностью, так как у него ежедневно было много свободного времени.

Тем не менее, нет никаких сомнений, что он одаренный человек из высших слоев общества, поскольку раньше работал в министерстве.

И так как ему тоже была интересна технология древнего строительства, естественно, он без проблем составит отличный план.

 

「Ну а теперь, наверно, я должен поспать сегодня в отеле, а покупками заняться завтра.」(Казура)

 

Поскольку он сильно устал, Казура решил отложить остаток сегодняшнего плана на завтра и взять передышку. Затем на своем навигаторе он поискал ближайший бизнес-отель.

После этого, когда ехал по указанию навигатора, он заметил один большой магазин электронных приборов.

 

「……Ха, магазин электронной техники.」(Казура)

 

Казура замедлил свою машину, раздумывая на мгновенье и пробормотал[: «Ха, магазин электронной техники.»], затем он повернул руль в сторону парковки магазина.

 

☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽

 

1 餅は餅屋 идиома – моти ва мотия. Моти [покупай] в лавке моти. Смысл: специалист лучше знает свое ремесло; следует обращаться к профессионалу чтобы получить лучший результат.

https://ic.pics.livejournal.com/agritura/16089606/4393791/4393791_900.jpg

Моти или  - это японское пирожное, приготовленное из рисового теста, а также само это тесто (его готовят из толченого отваренного риса); эта традиционная яп.сладость и праздничное блюдо выглядит как шарик, а состоит из самой разнообразной начинки (часто в несколько словев), обернутой в моти; в настоящее время из моти готовят даже вафли и мороженое.

2 Здесь подразумевается не конференц-зал, а просто офис.

3 Не забываем, история происходит в горной префектуре Гумма к северу от Токио.

4 “Chief Clerk” – заведующий конторой, управляющий отделом, торговый служащий, управляющий делами и тд.

5 То есть хлопот от него предстоит много, а вот заказывать или покупать что-то он вряд ли вообще собирается.

6 バカ野郎 (bakayaro), произнесите это в голове с чувством и старческим голосом директора. Вся суть в эмоциях.

7 (MLIT) Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (Japan) - Министерство земли, инфраструктуры, транспорта и туризма (яп. 国土交通省, кокудо коцу-сё) — одно из центральных министерств Правительства Японии.

Министерство земли, инфраструктуры и транспорта призвано эффективно распоряжаться земельными ресурсами Японии, осуществлять надзор над строительством и ремонтом в населённых пунктах, путей наземного сообщения, а также поддерживать в соответствующем состоянии реки и озёра. К важным обязанностям этого ведомства относится управление транспортом, туризмом, метеорологическое наблюдение, противодействие авариям и катастрофам, и обеспечение безопасности морей и океана. Далее просто МЛИТ.

8 Компьютерная графика.

9 Создания и редактирования изображений.

10 Трудозатраты.

11 Отаку - это фанаты чего-либо, обычным делом для них являются косплей. В данном случае директор решил, что Казура является любителем средневековья или игроком какой-то ролевой фэнтези игры.

 

http://tl.rulate.ru/book/742/43238

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку