Читать Victoria Potter / Виктория Поттер и факультеты Хогвартса ✅: Глава 16. Святочный бал, ч.5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Victoria Potter / Виктория Поттер и факультеты Хогвартса ✅: Глава 16. Святочный бал, ч.5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Виктория нахмурилась. У нее не было опыта участия в волшебных балах, но казалось очень странным, что кто-то скрывает, кто он такой. Она огляделась вокруг, как будто толпа могла дать ответ, и обнаружила, что Нарцисса наблюдает за ней с другого конца комнаты. Они встретились взглядами, Виктория пыталась выразить свою неуверенность, а Нарцисса, казалось, одобрительно наклонила голову.

Виктория нерешительно протянула руку. - Я была бы польщена, - сказала она, используя форму слов, которым ее научили. По крайней мере, ей не нужно было придумывать что-нибудь умное, чтобы ответить.

Мужчина взял ее за руку и решительно повел на танцпол. Они заняли позицию и ждали, пока другие пары продолжали кружить вокруг, джентльмены искали партнеров среди дам, собравшихся на краю танцпола.

- Ну, что ж, это неплохой шанс, - сказал мужчина, пока они ждали. - Я давно хотел встретиться с Вами - Девушкой, Которая Жила сама по себе - и вот мы здесь.

- Боюсь, Вы ставите меня в невыгодное положение, - ответила Виктория, используя еще одну из любимых фраз Нарциссы. - Вы потратили столько времени, желая встретиться со мной, но я понятия не имею, кто Вы.

- И Вы тоже, - произнес мужчина с весельем в голосе. - Вы можете с таким же успехом перестать пытаться понять это.

- Хорошо, тогда как мне Вас называть?

- Если Вам нужно, Вы можете называть меня... Сквот.

Виктория нахмурилась. - Сквот? Что это за имя такое?

- Очевидно, фальшивое, - ответил он. - Теперь, я полагаю, мы вот-вот начнем.

Заиграла музыка, и в четвертый раз за этот вечер Виктория заняла свое место и присела в реверансе. Этот танец был более медленным, партнеры делали осторожные, точные шаги близко друг к другу, а не кружились и кружились. К сожалению, более спокойный темп давал Сквоту много возможностей вовлечь ее в разговор.

- Без сомнения, Вас много раз спрашивали, но, пожалуйста, побалуйте меня, - сказал он. - Как получилось, что простой ребенок, не имеющий особой родословной, смог победить Темного Лорда?

- На самом деле Вы первый, кто спрашивает, - ответила Виктория, несколько сбитая с толку его описанием ее родословной. - Но в любом случае, я понятия не имею. Я была просто ребенком, как Вы говорите.

Сквот развернулся так, чтобы они оказались плечом к плечу. - Очень жаль. Знаете, ходят слухи. Шепчут, что Вы обладаете силой большей, чем у самого Темного Лорда. Но я вижу мало свидетельств этому.

Вопреки себе, она не могла не чувствовать себя оскорбленной. Казалось, что в каждом его комментарии было оскорбление. - В этом нет ничего постыдного, - произнесла она, пытаясь отмахнуться от этого. - В конце концов, говорят, что Темный Лорд был самым могущественным волшебником в истории.

- Хм. По крайней мере, у Вас есть должное уважение, - сказал Сквот. В его голосе звучало одобрение. - Да, нужно быть очень самонадеянным, чтобы претендовать на преимущество перед самим Темным Лордом. Но если не превосходящая сила, то что же это могло быть? Это сбивает с толку.

- И почему это Вас так интересует? - спросила Виктория. - Вы магический теоретик?

Его рот искривился в насмешливой улыбке. - Считайте это... профессиональным интересом.

Они начали череду длинных боковых шагов, медленно пробираясь по краю танцпола, приближаясь к наблюдающей толпе. Когда они проходили мимо, Виктория не могла не заметить, что Нарцисса все еще пристально наблюдает за ними. На самом деле, если бы она не знала ее лучше, то сказала бы, что Нарцисса выглядела нервной.

Она и Сквот поменялись местами, повернувшись спиной к Нарциссе.

- Так откуда Вы знаете Малфоев? - спросила она, пытаясь перевести их разговор на более безопасные темы. - Вы друзья с мистером Малфоем?

Сквот фыркнул. - Поверьте мне, я бы не стал связываться с этим предателем, если бы не крайняя необходимость.

Ужас Виктории рос. Казалось, он был груб со всеми, не только с ней.

- Но если они Вам не нравятся, тогда зачем Вам посещать их бал? - поинтересовалась она. Это было очень странно. - Вы здесь по делу?

- Нет. В отличие от всех этих подхалимов и прихлебателей, золото Малфоев меня не интересует. Один великий человек однажды сказал мне, что истинная валюта волшебника - магия. Разве Вы не согласны?

Виктория нетерпеливо кивнула, радуясь, что нашла общий язык. - Безусловно. Кто это сказал? Я никогда не слышала этого раньше.

Глаза Сквота сверкнули. - Это сказал Темный Лорд.

Виктория в шоке споткнулась - только его крепкая хватка на ее плече удержала ее от падения, и он практически протолкнул ее через следующие па танца. Теперь она понимала нервозность Нарциссы, и в ней росло дурное предчувствие. Он действительно говорил то, что она думала?

- Вы... Вы встречались с Темным Лордом, значит? - произнесла она, страшась ответа. Он все еще сжимал ее плечо, как тиски.

- Встречался? - сказал Сквот с насмешкой в голосе. - Я считаю себя его самым верным слугой.

Ее сердце трепетало от опасности, адреналин толчками пробегал по ней, заставляя ноги дрожать, а желудок сжиматься. Все ее инстинкты кричали ей просто вырваться и убежать. Все было именно так, как предупреждал Дамблдор. Она вошла в логово льва, и теперь она была лицом к лицу с Пожирателем Смерти.

Она изо всех сил старалась сохранять хладнокровие. Они были на публике. Он ничего не мог с ней сделать.

- Я могла бы закричать, - предостерегающе сказала она.

Сквот, казалось, не обратил внимания на ее угрозу, взял ее за руку и поднял ее над головой, чтобы покрутить. Ей потребовалась вся ее сила воли, чтобы повернуться к нему спиной для вращения.

- Вы могли бы, - признал он. - Но поверьте мне, я мог бы убить Вас прежде, чем у кого-либо из них появится шанс помочь. Только Суонн может сравниться со мной, и он находится на другой стороне комнаты.

- И... поэтому Вы здесь? - спросила она, страшась ответа. - Чтобы...

Она не могла заставить себя сказать это.

- Убить Вас? - закончил за нее Сквот так же небрежно, как всегда. Он сказал это как человек, который убивал много раз раньше. - Возможно. Я еще не решил. Конечно, было бы забавно наблюдать, как Люциус пытается выкрутиться из этой ситуации. Или, возможно, я просто хотел оценить Вас по достоинству.

Виктория очень надеялась, что верно было последнее. Может быть, ей удастся убедить его пощадить ее? Может быть, только может быть, она смогла бы найти выход из этой передряги. На ум пришло что-то, что он говорил раньше, что-то о высокомерии...

- Итак, Вы думаете, что сможете добиться успеха там, где Темный Лорд потерпел неудачу, не так ли? Некоторые назвали бы это самонадеянностью.

- Некоторые могли бы, - осторожно сказал Сквот. Казалось, он действительно обдумывал ее слова. - Другие могли бы назвать это величайшим служением, которое я смог оказать своему Господу.

- Но Вы же сами сказали - никто не знает, как я выжил. Если Вы попытаетесь проклясть меня, возможно, Вы закончите точно так же. Будете взорваны - это не такая уж большая услуга, не так ли?

Сквот в этот момент задумался. - Хорошая попытка. Но я сомневаюсь в этом, и Вы тоже.

Он поднял руку для очередного поворота, и она вошла в поворот, потратив на это столько времени, сколько могла. Когда она повернулась, то заметила золотистые волосы на краю танцпола - Дафна, вернувшаяся оттуда, куда она исчезла. Их глаза встретились, и Виктория воспользовалась своим шансом. Она едва успела произнести слово «помоги» прежде, чем снова оказалась лицом к лицу со Сквотом.

Она обдумала то немногое, что знала о нем. Ему было очень любопытно, как она выжила... могла ли она блефовать какой-то тайной силой? По крайней мере, это могло бы заставить его говорить достаточно долго, чтобы Дафна могла позвать на помощь.

- Знаете что? - начала Виктория. - Я думаю, Вы должны это сделать. Попробуйте проклясть меня и посмотрите, что получится.

Сквот склонил голову набок. - Вы пытаетесь заманить меня в ловушку? Конечно, Вы не можете так сильно верить в какую-то неизвестную силу.

- Вы предполагаете, что я говорила правду раньше, - сказала Виктория. - Может быть, я точно знаю, как я выжила. Может быть, я просто не говорю об этом людям.

Ее слова даже не заставили его задуматься. - Нет, правда была в Ваших глазах. Вы ничего не знаете.

Сердце Виктории упало - он был так уверен! Она вдруг вспомнила, что всегда проигрывала, когда девочки оказывали ей услугу. Почему она пыталась блефовать? Но если она чему-то и научилась у Пэнси, так это тому, что когда ты блефуешь, ты должен быть действительно готов к этому.

- Я знаю достаточно, чтобы Вам не понравились результаты, - произнесла она. - Вы действительно думаете, что я пришла бы сюда без какой-либо защиты?

Глаза Сквота из-под маски подозрительно сузились. - Дамблдор?

- Это верно, - ответила Виктория, уловив его страх. - Дамблдор не выпустил бы меня из виду, не так ли? Нет, если только он не был уверен, что я буду в безопасности. Я полагаю, Вы слышали о тех Пожирателях Смерти, которые пытались найти меня в детстве?

Какое-то мгновение они танцевали в тишине. Казалось, она посеяла в его сознании сомнение.

- И все же, - сказал он наконец, - Дамблдор так и не смог проникнуть в это поместье, хотя его Орден пытался в течение многих лет. Я не понимаю, как он мог бы защитить Вас здесь - не без содействия Люциуса. И Люциус не зашел бы так далеко.

- Но...

- Нет, - улыбнулся Сквот. - Вы блефуете. Вы беззащитны. Возможно, мне следует убить Вас прямо сейчас.

Волна чистого ужаса накрыла ее, превратив все ее конечности в желе.

- Нет! - взмолилась она, беспомощная, готовая закричать.

Из ниоткуда в них врезалось тело, застав их врасплох. Хватка Сквота ослабла, и она воспользовалась возможностью отпрыгнуть назад, за пределы его досягаемости.

- Извините меня! - это была Пэнси. Она ворвалась на танцпол и столкнулась с ними, когда они танцевали. - Честно, Вики, ты просто ставишь себя в неловкое положение! - громко сказала Пэнси. Зрители зашептались; музыка дрогнула, и несколько танцующих пар даже остановились. Виктория была слишком ошеломлена, чтобы ответить.

Пэнси повернулась к Сквоту. - Сэр, я приношу свои извинения, - сказала она. - Вы не должны страдать из-за ужасных танцев Вики. Я имею в виду, боже, сколько раз она наступила Вам на ноги?

Сквот перевел взгляд с Пэнси на Викторию, в его глазах мелькнуло веселье. - Вы дочь Патрокла, не так ли?

- Это верно, - ответила Пэнси. Она протянула руку. - Позвольте мне заменить Вики.

Он криво улыбнулся. - Похоже, у меня нет выбора.

http://tl.rulate.ru/book/73152/2072341

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку