Читать Blue Steel Blasphemer / Еретик вороненой стали: Глава 3. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Blue Steel Blasphemer / Еретик вороненой стали: Глава 3. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Часть 5.

Оседлав Слейпнир, который им благополучно вернули, Даша и Юкинари вернулись в Ростроч, и, к их удивлению, обнаружили, что горожане приветливо их встречают, почтительно кланяясь.

- Я объяснила им, что наше небольшое недоразумение разрешено, - с гордостью сказала вернувшаяся с ними Ульрике. Судя по всему, впереди них был отправлен другой фамильяр, который и сообщил жителям, что Юкинари и Даша не являются врагами Юдждры и Ростроча.

Фамильяры действовали вполне свободно, и Бог земли мог спокойно общаться через них. Поскольку люди добровольно участвовали в жертвоприношении, то никакой потребности в жрецах, для связи между божеством и мирными жителями, здесь не было – эту функцию исполняли фамильяры.

В случае необходимости, сообщения доставлялись очень быстро.

Юкинари и остальных провели в резиденцию мэра, предложив подождать в своеобразной гостиной. Юкинари во второй раз попытается объяснить, зачем он прибыл в этот город. Если бы не встреча с жрецами, то они уже давно смогли бы обо всем договориться.

- Торговля, говоришь? – спросил немного удивленный мэр.

Мэром оказался невысокий пожилой, но все еще крепкий, мужик. На фоне его честного лица, особенно выделялись квадратная челюсть и большой нос; он скорее напоминал фермера, пашущего поля, чем мэра, который сидит в кабинете, занимаясь административной работой.

- Все верно, Ростроч довольно богат на плодородные почвы, - заявил он, - но… У нас мало контактов с внешним миром. Простите меня за грубость, но я не думаю, что торговля нам выгодна.

- Ясно…

Ростроч, который жил в атмосфере скрытой деревни, и, разумеется, был вполне самодостаточным. И именно поэтому, здесь развилась такая уникальная культура. Это касается не только нарядов, но и архитектуры и даже религиозных обрядов.

- Я не видел весь город, и не могу сказать наверняка, - начал Юкинари, внимательно следивший за мэром. – Но, достаточно ли у вас лекарств? Есть ли врачи?

- Прости?..

- Судя по всему, вы придерживаетесь только народной медицины…

Медицина не получила в Ростроче должного развития. Человек, с которым они столкнулись в полузаброшенном здании, практически ослеп из-за болезни, и, до сих пор неясно, можно ли подобное предотвратить.

К примеру, есть гемеролопия, “куриная слепота” или же “ночная слепота”, распространенная в эпоху Эдо в Японии. При этом состоянии глаз, видение в темное время суток заметно ограничено, по сравнению с тем, как должно было быть. Глаза большинства людей могут адаптироваться к темноте, но те, кто поражены этим недугом, на такое не способны. Ночная слепота возникала из-за недостатка в организме витамина А. Согласно народной медицине эпохи Эдо, эту болезнь можно было предотвратить, если поедать вместе с обычной пищей жаренного угря, проще говоря, пищу богатую на витамин А. Но обладал ли Ростроч подобными познаниями?

И это – не единственная связь, которою можно было бы отследить. В изолированных обществах, придерживающихся диеты, такое случается не редко. Результатом всего этого становятся болезни, уникальные для закрытого общества, причем некоторые из них могут быть смертельными. Отсутствие витамина А в пище, к примеру, может привести не только к ночной слепоте, но и к замедлению роста детей, и их обучаемости.

Такие проблемы, конечно, могут быть решены после долгих лет проб и ошибок. Но к лучшему, или к худшему, в Ростроче действовала система жертвоприношений, вместо оказания помощи. Скорее всего, люди этого города просто не разрабатывали ничего такого, что помогло бы им сохранить свою жизнь.

И еще…

- Когда кто-то медленно уходит из мира, это одно дело, но, что насчет случайных травм или быстро прогрессирующих болезней? Скажем, жизнь человека оборвется через три дня, бывали ли случаи, когда он успевал получать спасение от Юдждры?

- Ну… - мэр занервничал. Юкинари, кажется, попал в точку.

- Даша родилась слепой, - сказал Юкинари, указывая на девушку, сидевшую рядом с ним.

Эта новость, похоже, ошарашила Ульрике и застала мэра врасплох.

- … Чего?

- Но эта девушка

- Да. Теперь она может видеть. Я исцелил ее.

Мэр молчал, медленно изучая Дашу. Ей, похоже, такое не понравилось, поэтому она смутилась и поближе подвинулась к Юкинари.

- Мне, конечно, не дано излечить все. Но речь идет не только о медицине. Вы, уважаемые, слишком быстро отказываетесь от людей. Во Фридланде, мы могли бы попытаться решить этот вопрос. Готов поспорить, если немного поискать, мы сможем найти достойные знания и продукты, которыми можно обменяться.

Ему практически не доводилось видеть металлические орудия труда в Ростроче. Везде использовались каменные, даже не бронзовые. Изделия из металла могут быть очень дорогими. Но для медицины металлические инструменты попросту незаменимы: для деликатной работы, сохраняют свою форму и прочность при холоде, или небольшом нагреве. Они, скорее всего, никогда не слышали о хирургическом скальпеле, но, чтобы зашить сильное рассечение, понадобится тонкая игла.

- Может быть…

- Я знаю, что люди на пороге смерти считают честью отправиться к Юдждре. Но, если им предоставить возможность жить дальше, разве они откажутся? Некоторые люди погибают от изначально несмертельных болезней и травм. Высока вероятность того, что таким мы сможем помочь.

Мэр ничего не ответил, только посмотрел на Ульрике, ожидая реакции Юдждры. Мэр немного вздохнул и сказал:

- Ваше предложение мне кажется привлекательным. Но, если мы поступим так, как Вы говорите, то… сила господина Юдждры…

Он говорил несколько растянуто, но в остальном был прав. Если Бог земли не будет поддерживать свою духовную силу и сознание, то со временем сольется с природой и попросту исчезнет. Традиция Ростроча по избавлению от стариков и немощных не только способ избежать хлопот с ними, но и выгодное сотрудничество.

Молчавшая до этого Ульрике, заговорила:

- Насчет этого, я не знаю насколько, но смогу поддерживать себя захваченными ксено-зверями и полубогами.

- Но… господин Юдждра… - обеспокоился мэр.

Судя по всему, он очень сомневался, что Богу земли будет достаточно этого для поддержки.

Юдждра представлял собой огромное растение, с простирающимся на огромное расстояние влиянием. Его сознание может исчезнуть быстрее, чем у других Богов земли.

- Когда мы с Ульрике связались впервые, - начала рассказ Ульрике/Юдждра серьезным тоном, - в ее голове было огромное желание увидеть отца и мать, и какой одинокой без них была она. Изначально, она пришла в горы потому, что желала накормить их грибным супом. Раньше, когда я была просто деревом, не понимала этих чувств, но, наблюдая за вами, моим потомством, на протяжении стольких лет, и после стольких жертв, я, кажется, что-то осознала.

Она нежно улыбнулась. Может она и выглядела как молодая девушка, но ее улыбка была наполнена материнской заботой.

- Если способ выжить есть, вы должны попробовать. Желание жить – общее для всех живых существ – для зверей и птиц, да даже для травы и деревьев. Нет смысла игнорировать это желание, чтобы ублажить меня. Когда кто-то из вас почувствует, что отжил свое, пусть приходит ко мне.

Ульрике протянула руку, и погладила мэра по голове. Со стороны это выглядело так, словно маленькая девочка утешает своего отца, если не дедушку, и при виде такого, невозможно было не улыбнуться.

- Господин Юдждра…

- А также, - сказал Юкинари, взглянув на Дашу, - возможно, вам и вовсе не понадобятся жертвоприношения.

- … О чем Вы говорите?

Вместо Юкинари, ответила Даша:

- Святое… масло. Которое Церковь Харриса… использует… для своих чудес…

- Чудес?..

- Жидкость… созданная при помощи алхимии. Она может накапливать тепло и энергию. По крайней мере… так задумывалось…

Даша, как помощница сестры-алхимика, даже несмотря на свою слепоту, намного лучше Юкинари разбиралась в аналогичных вопросах.

- В Великом… соборе Истинной церкви Харриса они используют… святое масло, чтобы накапливать духовную силу… молитв верующих. Масло, также, можно использовать для исполнения различных чудес.

Для среднестатистического верующего, которому не известны все подробности, даже двигающаяся Статуя святого хранителя уже являлась чудом. И, кроме того, удивительным было то, что двигалось это устройство за счет красной жидкости, напоминавшей кровь.

- Полубоги и ксено-звери хотят съесть людей… пожирают людские мозги… из-за богатства духовной силы в них. Духовная сила является основой интеллекта… и у людей, ее больше чем у других существ. Нас можно назвать деликатесом духовной пищевой цепи. Посредством молитвы можно собрать духовную силу от людей, и… святое масло может ее удерживать, хранить… духовную силу, для использования в нужный момент…

Внезапно, она прервалась, и вопрошающе посмотрела на них.

- … Вы понимаете?

- Э-м, более или менее, - улыбаясь, ответил Юкинари. Он посмотрел на мэра и Ульрике/Юдждру, которые также кивнули.

Мэр подытожил:

- Получается… Вместо того, чтобы приносить жертвы, мы могли бы возносить молитвы, а затем использовать святое масло…

- Д-да… - кивнула Даша. – Пока будут ингредиенты, я могу сделать святое масло. Юки тоже может… Мы также можем научить… всех желающих обучиться этому. Только нам понадобятся… инструменты.

Мэр издал удивленный восклик.

Традиции – важная связь между прошлым и будущим, но рабское следование традициям, может помешать внедрению новых технологий. Поскольку жертвоприношения никогда не становились проблемой для жителей Ростроча, они и не рассматривали замену.

- Мы не утверждаем, что все нужно менять прямо сейчас, - сказал Юкинари, почувствовал облегчение от того, что все идет гладко. – Но, иметь дополнительные варианты не помешает.

Какими товарами будут торговать оба города, в том числе и святое масло, следовало обсудить более подробно. Но, поскольку Ростроч был готов к этим обсуждениям, Фридланд, похоже, ждет светлое будущее. Тогда, может быть, жители Фридланда почувствуют себя лучше, и у них появятся лишние средства для поддержки сирот в приюте.

- Кстати говоря, я тут вспомнила, - сказала Ульрике, - те жрицы и рыцари были из Фридланда.

- … Э-м… - Юкинари и Даша также, только сейчас вспомнили о людях, из-за которых и начался весь кавардак.

- Остается вопрос, что с ними делать, - сказала Ульрике. – Они меня обманули, в этом нет никаких сомнений. Но, они смогли добраться до Ростроча несмотря на нападение ксено-зверей, съевших несколько их спутников. У них должны быть причины для этого. Я не говорю, что они заслуживают смерти, но и оставлять их в покое также не следует.

- Я подозреваю, что…

Юкинари как раз собирался объяснить, что побудило жрецов к действию, как вдруг их прервал громкий, громоподобный звук:

Юки-и-и-ина-а-а-ари-и-и-и-и!

Услышав громкий звук сверху, назвавший имя Юкинари, они все сразу же подскочили.

Спас-и-и-и-и-и на-а-а-а-ас!

- Что за чертовщина?!

Звук шел снаружи.

- Полагаю, оно исходит оттуда, - мэр подошел к окну и открыл створку. Юкинари и Даша поблагодарили его и высунулись наружу.

- Юкитам, - Даша указала на небо. Нечто белое летело в синем безоблачном небе. Оно хлопало крыльями, словно птица, но ему еще не доводилось слышать о птицах, который кричат: “Юкинари! Помоги нам!” настолько громко, что ее слышали все жители Ростроча. И хотя голос был искажен громкостью и частотой, он очень напоминал голос Фионы. Птица, или что оно такое, продолжала кружить над городом, постоянно повторяя: “Юкинари – помоги нам – предыдущий полубог…”.

- Полубог? Не может быть…

Она имела в виду четырехкрылого полубога, которого Юкинари оставил в живых, но, как и сказала Даша, его куриные мозги не смогли сделать правильный вывод. Или же, он желал мести, снова сразившись с Юкинари. Как бы там ни было, а он атаковал Фридланд.

Он не знал, с какой скоростью могла летать эта птица, но уж точно не могла моментально перелететь от Фридланда до Ростроча. А это значит, что с момента атаки на Фридланд прошло немало времени.

- И именно тогда, когда я уехал на пару дней!..

Он оставил там три Дюрандаля и сто патронов к нему. Хотя это оружие могло оказаться полезным против наземного полубога даже без подготовки, то против летающего монстра использовать винтовку для новичков сложновато. А также…

- Черт! На обратный путь потребуется полдня, не меньше, даже на Слейпнире!

Кто может сказать наверняка, что Фиона и остальные смогут столько продержаться? В худшем случае, полубог мог уже нанести серьезный урон Фридланду. Могли погибнуть десятки, если не сотни людей.

- Нам нужно как можно скорее вернуться домой, - сказал Юкинари, начиная паниковать. Он уже собирался выбежать из дома мэра, когда его кто-то схватил за рукав.

- Ульрике?.. – фамильяр Юдждры схватил его за рукав.

- Я не совсем понимаю, что происходит, но, кажется, вам нужно срочно вернуться во Фридланд, верно?

- Да, я…

- Тогда, я могу помочь тебе.

- А?.. – Юкинари нахмурился.

Что может сделать Ульрике, нет, Юдждра, чтобы помочь ему быстрее вернуться во Фридланд? Юдждра – огромное дерево, не способное двигаться. Но, Ульрике и остальные фамильяры обладали огромной мобильностью, но не более того.

- Пойдем, - сказала Ульрике. – Я объясню по пути.

§

После этого они вышли из дома и подошли кое к чему, большому до абсурдности. Юдждра была гигантским деревом и ее влияние распространялось на всю растительность в округе. При необходимости она могла ускорить рост клеток, чтобы переделать растений в тот вид, который ей необходим.

То, что было перед ними, и является проявлением этой способности.

Два огромных дерева, меньше чем сама Юдждра, но тем не менее, выглядевших как тысячелетние, вырвались из корней, деревья с веток которых свисали лозы, причем настолько толстые, что могла посоперничать с любой веревкой. И эту веревку, нет лозы, натягивали фамильяры.

Фамильяры обладали внешним видом человека, но их сила была за гранью доступной людям. Также удивительным было то, что ветви, с которых свисали лозы, скрипели, но не ломались. Казалось, скрипела и сама лоза.

Внешне это напоминало

- Рогатка? Нет, скорее большой лук

Даже Юкинари уставился на увиденное широко раскрыв глаза. Устройство напоминало лук, но было намного больше того, что мог использовать человек.

- Да, - ответила Ульрике, - так оно и есть. Но стреляет не стрелами.

- Ты собираешься выстрелить мной из этой штуковины в направлении Фридланда.

- Да, - кивнула она, и улыбнулась. Она выглядела как ребенок, который затеял шалость – или, на самом деле, постаралась не Юдждра, а личность этой девчонки, Ульрике.

- Ты будешь орешком…

- Это для человека, готового уничтожить гору.

- Ну, ты меня переоцениваешь.

Юкинари уже превратил гору под Юдждрой обратно в землю. Хотя, учитывая влажность, порох не должен был взорваться, даже если его оставить просто так.

- Форма, которую ты принял во время нашей битвы, была увенчана парой прекрасных крыльев. Не думаю, что они просто для украшения, да?

- Не знаю, можно ли их назвать украшением, но хлопать я ими точно не могу…

Эти крылья нужны были для того, чтобы отвести огромное количество тепла, которое высвобождается в процессе физического разложения. Именно поэтому, вокруг Юкинари словно витала дымка, когда он принимал облик Еретика вороненой стали.

- Но ты можешь раскрывать их по собственному желанию.

Да, парить с их помощью он мог бы попытаться.

- А большего тебе и не нужно. А теперь, Юкинари, прошу, - Ульрике указала на лозу, натянутую фамильярами.

Юкинари удивило то, что они уже успели привязать к лозам сферу, которую он создал для защиты Даши. Ее и будут использовать, чтобы Юкинари мог спокойно взлететь.

- Молодая девушка. Даша, верно? – Ульрике, которая и сама выглядела на десять лет, обратилась к Даше, стоявшей рядом с Юкинари. – Тебе стоит остаться здесь. Для обычного человека это будет опасно.

- Я… не останусь, - медленно ответила она. Ульрике, похоже, не ожидала такого ответа.

- П-погоди секундочку, Даша! Я не знаю, что ты там себе надумала, но…

- Юки, - Даша крепко сжала его руку, и покачала головой. – Я не… позволю тебе… идти в одиночку.

- Но…

- Я всегда… на твоей стороне, запомни.

Юкинари ничего не ответил.

- Я… всегда буду с тобой, - сказала она, и, протянув руку, коснулась его щеки. – Я… пойду с тобой. Иначе, я просто не смогу оставаться… с тобой.

- Хорошо, - выдохнул Юкинари, пожимая плечами. – Порой, ты слишком упорствуешь. Но сейчас у меня нет времени переубеждать тебя. Я беру на себя всю ответственность за то, что произойдет дальше, поэтому, отправляйте нас вместе.

- Я не против. Только осторожней, не потеряй свою дорогую напарницу.

- Разумеется.

Ульрике кивнула, а Юкинари сосредоточился на своем сознании. Синевато-белый свет окутал его тело, объединяясь со светом черного доспеха, покрывающего тело. Вскоре трансформация завершилась, и позади черного доспеха появились крылья, словно сделанные из стекла.

- Вот так, - Юкинари взял Дашу на руки и взобрался в сферу. Даша, в свою очередь, обняла Юкинари за шею. А затем…

- Огонь!

Не последовало никакого обратного отсчета, только одно слово. В следующий миг, фамильяры отпустили лозы, которые и вытолкнули Юкинари с Дашей вверх на огромной скорости.

Все перед Юкинари потускнело, по-видимому, из-за перераспределения жидкостей в его теле, в особенности отхлынувшая от головы в нижнюю часть тела, крови. У него не столько потускнело перед глазами, сколько затуманилось сознание. Нечто подобное испытывают пилоты истребителей при перегрузках в 3-4g[1].

- Агрх… - простонала в его руках изнывающая от боли Даша. Он не мог винить ее в этом – ей поездка на мотоцикле не понравилась, что тут говорить о полете в небе. У нее не было забрала, и, то, что она не упала в обморок, уже чудо.

(Все в порядке. С нами все будет в порядке…).

Он не мог говорить во время полета, поэтому покрепче сжал Дашу.

И когда Юкинари почувствовал, что они набрали максимально возможную для них высоту, он расправил свои крылья.

Искусственные крылья ослепительно сверкали на солнце, пока он парил в небе. Вместе с Дашей, он словно танцевал в небе, наслаждаясь видом под ними. Юкинари поймал попутный ветер и направился к Фридланду. При этом, изо всех сил стараясь контролировать их направление, но его крылья стонали и звенели.

- … Мы сделаем это, - убеждал он Дашу, покрепче прижимая к себе.

Еретик вороненой стали парил в небе, направляясь во Фридланд, дожидавшийся своего спасения.



[1] (п.п. Перегру́зка — отношение абсолютной величины линейного ускорения, вызванного негравитационными силами, к ускорению свободного падения на поверхности Земли. Будучи отношением двух сил, перегрузка является безразмерной величиной, однако часто перегрузка указывается в единицах ускорения свободного падения g. Перегрузка в 1 единицу (то есть 1 g) численно равна весу тела, покоящемуся в поле тяжести Земли. Перегрузка в 0 g испытывается телом, находящемся в состоянии свободного падения под воздействием только гравитационных сил, то есть в состоянии невесомости).

http://tl.rulate.ru/book/7286/261508

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку