Читать Don’t Tell Me This Is the True History of the Three Kingdoms! / Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!?: Линия Сунь Цяня (6) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Don’t Tell Me This Is the True History of the Three Kingdoms! / Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!?: Линия Сунь Цяня (6)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(От лица Сюаньдэ)

Ха-а-а…

На следующее утро я проснулся с ужасной головной болью. Половину ночи я проворочался в постели, не в силах уснуть. Казалось, осень решила притвориться летом, и в комнате было невыносимо душно.

Впрочем, дело было не только в погоде. Меня терзали смутные предчувствия.

С одной стороны, я никак не мог забыть о вчерашнем инциденте с Гуньёу. С другой — слова Гуньёу о Хань Фу не давали мне покоя.

К тому же, ночью я слышал, как Хань Фу горько плачет.

И я решил, что должен ей помочь.

— …Господин мой! — Доброе утро, господин мой! — М-м… Как же рано…

Я позвал своих советниц ни свет ни заря.

— Доброе утро, — ответил я, украдкой поглядывая на Гуньёу.

Я то и дело бросал на неё быстрые взгляды, но она, как ни в чём не бывало, ответила мне бесстрастным поклоном. Казалось, вчерашний инцидент её ничуть не смутил.

«Но ведь ещё вчера вечером она была такой… растерянной и беззащитной, — подумал я. — Неужели она так быстро взяла себя в руки? Даже если я ей безразличен, это всё равно странно».

Впрочем, это были мои проблемы.

— Итак, — обратился я к своим советницам, — вы уже знаете о Хань Фу. Мне нужно как можно скорее узнать о судьбе Пань Фэна. Жива она или нет. Не могли бы вы разузнать об этом у Юань Шао?

— …Хорошо, — кивнула Цзычжун. — Но не стоит обольщаться.

— Если вестей нет, значит, Пань Фэн, скорее всего, погибла, — добавила Сяньхэ.

Они ещё не приступили к выполнению задания, но уже пришли к единому мнению. Либо они были настроены слишком пессимистично, либо ситуация действительно была безнадёжной.

— Братец! Братец!

В этот момент в комнату вбежала Юньчан. В руках она держала шёлковый свиток.

— Что это? — спросил я, принимая свиток из её рук.

— Это только что прислал гонец от Юань Шао. Похоже, она хочет что-то сообщить, — ответила Юньчан, и лицо её омрачилось. — Неужели она требует вернуть ей Хань Фу?

Не исключено. В любом случае, нужно было прочитать письмо.

Я развернул свиток.

Это было письмо от самой Юань Шао, написанное в её обычной высокомерной манере. В нём сообщалось одна хорошая и одна плохая новость. Хорошая заключалась в том, что Юань Шао не требовала выдать ей Хань Фу. Плохая — в том, что Пань Фэн была мертва.

«Как же сказать об этом Хань Фу? — подумал я. — Она ведь ещё не готова к такому удару».

— Вот, прочтите, — я положил свиток на стол, чтобы остальные могли с ним ознакомиться, и повернулся к Юньчан. — Гонец ещё здесь?

— Да, ждёт тебя.

— Хорошо, нужно его принять.

Я поспешил вслед за Юньчан.

Гонец, как и следовало ожидать, пытался заманить меня на сторону Юань Шао, но я, не желая ввязываться в интриги, отделался общими фразами. Проводив гонца, я вернулся в комнату.

Меня не покидало чувство тревоги. Мне казалось, что Хань Фу может увидеть письмо и, не справившись с горем, совершить какую-нибудь глупость.

— Лучше бы я умерла!

В этот момент из главного зала раздался душераздирающий крик. Я узнал голос Хань Фу.

Что случилось?!

Мы с Юньчан бросились в зал. Хань Фу в ночной рубашке пыталась броситься на колонну.

— Юньчан!

— Есть!

Юньчан, не теряя ни секунды, подскочила к Хань Фу, перехватила её и, ловко развернув, прижала к себе, не давая ей пошевелиться.

— Отпусти меня! Я хочу умереть! — кричала Хань Фу.

Я всё ещё не понимал, что происходит, и огляделся по сторонам. В зале стояли мои советницы. В руках у Гуньёу был свиток от Юань Шао.

— Цзычжун, что здесь происходит?! — воскликнул я, не скрывая своего беспокойства.

На лице Цзычжун не было и тени её обычной беззаботности.

— Ну… — она замялась, бросая нервные взгляды на Гуньёу.

Я не понимал, что это значит, и повернулся к Гуньёу.

— Гуньёу, объясни, что случилось!

Лицо Гуньёу было серьёзным, взгляд — сосредоточенным. Она не смотрела на меня, её глаза были устремлены на Хань Фу.

Наконец она заговорила:

— …Я сказала ей. — Она на мгновение замолчала. — О смерти Пань Фэна.

http://tl.rulate.ru/book/727/4624031

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку