Читать Don’t Tell Me This Is the True History of the Three Kingdoms! / Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!?: Линия Сунь Цяня (7) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Don’t Tell Me This Is the True History of the Three Kingdoms! / Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!?: Линия Сунь Цяня (7)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(От лица Сюаньдэ)

Гуньёу повторила свои слова, и Хань Фу, и без того пребывавшая на грани истерики, окончательно потеряла контроль над собой. Юньчан едва удавалось удерживать её, и я боялся, что в любой момент она вырвется из её рук. Хрупкое телосложение Хань Фу не позволяло Юньчан применить силу, и она опасалась причинить ей боль.

— Госпожа Хань Фу… — пробормотал я, не зная, что делать.

Я беспомощно метался между Хань Фу и Гуньёу. Цзычжун попыталась оттащить Гуньёу в сторону, но та стояла как вкопанная, не произнося ни слова, не шевелясь, даже не моргая, и смотрела на Хань Фу пристальным, немигающим взглядом.

«Что она задумала?» — спрашивал я себя, пытаясь прочесть ответ в её глазах.

В комнате раздавались лишь рыдания Хань Фу и сдавленные стоны Юньчан, пытавшейся её удержать.

Наконец Гуньёу заговорила:

— …Вы ведёте себя недостойно.

— А? — Хань Фу замерла, уставившись на Гуньёу непонимающим взглядом. — Ты хочешь сказать, что я… уродлива?

Она провела рукой по лицу.

Вряд ли.

— …Нет, — Гуньёу едва заметно покачала головой. Даже я, знавший её много лет, не сразу понял, что она имела в виду. — Вы — правительница. Вам не пристало так себя вести.

— Долой приличия! — Хань Фу взмахнула руками, вырываясь из рук Юньчан.

— Ах…

Потеряв равновесие, она упала на пол.

— Госпожа Хань Фу!

— Не трогай меня! — крикнула Хань Фу, отстраняя Юньчан, которая хотела помочь ей подняться. — Обычно… меня поднимала Пань Фэн…

Хань Фу снова разрыдалась. Мы стояли вокруг, не зная, как её утешить.

И тут Гуньёу шагнула вперёд и встала перед ней на колени.

— …Госпожа Хань Фу, вам придётся научиться подниматься самостоятельно.

— Но Пань Фэн больше нет… — Хань Фу зарыдала ещё горше.

— …Я не знала её лично, но уверена, что она выполнила свой долг. И этого достаточно.

— …Долг? Достаточно?

Хань Фу подняла голову и посмотрела на Гуньёу. Гуньёу, не отводя от неё взгляда, кивнула. Мне показалось, или в её глазах мелькнула тень сочувствия?

— …Пань Фэн погибла, защищая вас. Она была вам верна до конца. — Гуньёу на мгновение прикрыла глаза. — Уверена, что до последнего вздоха она думала о вас и надеялась, что вы продолжите её дело.

— Откуда тебе знать, о чём она думала?!

— …Я не знаю. Но вы-то знаете. Вы знаете, каким человеком была Пань Фэн. Зачем ей было бежать из лагеря Юань Шао и искать убежища у господина моего, если не ради вас?

Честно говоря, я не был в этом так уверен. Всякий раз, вспоминая смазливое личико Пань Фэн, я невольно начинал сомневаться в её искренности. Но сейчас мне хотелось верить, что Гуньёу права.

— …Да, — Хань Фу задумалась, и её рыдания постепенно стихли. — Ты права. Пань Фэн не хотела бы видеть меня в таком состоянии. Если я действительно хочу почтить её память, то должна взять себя в руки.

Гуньёу протянула ей руку.

Хань Фу, всё ещё сидевшая на полу, посмотрела на её руку, потом на её лицо и, кивнув, ухватилась за её тонкие пальцы и поднялась на ноги.

Фу-ух…

Я облегчённо вздохнул.

— Господин мой! Господин мой пропал!

В этот момент снаружи раздался громкий крик. Я обернулся и увидел Чжан Хэ, стоявшую в дверях. Её шлем был сбит набок, одежда измята, глаза широко раскрыты, дыхание — прерывистым.

— Чего ты кричишь? Я здесь, — спокойно ответила Хань Фу, и я с удивлением отметил, что она говорит совсем другим голосом — твёрдым и уверенным. Она окинула Чжан Хэ оценивающим взглядом и покачала головой. — Ты выглядишь… недостойно.

— А?

— Ха-ха-ха-ха!

Хань Фу расхохоталась, глядя на опешившую Чжан Хэ. Я посмотрел на неё. Её глаза всё ещё были влажными от слёз, но улыбка была искренней. Похоже, слова Гуньёу действительно помогли ей.

Я посмотрел на Гуньёу, ожидая увидеть на её лице хоть какую-то эмоцию, но она, как всегда, была невозмутима.

Вот только… мне показалось, или она стала чуточку добрее?

http://tl.rulate.ru/book/727/4624056

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку