Читать No, It was My Fault for Loving You / Нет, это была моя вина за то, что я любила тебя: Глава 8: Как долго продлится этот мир? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новость+

Готовый перевод No, It was My Fault for Loving You / Нет, это была моя вина за то, что я любила тебя: Глава 8: Как долго продлится этот мир?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В первый день у неё был небольшой разговор с Алехандро, но после этого она мирно проводила время в академии, не обмениваясь ни словом ни с кем из них.

Конечно, здоровье Беатрис оставалось таким же, как и всегда.

Всякий раз, когда она радовалась, что чувствует себя хорошо в течение нескольких дней, её тело начинало кричать от боли.

Затем она брала несколько дней отдыха в академии, а когда снова чувствовала себя хорошо, снова начинала посещать занятия.

С таким посещением Беатрис не имела бы ни одного друга, если бы не помощь Вивиан.

Это было похоже на то, как у Беатрис были только Наталья и Алехандро до её перерождения.

Окружённая Вивиан и друзьями, которых она завела благодаря связи с ней, Беатрис нежно посмотрела на Наталью.

Дружелюбная и жизнерадостная, Наталья поддерживала дружеские отношения со всеми в классе.

Тем не менее, она по-прежнему была особенно близка с Алехандро.

Я всегда их видела только вместе.

Алехандро есть Алехандро, и, как сын богатого торговца, он был очень красноречив в своей речи. Хотя его тон был немного грубоват, он никогда не производил плохого впечатления на людей.

Раньше я также болтала с ними и смеялась.

Наталья сидела на своём стуле, в то время как Алехандро стоял, прислонившись к её столу, смеялся и болтал, что было очень распространённым зрелищем в классе.

Они были очень дружелюбны друг к другу. Она не думала об этом раньше, но теперь была поражена тем, как ей удавалось общаться с ними с таким беззаботным лицом.

Эти двое уже были признаны парой в классе. Раньше такого не было.

Возможно, это было потому, что в своей прошлой жизни Беатрис стала дружить с ними, и они втроём всегда были вместе. Вот почему не было даже слухов о том, что они были парочкой.

Но ей было интересно, что происходит на самом деле. Наталья, похоже, не испытывала никаких особых чувств к Алехандро.

Или на этот раз Наталья и Алехандро станут встречаться, потому что они так и не встречались с Леопольдо?

Если это так, то Наталья и Леопольд уже должны были встретиться.

Пробная битва, которая привела к их встрече, состоится на следующей неделе.

Интересно, чем она обернётся.

Беатрис крепко сжала руки.

Беатрис, которая отказалась от своей любви к Леопольдо, конечно, не намерена смотреть эту битву на следующей неделе.

Однако из-за изменений в её поведении она чувствовала себя немного виноватой из-за того, что они больше никогда не встретятся.

Тем не менее, она не хотела, чтобы её участие разрушило их жизни, как это было раньше. Для Беатрис было бы травмирующим опытом узнать, что люди, которым она хотела помочь, обижались на неё.

Во-первых, с её стороны было неправильно думать, что она справится с этим.

Было больно вспоминать тот день, когда она с энтузиазмом предложила им заключить договорный брак, как будто она придумала лучший для них план.

– Трис? Могу я что-нибудь для тебя сделать?

Вивиан высказала своё беспокойство по поводу Беатрис, которая долгое время молчала, что привело её в чувство.

– Хм, ничего особенного. Спасибо.

Отбросив тревогу и сомнения, Беатрис улыбнулась.

Когда Беатрис вернулась в особняк, она чувствовала себя немного усталой.

«Может быть, мне стоит немного полежать до ужина», – подумала Беатрис, оставляя свою сумку горничной, которая встретила её у входа.

Затем дворецкий, стоящий рядом с горничной, быстро протянул конверт Беатрис.

– Пришло письмо от Эдгара-сама.

– От Эдгара-сама?

Просто услышав это имя, она почувствовала себя немного лучше.

Эдгар, который учился в соседней стране, писал ей довольно часто, как и обещал.

Более того, прошло всего около полугода с тех пор, как он уехал учиться за границу, и он уже однажды приезжал, чтобы повидаться с ней.

Вернувшись в свою комнату, Беатрис поспешно распечатала письмо и достала фирменный бланк.

Затем кусочек прессованного цветка выпорхнул изнутри вместе с фирменным бланком.

– О, такой красивый цветок...

Это был маленький вечнозелёный цветок, который она никогда не видела в этой стране.

Беатрис осторожно положила цветок на стол и прочитала письмо.

Читая, она время от времени разражалась смехом.

– Фуфу… Тогда Эдгар-сама...

Головокружение каким-то образом прошло, хотя вялость всё ещё оставалась.

Не говоря уже о частоте писем, содержание также полностью отличалось от того, каким оно было до её перерождения.

Его предыдущее письмо, состоящее из серии сложных предложений, похожих на отчёт об исследовании, не имело смысла для Беатрис, когда она его читала, и всегда заставляло её задуматься о том, как ей следует на него ответить.

На этот раз это просто обычное письмо.

Оно начиналось с сезонных приветствий, а содержание описывало то, что Беатрис могла узнать о жизни в Дристе. Например, улицы, знаменитая еда и выпечка, мода и другие.

Конечно, была также некоторая информация об исследованиях Эдгара, но этой информации было совсем немного, например: «У меня проблемы с несколькими ссылками» или «Я потерпел неудачу в своих экспериментах».

И в конце он завершил его шутливыми и добрыми словами:

«Береги себя. Не переусердствуй. В противном случае я буду беспокоиться о тебе, и это помешает моим исследованиям».

И в этом письме была ещё одна радостная новость.

«Он вернëтся в следующем месяце?»

Хотя поведение Эдгара, которое полностью отличалось от её предыдущей жизни, где они даже не могли встретиться, было очень загадочным для Беатрис. Однако…

Глубокое облегчение, которое она испытывала каждый раз, когда получала письмо от Эдгара, и даже несмотря на то, что он вернулся только один раз, чтобы повидаться с ней, действительно успокаивало Беатрис сверх всякой меры.

Она даже не видела Леопольда уже почти восемь месяцев.

Беатрис была достаточно счастлива, чтобы принять такой факт во второй раз, как будто это было само собой разумеющимся, без каких-либо волнений в её сердце.

http://tl.rulate.ru/book/72413/2276205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку