Читать Silver Prince / Серебряный Принц: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Silver Prince / Серебряный Принц: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Ворахи — один из триархов Волантиса**

— Мой лорд! Мой лорд!

Я смотрю на молодого человека, который спешит ко мне, и спрашиваю: — Что происходит?

— П-письмо, милорд! Письмо от Тироша!

— Что такое?! Говори быстрее!

Молодой человек кивает и сообщает:

— Тирош сдался, милорд! Королевство Лунария уничтожило их силы.

— Что?!

Мой соправитель в это время закричал и вскочил со своего места.

— Что случилось?! Быстро расскажи!

— Да! Тирош и её армия двинулись, как было приказано, но прежде чем смогли присоединиться к нам, их силы были атакованы армией Лунарии.

— Сколько из них выживет?

— Ни один! Все солдаты, которых привёл Тирош, убиты. Остался только один наёмник, но все бегут при виде армии Лунарии.

— А как же еда?! Оружие?! Они нам нужны!

Я вижу, как молодой человек дрожит, как лист, и молчит.

— Говори!

— Д-да! Они ушли! Весь затонувший корабль заполнен едой и оружием, которые обещали нам тироши.

— АРХ!

Я выхватил меч и замахнулся им на молодого человека. С отвращением глядя на его испуганное лицо, я обращаюсь к солдату в комнате:

— Прибери это! И принеси вина!

— Да, мой господин.

Я сажусь на стул и вздыхаю.

— Хммм. Это плохо.

Я смотрю на своего товарища, триарха, и говорю:

— Да. Без этой еды мы не сможем долго осаждать и вести бой.

— Фа! Осада? Нам не нужно этого делать. Мы пришли сюда, чтобы сравнять город с землёй. Рабы и самые богатые — это второстепенная цель.

Я обращаю взгляд на самого старшего триарха в комнате с растерянным выражением лица.

— А как насчёт оплаты всех наёмных мечей и парусов, которых мы нанимаем?

— Конечно, мы им заплатим. Хочу вам сказать, что нам не нужно было проводить долгую осаду. Если мы не сможем занять город до конца недели, мы сожгём его дотла позже. В любом случае, вам не нужно беспокоиться о еде. Лис — плодородная земля, полная фруктов и овощей, которые мы можем есть.

Я киваю. То, что он сказал, имеет смысл. Наши силы в три раза превосходят их. Пока мы доберёмся до Лиса, мы выиграем битву.

— И у меня такое чувство, что они тоже это знают. Они перенесут бой на море. Как бы мне ни было грустно, жители Лиса — ловкие мореплаватели. Нам будет нелегко пробить их строй и одержать победу в морском сражении. Слышал слух, что король Лиса — колдун.

— Ба! Слух от пьяного матроса! Эпоха магии закончилась. Он не что-то иное, как фальшивый колдун. Даже если он действительно колдун, он слабый колдун.

Я не согласен с этим. До меня уже дошли слухи о том, что Визерис исцеляет тысячи людей в Браавосе, и делает это бесплатно. Исцелить тысячу человек своей магией невозможно, если он слаб.

— Надеюсь, вы правы. Однако нам все равно нужно подумать о том, как доберёмся туда.

— Ты слишком много об этом думаешь, мой друг. У нас есть много жертв, которые мы можем использовать.

Я вижу, как он широко улыбается, обнажая свои жёлтые зубы.

— Чтобы уменьшить сумму денег, которую мы должны заплатить им, мы поставим за корму наёмника. Скажи им, что мы заплатим вдвое… нет, утроим сумму, если они смогут захватить вражеского командира. Их жадность сделает их безрассудными и откроет путь для движения нашим основным силам. Мы возьмём больше добычи и не придётся много платить наёмникам.

— Хммм. Это сработает. Нам нужно сообщить жителям Мира об этом плане.

— Да, ты!

Он указывает пальцем на охранника.

— Иди на корабль Мира! Скажи им, что нам нужно провести собрание по поводу плана, который мы должны выполнить.

— Да, мой господин!

Я киваю и наливаю немного вина в свой бокал. Слегка улыбаясь, чувствую, как вино касается моего языка. На вкус оно слаще, чем обычно. Кажется, я уже ощущаю вкус победы.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

**3-я точка зрения**

Пока жители Мира и Волантиса были заняты празднованием посреди океана, они не заметили вдалеке маленький и быстрый корабль, всего в нескольких километрах от них. Это был разведывательный корабль Королевства Лунария. Капитан корабля смотрел на своих людей и произнёс:

— Мы получили их местоположение. Давайте вернёмся.

После трёх дней непрерывного гребли и плавания капитан прибывает в военный зал, где видит своего лорда, Визериса Таргариена, генерала и адмирала, обсуждающих стратегию.

— Мой господин! Я капитан Разведчика-А2 и пришёл сообщить вам местоположение врага.

Визерис кивает и говорит:

— Пожалуйста, подойдите поближе и укажите местоположение их флота.

— Да!

Капитан подходит к боевому столу и указывает на место встречи своего корабля с вражеским флотом.

— Они здесь, милорд, и, по моему предсказанию, они пойдут этим путем.

— Почему они не могут двигаться с юга? Зачем следовать вдоль берега?

— Из-за погоды, милорд. В это время месяца море весьма хаотично. Если они выберутся на южный путь, они рискуют попасть в ловушку посреди шторма, где царит хаос. Вот почему мы сначала идём в Дорн, а не напрямую на Летний остров.

— Понятно. Спасибо за вашу работу, капитан.

— Это честь, милорд!

Визерис кивает, смотрит на Лорио и говорит:

— Как вы думаете, через сколько времени они прибудут?

— Семь дней в лучшем случае и двенадцать в самом плохом. Я ставлю на десять дней, прежде чем они окажутся здесь.

— Тогда у нас есть семь дней, чтобы подготовиться к битве на земле. Однако мне нужны идеи, как вызвать у них панику. Подобно нашей битве с Тирошем, нам не нужно убивать всех. Нам нужно только создать как можно больше хаоса, и они отступят. Однако, в отличие от Тироша, у меня такое чувство, что они уже знают о нашей предыдущей стратегии и решили усилить свою защиту в ночное время.

Лорио и Гарион кивают, соглашаясь с Визерисом. Они полагали, что тяжёлый удар, нанесённый Тирошу, Миру и Волантису, повысит их бдительность. Хотя на самом деле это не сильно изменилось, поскольку триарх и магистр решили скрыть поражение Тироша.

Подумав над этим минуту, Лорио внезапно выдал идею:

— У меня есть план, милорд.

— О? Пожалуйста, расскажите.

К концу его объяснения Гарион и Визерис широко улыбаются.

http://tl.rulate.ru/book/71856/2026079

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку