Готовый перевод Thin Walls / Тонкие стены: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующая неделя показалась Луи, возможно, самым скучным периодом в его жизни. Гарри уехал в Чешир, чтобы повидаться с мамой, и Луи был вынужден засыпать в одиночестве, что ему не нравилось, поэтому он коротал время в квартире Стайлса, сидя на полу и подманивая к себе Молли, которая с каждым днём подбиралась к нему всё ближе и ближе. Ещё Луи исправно посещал все лекции, каждый день обедал с Найлом и решил в итоге, что если ему не улыбается перспектива умереть от голода в расцвете лет, то ему следует покупать еду и домой.

К тому времени, когда пятница всё-таки настала, Луи чувствовал себя совершенно разбитым от недосыпа и покалеченным от царапин Молли.

Он лежал на полу в квартире соседа и удивлялся, как он раньше не заметил, что у Гарри весь интерьер в светлых тонах и с таким принтом, похожим на кошачьи лапки. Луи, поражаясь своей наблюдательности, тряхнул головой и вздрогнул, почувствовав, что Молли касается коготками его кожи. По словам Лиама, кошки иногда так делают: мнут лапками поверхность, как будто делают массаж, и это значит, что они очень счастливы. Луи решил как-нибудь проверить эту теорию на Гарри и посмотреть, будет ли он так же мять его своими лапками.

Суббота застала его точно в такой же позе, только в этот раз он был одет в полосатый Onesie, и Молли, кажется, это нравилось. Так Гарри и застал их: Луи лежит на полу, а Молли устроилась на его груди и довольно мурлыкала, когда Луи бездумно почёсывал её за ушками.

- Вот так странная картинка, - удивился Гарри, и Томлинсон подпрыгнул от неожиданности, так что Молли пулей слетела с него и сиганула под диван.

- Ну вот, а мы только успели привязаться друг к другу, - Луи сделал вид, что обиделся, и взглянул на улыбающегося Гарри. - В любом случае, здорово снова тебя увидеть.

Он подбежал к Гарри, который уже раскинул руки, готовясь заключить его в объятия. И пока они обнимались, Молли выбралась из-под дивана, а Луи, выбравшись из рук Стайлса, улучил момент и поймал её.

- Смотри, я ей теперь нравлюсь, - довольно ухмыльнулся он, чувствуя себя добившимся успеха в этом деле; владелец кошки улыбнулся и натянул на Луи капюшон.

- Ты носишь очки? - заметил он, и Луи кивнул, отпуская Молли на пол, а то она легонько царапнула его в лицо. - Ты в них такой милый, это просто что-то невероятное.

Луи в ответ высунул язык, и улыбающийся Гарри притянул его поближе и нежно поцеловал.

- Как твоя мама? – поинтересовался Луи, понимая, как же он по нему успел соскучиться.

- Тебе следует самому спросить её: она приехала погостить на денёк, - с усмешкой ответил Гарри.

- Что? – Луи запаниковал: он ещё совсем не был готов встретиться с его мамой. И на нём, ради всего святого, был комбинезон Onesie!

- Луи, - фыркнул сосед, - иди переоденься и сразу же возвращайся. Ты ей понравишься.

Томлинсон кивнул и помчался к себе домой, пытаясь там привести себя в порядок. Переодевшись в тёмные джинсы и надев один из своих любимых свитеров, он в волнении остановился на пороге своей квартиры, попытался успокоиться и, набравшись смелости, покинул её пределы и постучался в дверь Гарри.

- Тебе не нужно стучаться, просто заходи, - раздалось в ответ, и Луи, закусив губу, открыл дверь.

- Ты, должно быть, Луи, - раздался голос совсем рядом с ним, и он повернулся в его сторону с улыбкой – и он очень надеялся, что она получилась доброжелательной, а не из серии "я хочу украсть всё ваше бельё и напялить его на свою голову".

- Это я, - кивнул он, - а вы, должно быть, мама Гарри?

- Можешь называть меня Энн, дорогой, - улыбнулась она и подошла к нему поближе, обхватив за плечи, чтобы получше рассмотреть.

- Ма-а-ам, - предостерегающе начал Гарри.

- Просто повернись, дружок, - попросила она, и Луи, чувствуя себя довольно неловко, повернулся вокруг себя, пока вновь не оказался лицом к лицу с Энн. Она улыбнулась своему сыну, а тот выглядел сконфуженным от всего происходящего, а после слов мамы обречённо простонал. – Я поняла, Гарри, что ты имел в виду. Луи просто красавец и кажется очень милым, так что, я могу его одобрить.

- Спасибо, - широко улыбнулся Луи и, подойдя к Гарри, потрепал его за щёку. Гарри попытался отбросить его руку и странно хихикнул, закашлявшись.

- Выше нос, - ободрил его Луи с улыбкой, Стайлс улыбнулся в ответ и вздохнул.

- Договорились. Мам, какой у нас план?

- Еда, а затем путешествие в зоопарк, - хихикнула она, хлопнув в ладоши и повернувшись на месте. Гарри изобразил фейспалм, а Луи хихикнул, прикрывая рот рукой. – Луи, кстати, а где твои родители?

- О, мы всегда жили в Донкастере: я, мама и сёстры, - с улыбкой ответил он.

- Правда? Тогда тебе тоже следует пригласить их: вместе веселее, - усмехнулась она. Луи взглянул на Гарри, который просто улыбался и молчал. – Я вовсе не хочу быть пятым колесом, детки, - пояснила она, приобняв их вместе и потрепав за щёки.

- Если Вы хотите, я позвоню маме, и мы узнаем, свободна она или нет, - сказал Луи. Он не знал, будет ли эта встреча семей немного странно выглядеть, ведь они официально даже не вместе. Хотя с ним не случалось ничего нормального: ну кто ещё умудрится подвергнуться нападкам одного и того же незнакомца уже трижды?

- О, да, я думаю, мы вдоволь посплетничаем о вас двоих, - засмеялась миссис Стайлс.

- Может, мне тогда не следует звонить? - ухмыльнулся Луи, но, тем не менее, достал телефон из кармана, наблюдая за Гарри, который просто улыбался, находясь между ним и мамой. Томлинсон набрал знакомый номер и включил громкую связь. А почему бы и нет? Ему нечего скрывать.

- Медвежоночек, милый. Ты опять застрял ногой в диване? Я говорила тебе, что нужно позвонить ещё и спасателям, если ты этого пока не сделал.

Вот почему не стоило включать громкую связь! Гарри прыснул, прикрывая рот рукой, да и Энн тоже засмеялась:

- А она мне уже нравится.

Они договорились о времени для встречи и разъединились. Луи надеялся, что всё будет не так уж и плохо: с Найлом его мама общалась вполне сносно, и он надеялся, что по отношению к Гарри всё тоже будет достойно.

- Она кажется милой, - улыбнулась Энн, подходя к Гарри и усаживаясь на диване.

- Когда идём? - спросил Гарри, обнимая Луи за талию и притягивая к себе на диван.

- А прямо сейчас, - снова поднимаясь, ответила миссис Стайлс. Луи почему-то очень захотелось спросить, а зачем она вообще тогда садилась, но он попридержал язык и последовал к дверям.

В машине Луи устроился на заднем сидении и был приятно удивлён тем, что Гарри сел рядом с ним. Ему казалось, что поход в зоопарк - это немного скучно, а ещё его несколько смущало, что мама Гарри иногда с улыбкой посматривала на них в зеркало. Гарри взял его за руку, и Луи, успокоившись, позволил себе улыбнуться.

- Гарри, а помнишь, когда мы в последний раз были в зоопарке и стояли у вольера с обезьяной, она бросила в тебя бананом? - спросила Энн, и Луи закусил губу, чтобы не рассмеяться.

- Это было травмоопасно, - неопределённо пожал плечами Гарри.

- И ты описался, - добавила она, смеясь.

- Мама, прекрати, - покраснел он.

- О, Боже, когда это было?

- Около шести лет назад.

Остаток пути они провели в тишине, а, подъехав к конечному пункту поездки, Луи, увидев свою маму, с такой прытью выскочил из машины, потянув за собой Гарри, что тот почти что врезался в дверцу.

- Мамуля! - крикнул Лу женщине, ожидавшей их у маленького ресторанчика рядом с зоопарком.

- Мамуля! - сдавленно хихикнул Гарри, и Луи так крепко стиснул его ладонь, что тот даже заныл тихонечко.

- Бу, так это и есть Гарри? - подмигнула она. - Теперь я вижу, почему он тебе так нравится.

- Ага, - улыбнулся Луи, смущённо опустив глаза, и представил женщин друг другу. - Это Энн, мама Гарри. Энн, это моя мама Джей.

- Привет, приятно познакомиться, - улыбнулась мама Гарри.

- Взаимно, - улыбнулась мама Луи, и они направились к ресторану, и, в ожидании заказа, непринуждённо болтали обо всём, решив в итоге, что не плохо бы обсудить забавное поведение их мальчиков в детском возрасте. Луи кашлянул, прочистив горло, и решил узнать давно интересующую его вещь.

- Гарри всегда нравилось расхаживать голышом? - спросил он, доедая бургер и облизывая при этом губы, точно зная, что Гарри наблюдает за ним.

- Да, тут забавная история, - улыбнулась Энн.

- Ма-а-ам!

- Мы с Джеммой весь дом обыскали, всю округу, и в конце концов нашли его в парке - голого и замёрзшего, - фыркнула она, а Гарри невозмутимо повёл плечами.

- А у нас была история, связанная с периодом, когда Луи нравилось подбирать всё полосатое. Всё бы ничего, но в тот раз этим полосатым оказался скунс. От него не очень приятно пахло, конечно, но Луи не мог остановить свои рыдания, пока мы не забрали эту вонючку домой. Зато он был счастлив. Я сказала ему тогда, что пятнадцатилетним подросткам уже не следует приносить домой непонятных животных.

Луи покраснел и съехал со стула.

- Какого чёрта, Лу? - рассмеялся Гарри.

- Я был... пьян, - пробормотал Луи, чётко осознавая, что это была плохая идея: знакомить свою маму с Гарри.

- Нет, не был, милый. Я не позволяла тебе подходить и близко к алкоголю, пока тебе не исполнится восемнадцать, - напомнила мама, взъерошив ему волосы.

- Мама, вот спасибо тебе большое, правда. Я тут, понимаете ли, пытался спасти чувство собственного достоинства, но не-е-ет, - он сполз ещё ниже и спустил чёлку на глаза, пытаясь скрыть смущение.

- Это чертовски печально, Лу. Конечно, ты знаешь, не подбирать...

- Гарри, милый, ты не вправе выговаривать Луи. Тебе было четырнадцать, когда мы нашли тебя голым в парке, - улыбнулась Энн, и теперь настал черёд Гарри сползать со стула и выглядеть пристыжённым.

- Гарри, слушай, а пойдём, посмотрим на пингвинов? - предложил Луи, поднимаясь и схватив его за руку, оставляя их мам и дальше ворковать.

- Да, это было как-то неловко, - рассмеялся Гарри.

- Ага, - вздохнул Луи.

Они побродили по зоопарку, взявшись за руки, потом к ним присоединились мамы, где-то у вольера с морским львом, выразив сожаление, что пропустили вольер с обезьянами. Луи пояснил, что его любимые животные муравьеды, потому что они выглядят забавно, а люди часто составляют своё мнение по внешности, а это не честно. Гарри уютно сжал его ладошку, когда он объяснял это. Энн и Джей удивительным образом поладили и нашли общий язык, периодически фотографируя своих сыновей, вынуждая их постоянно краснеть от таких комплиментов, как "Ой, они такие милые; наши детки такая прекрасная пара" или "это так прекрасно: Гарри смотрит на Луи так, как будто видит его душу".

Так что, к тому времени, когда они попрощались с Энн (Джей сказала, что подбросит детей до дома), Луи был выжат как лимон.

Поэтому, Гарри поволок Луи к себе: они добрели до спальни, где они упали на кровать прямо в одежде, и уснули, обвивая друг друга руками и ногами.

***

На следующий день Гарри, Найл и Луи, втиснувшись в ванную, наносили на лица белую краску и подводили глаза, а Лиам, в костюме Бэтмена, в это время любовался на себя в зеркало, поигрывая мускулами. Гарри нарядился в эдвардианском стиле, настойчиво утверждая, что он выглядит как мистер Дарси. Найл надел зелёный костюм, а на голову рожки как у дьявола, и говорил им всем, что он ирландский дьявол, посланный, чтобы украсть у людей сладости.

- Хаз, ты совсем не выглядишь страшно, - вынес свой вердикт Лиам, внимательно оглядев друга.

- И это мне заявляет Бэтмен: герой, но никак не злодей, - закатил глаза Гарри.

- А я считаю, что Гарри выглядит очень привлекательно, - улыбнулся Луи, играя с воротничком на рубашке нестрашного Стайлса.

- А я считаю, что тебе следует почаще пользоваться подводкой для глаз, - ответил Гарри. Найл подавил смешок, выходя из комнаты, а Луи, дурачась, укусил ойкнувшего Гарри в шею.

- Вхожу в образ, - пояснил он, и они направились из квартиры с сумками в руках, но Найл настоятельно рекомендовал взять вместо них мусорные мешки, не сомневаясь в том, что наполнит свой под завязку.

Они спустились по коридору, встретив там миссис Хартфорд с собакой, одетой в балетную пачку, а сама соседка была в свитере, на котором красовалась надпись Fuck you, и она с Найлом хлопнули друг друга по открытым ладоням. Ещё они повстречали соседа, обычно накрашенного в стиле KISS, и который, если честно, позаимствовал для сегодняшнего дня Луи, а сейчас он был в обычной одежде и с чистым лицом, и они приветливо помахали друг другу.

Луи был очень доволен: он подпрыгивал, вертелся вокруг фонарных столбов, прыгал по бордюру вверх и вниз, и всё время хихикал. За первые полчаса их похождений у них уже был чертовски удачный улов сладостей.

- Шалость или угощение?! – крикнули они хором, подходя к очередному дому.

- Проваливайте к чертям собачьим! Это частная собственность. Читать не умеете? – заорал на них здоровый и весь покрытый татуировками мужчина, распахивая дверь. Луи мог поклясться, что видел очертания пистолета в заднем кармане. Парни медленно попятились и увидели предупреждающий знак.

- "Валите прочь, мудаки", - прочитал Найл. И они без сожаления направились к следующему дому, где, скорее всего, жили студенты Университета. Луи прискакал первым и постучал в дверь, из-за которой выглянули два парня с напитками в руках.

- Хэй, а я тебя знаю, - произнёс один из них, сделав глоток и указывая на Луи, который распахнул глаза и попятился.

- Ой, Кейт, как прошёл твой день? - поинтересовался он.

- Ты, чёртов парень, выбрасывающий огурцы из окон, - и он весьма свирепо посмотрел на него.

- Не знаю, о чём это ты говоришь, - невинно улыбнулся Луи.

- А как тебе понравится вот это? - прорычал Кейт, схватив коробку яиц и бросая одно в сторону Луи. Парни захохотали и побежали от этого дома подальше, прячась за соседскую машину.

- Эй, кто там закидывает яйцами мою машину? - зарычал разгневанный мужчина, и Кейт спешно выбросил коробку и побежал в дом, захлопнув за собой дверь, так что его позабытый приятель забарабанил в неё, пытаясь попасть внутрь.

- Это просто великолепно, - рассмеялся Найл, и парни, согласившись с ним, продолжили путь.

- Тебе, пожалуй, следует на время оставить этого парня в покое, - нахмурился Лиам.

- Так я и не ищу с ним встречи, просто он всегда оказывается рядом, - пояснил Луи. Гарри в этот момент устроил свою руку на его плече, а Луи приобнял его за талию, и они подошли к новому дому.

- Шалость или угощение? - открылась дверь, и выглянул улыбающийся молодой человек.

- Ой, привет, лапочки, - произнёс он, и Луи вздохнул: перед ними был яркий образец того, что люди называют понятием "типичный гей".

- Привет, - улыбнулся Найл. - Угощение?

- Конечно, не могу лишить четырёх таких привлекательных парней сладостей, - улыбнулся тот.

- Ой, чувак, ты меня смущаешь, - Найл приторно улыбнулся, глазея на тарелку с конфетами. Лиам, немного нахмурившись, посмотрел на Найла, а Луи удивился, какого чёрта Хоран сейчас творит.

- Держи, - сказал парень, протягивая большую тарелку, - подставляй ладошку.

- Спасибо, крошка, - ухмыльнулся Найл, забирая большую тарелку. - Мне нравится твоя футболка, её цвет так подходит к твоим воло... глазам. - Лиам, чуть ли не разинув рот, наблюдал за Найлом, и Луи не думал, что он в восторге от услышанного.

- О, спасибо, крошка, это так очаровательно. Вот, держи-ка ещё, - подмигнул парень, и Луи с отвращением посмотрел на него. Гарри успокаивающе приобнял его за плечо и поцеловал в щёку, но Томлинсон засунул руки в карманы и раздражённо покачивался с носка на пятку, пока Найл любезничал, забирая тарелку.

- Ну, всё, пойдёмте уже, - не вытерпел Лиам, опустив глаза в пол. Парень предложил сладости и остальным: и если Гарри взял парочку конфет, то Луи и Лиам даже на него не взглянули.

- Найл, надо поговорить, - Луи схватил его за руку, уводя на расстояние от дома и упирая руки в боки, сердито на него смотрел.

- Что случилось? – не понимал Хоран.

- Найл, что ты творишь? - зашипел Луи ему в ухо, и Найл недоумевающе взглянул на него.

- Очаровываю парня, чтобы получить от него побольше конфет, - пояснил он, и Луи закатил глаза: Найл был такой бестолковый, что просто ужас.

- А ты не заметил, что это твоё заигрывание очень расстроило Лиама?

- Не глупи. Я ему не нравлюсь, - с горечью произнёс Найл.

- Сам не глупи, а теперь, говнюк несчастный, иди и поговори с ним, - приказал ему Луи, схватив сумку со сладостями и подтолкнув в сторону парней.

- Гарри, нужно поговорить, - сказал он, схватив Стайлса за руку.

- Такой предлог ты уже использовал, - пробормотал ему тот на ушко.

- Ладно, ты меня раскусил: я имел в виду не поговорить, а поцеловаться, - подмигнул ему Луи, быстро поцеловав рассмеявшегося Гарри и притянув за дерево, наблюдая за сценой, которая должна была сейчас начаться.

- Эмм, что это Луи делает? - спросил Лиам, озираясь вокруг с любопытством.

- Он сказал, что мне нужно поговорить с тобой, - нервничая, пояснил Найл. Луи почувствовал огромное желание подойти к ним, стукнуть по головам и сказать, что у них есть десять секунд, чтобы разгрести всю эту заваренную ими кашу, но подумал, что это будет не совсем честно с его стороны, ведь даже у него было не всё так просто. Их семьи уже познакомились, а он до сих пор не знал, может ли он называть себя парнем Гарри или нет.

- Зачем? - спросил Лиам.

- Потому что... Эмм...

- Просто скажи ему, - прошептал Луи сам себе.

- Это заставляет меня чувствовать что-то вроде досады, - добавил Гарри.

- Я знаю, и правильно, - фыркнул Луи. - Может, нам не стоит наблюдать за ними?

Гарри не ответил, но вздохнул, когда Найл в очередной раз нерешительно опустил глаза.

- Я тебе нравлюсь, Лиам? - спросил он наконец-то, и Луи изобразил фейспалм.

- Я... нравишься... Что ты имеешь в виду? - смущённо переспросил Лиам, в замешательстве ударяя носком кроссовки по земле.

- Нравлюсь как друг, или больше... или меньше?

- Ну, я... ты мне нравишься, эм... как хороший друг и... – на лице Найла появилась такая растерянность, что Лиам торопливо продолжил, - и эмм... Я думаю, ты мне нравишься гораздо больше, но я не хочу пугать тебя. И я сожалею, если ты думаешь, что это всё странно и... - Луи усмехнулся, потому что он как никто это знал, а Найл закивал головой, быстро прерывая Лиама.

- Ты мне на самом деле очень нравишься, Лиам, - робко произнёс он.

Луи понял, что всё налаживается, повернулся к Гарри и взял его за руку.

- Ну, всё, пойдём. Оставим их наедине, - прошептал Гарри.

- Нет, я хочу быть любопытным носатиком, - заныл Луи, Гарри закатил глаза и потянул его за собой, несмотря на активное сопротивление, но тут Луи, увидев, что Лиам приблизился к Найлу и поцеловал его, перестал сопротивляться, шмыгнул носом и уткнулся в шею Гарри, потому что ещё чуть-чуть, и он бы просто расплакался.

http://tl.rulate.ru/book/71810/1925006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода