Читать World of Warcraft: Foreign Realm Domination / World of Warcraft:: Доминирование иного царства: Глава 356 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод World of Warcraft: Foreign Realm Domination / World of Warcraft:: Доминирование иного царства: Глава 356

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 356

Подбородок Сяо Юй чуть не упал на землю, когда он услышал разговор дракона, он не ожидал ничего подобного.

"Это ... Почему ты говоришь?"- Сяо прищурился, глядя на дракона.

Дракон пробормотал: "А почему бы и нет? Я говорил на языке дракона, но ты не мог понять меня. Теперь я могу говорить на человеческом языке. Более того, я могу говорить и на других языках. Кстати, теперь я могу превращаться в человека".

В голосе дракона раздалось волнение, когда он сделал последнее заявление. Красный свет вспыхнул и покрыл тело дракона. Через мгновение дракон превратился в пятилетнего голого мальчика.

"Как ты думаешь, брат? Я хорошо выгляжу?" -произнес маленький дракон и положил палец в рот.

Сяо Юй был ошеломлен: "Что, черт возьми, это такое? Как ты себя ведешь на виду у всех? Ты благородный дракон! Почему ты сосешь свой палец? Тебе что, наскучил образ дракона?"

Все были ошеломлены, когда услышали слова Сяо Юй. Первое слово, сорвавшееся из уст дракона, было «ублюдок», которому его научил Сяо, но теперь Сяо Юй говорил о "благородном поведении".

Как мог этот дракон ладить с Сяо Юй?

Маленький дракон склонил голову, и заставил себя не плакать: "Я был неправ". Казалось, что это был не тот дракон, который атаковал Гончего с помощью нунчаки.

Все считали, что этот чистый ребенок испортится в руках хулигана.

...

...

"Кажется, сегодня не тот день, когда мы должны решать наши проблемы. Однако первое, что я сделаю после возвращения с Сансетских болот, - это отыщу тебя", - глаза Леонардо были полны гнева и холода.

Сяо Юй ответил холодным тоном: "В любое время".

Затем Леонардо повернулся к Линь Мусюэ и произнес искренним тоном: "Леди, клянусь, что моя любовь к тебе подлинна. Я обещаю, что я приду за тобой несмотря на проблемы, с которыми я столкнусь в пути".

"Ублюдок",- Сяо Юй рассердился: "Я не пойду на болота! Я собираюсь разобраться с тобой здесь и сейчас!"

Николас рассмеялся: "Так это и стало причиной вашей битвы. Сяо Юй, ты хулиган, но тебе посчастливилось встретить такую прекрасную девушку. Раз Леонардо уже присоединился к битве, я не могу отстать от него. Я, Николас Эрснт, клянусь, что я возьму в жены эту прекрасную даму. Она ведь та самая Линь Мусюэ- дочь Линь Аотянь. Мисс Линь, у меня нет ничего драгоценного, но, пожалуйста, прими это волшебное ожерелье как подарок от меня".

Николас шагнул вперед и опустился на одно колено перед Линь Мусюэ. Он поднял руку и из ожерелья проявилась синяя рябь. Можно было заметить, что ожерелье было не обычным, в нем колебалась энергия.

"Николас, извини, но я невестка Сяо Юй. В моем сердце не будет другого. Спасибо за добрые слова, но я не могу принять твой подарок", - Линь Мусюэ отвергла подарок.

Когда Сяо Юй подошел и схватил ожерелье, Линь отошла назад: "Мусюэ застенчива и не принимает подарки, но я не против такого подарка. Спасибо за доброту, Николас. Линь, пожалуйста, прими это ожерелье от меня".

Все, кто наблюдал за происходящим, были ошеломлены. Сяо Юй был бесстыдником. Он принял подарок и подарил его как свой собственный. Он выглядел так, словно ожерелье было не от Николаса, словно Николас был курьером!

Крепкие люди в толпе тайно восхищались ходом Сяо Юй. Они знали, что Сяо Юй знает, что делает, поскольку Линь отвергла Николаса, и он получил ожерелье.

В результате Николас потерял ожерелье и ничего не получил взамен.

Он был ошеломлен и не мог поверить, что встретил такого презренного, толстокожего и бесстыдного противника. Однако он не рассердился, лишь улыбнулся: "Это ожерелье и мисс Линь дополняют друг друга. Оно потеряло бы свою ценность, если бы им обладал кто-то другой".

Глаза Сяо Юй стали холодными, так как он знал, что Николас был очень злым, хуже чем Леонардо. Более того, у Николаса была поддержка кровавых эльфов, поэтому Сяо Юй подумал о том, чтобы встретиться с ним.

Она моя прекрасная жена. Сяо Юй бесстыдно протянул руку и обнял Линь Мусюэ перед всеми. Он посмотрел на Николаса и неосторожно сказал ему своим действием, что ожерелье может принадлежать Николасу, но Линь принадлежит ему.

"Николас, о чём ты думаешь? Линь моя! Почему ты думаешь, что у тебя есть шанс?" - сказал Леонардо.

Николас повернулся, чтобы посмотреть на Леонардо: "Почему ты так поступаешь? Мисс Линь - искренняя, красивая, нежная, благородная, щедрая, внимательная женщина! Она идеальный кандидат в жены. Кто бы не хотел, чтобы она была его женой?"

Леонардо прищурился, глядя на Николаса. Он не мог прочесть его мысли. Николас появился в критический момент, чтобы обе стороны не нанесли тяжелых травм друг другу. Этот ход не соответствовал его личности. Более того, на данный момент он, похоже, не боролся. Николас не помогал Сяо Юй, но и не был на стороне Леонардо.

"Что такое, Николас?" - прошептал Леонардо. Николас не был его другом, так почему он так действовал в данный момент.

Леонардо повернулся, чтобы посмотреть на Линь: "Я сделаю тебя своей женой несмотря ни на что. Прими это кольцо. Его можно использовать как магический щит. Этот щит может защитить тебя от атаки мага шестого ранга. Я знаю, что этот хулиган возьмет его себе, но этот подарок показывает мои искренние чувства. Я влюблен"

В руке Леонардо появилось золотое кольцо. На нем были выгравированы руны и массивы. Сяо Юй взял и некоторое время изучал его. Впоследствии он отдал его Линь.

"Жена, это хорошее кольцо. Почему бы тебе не взять его у меня? Более того, почему мы должны отказываться от такого? Это ведь сделает Леонардо счастливым ... Между прочим, я заберу у него жизнь из-за этого подарка", - бесстыдно сказал Сяо. Лицо Леонардо покраснело от гнева. Он знал, что он не сможет противостоять Сяо Юй в устной форме, так как он никогда не брал в этом верх.

http://tl.rulate.ru/book/7175/269440

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Божечки, в этом произведении столько каблуков
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку