Читать Letters to Romeo. / Письма к Ромео.😌📙: Глава 167: Тетя и тесть :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новые пункты правил, и правки, Правила платформы

Готовый перевод Letters to Romeo. / Письма к Ромео.😌📙: Глава 167: Тетя и тесть

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джули заметила, как тетя Сара смотрела на Донована с удивлением и вопросом в глазах. Тетя Сара заметила, что по сравнению с правонарушителем этот мужчина казался кем-то из журнала. Он был одет в черное пальто с мехом на одной стороне и стоял так же высоко, как преступник, которого Джули привела домой. Взгляд женщины переместился на карие глаза, и она сказала,

"Кто этот человек, Джулианна?".

Джули задумалась, как представить Донована своей семье. Она прочистила горло, готовая представить его кем-то из Ветериса, но старший вампир был слишком нетерпелив, чтобы говорить.

"Я старший брат Романа", - Донован протянул руку вперед, протягивая ее тете Саре, и сказал: "Меня зовут Азазель".

Роман повернулся, чтобы посмотреть на Донована, и уставился на своего отца. Как будто быть его биологическим отцом было недостаточно, теперь этот человек хотел заменить место Тристана в его жизни. Старший вампир внешне выглядел не более чем тридцатипятилетним человеком, и называть его братом Романа было не так уж сложно.

Тетя Сара не знала, что сказать, и кивнула ему, прежде чем протянуть руку. Рукопожатие было крепким, и на мгновение Азазель Донован забыл, что это человек, и сжал ее руку слишком крепко, что заставило женщину спокойно посмотреть на него.

В это же время от входной двери появился мистер Винтерс, который недоумевал, почему его жена так долго не возвращается.

"Джули, ты дома", - сказал дядя Томас, испытывая некоторое облегчение от того, что его племянница дома. "Я собирался позвонить тебе, чтобы узнать, где ты, так как было уже поздновато...", - его голос понизился при виде незнакомого мужчины.

"А, мы попали в парк развлечений, и это заняло некоторое время", - ответила Джули, прежде чем представить Донована: "Дядя Том, это... брат Романа". Затем она повернулась к Доновану и представила своих родственников: "Это дядя Томас и тетя Сара".

"Как замечательно, что я наконец-то смог познакомиться с вами", - рука Донована потянулась к руке дяди Джули, давая еще одно крепкое пожатие, и мистер Винтерс посмотрел вниз на свою руку, как бы задаваясь вопросом, сохранилась ли она в той же форме, что и раньше. "Я слышал о вас много хорошего от Джули".

"Правда?" - спросил дядя Томас с вежливой улыбкой, глядя на шикарного мужчину. Когда его глаза повернулись в сторону, он заметил, как его соседи разглядывают их и мужчину, который не принадлежал к этому району.

"О, да", - кивнул Донован и сделал шаг вперед, пройдя между Романом и Джули так, чтобы встать напротив человека. "Я могу сказать, что вы очень любили и заботились о ней, поэтому она говорит о вас обоих с такой нежностью".

И хотя дядя Томас улыбался, тетя Сара слегка нахмурилась, глядя на преступника и его брата.

"Пожалуйста, входите", - приветствовал Донована дядя Томас, и Донован был более чем доволен приглашением, сделав один шаг в дом с улыбкой на лице. Джули и Роман вошли в дом последними, и в это время оба они обменялись взглядами. "Присаживайтесь", - гостеприимно произнес ее дядя и, будучи хорошим человеком, повернулся, чтобы посмотреть на свою жену. "Почему бы нам не предложить мистеру Молтенору чашку чая".

"..." Улыбка Донована померкла, а губы Романа искривились в едва заметной улыбке, когда он услышал, что его отца называют Молтенором.

Тетя Сара не стала протестовать и сразу же отправилась на кухню. Джули не осмелилась выйти из комнаты, потому что не знала, что планирует Донован.

"Что привело вас сюда, мистер Молтенор?" - спросил ее дядя, и на губах Донована появилась натянутая улыбка.

Прежде чем Донован успел заговорить, Роман сказал: "Азазель здесь, чтобы осмотреть достопримечательности. Ему нравится брать отпуск и отнимать у людей время".

Старший вампир усмехнулся: "Это точно. В конце концов, семья очень важна, а вы знаете, как студенты колледжей бывают так заняты, что не находят времени. Я был рядом и решил познакомиться с тобой поближе. В конце концов, мы станем семьей".

При этих словах дядя Томас моргнул, и Джули тоже, прежде чем ее глаза расширились.

"А?" - спросил дядя Томас, как будто услышал что-то не то.

"Я имею в виду, что Роман и Джули в конечном итоге будут друг у друга, верно? Это сделает нас семьей, не так ли?" - произнес Донован без всякой подоплеки. Роман мог бы прервать его, но то, что сказал Донован, не было неправильным, так как это то, что в конечном итоге произойдет.

"Не слишком ли рано вы женитесь, мистер Молтенор", - сказала тетя Сара, вернувшись в гостиную, где они сидели. Она поставила сок на стол и сказала: "Молоко почти закончилось, и нам нужно его купить", - сказала она, когда муж бросил на нее взгляд, заметив, что это не чай.

Доновану было все равно, сок это или чай, так как он наслаждался выражениями лиц людей. Он поднял стакан с соком и сделал глоток. Роман повернулся, чтобы посмотреть на старшего вампира, заметив небольшую паузу между тем, как Донован потягивал напиток и глотал его.

Старший вампир прочистил горло, сделав паузу, прежде чем сказать: "Не думаю, что я говорил о браке, но раз уж вы упомянули о нем, я не думаю, что это плохая идея. Что ты думаешь об этом, Рим?". Он повернулся, чтобы посмотреть на Романа.

"Я думаю, что тебе стоит оставить это нам с Джули, а не опережать нас в волнении", - ответил Роман. "Мы поженимся, когда Джули будет готова", - и его глаза встретились с ее карими.

Подождите, как получилось, что Донован пригласил себя, а она вышла замуж? Джули улыбнулась: "К чему такая спешка? Мы еще учимся".

"Может, тогда после выпускного?" - предложил Донован и посмотрел в стакан с соком, прежде чем поднять глаза.

Тетя Сара посмотрела на своего мужа, который поднял брови, не понимая, на что она намекает. Женщина заговорила: "Если я не ошибаюсь, Джулианна и Роман встречаются всего несколько месяцев. Я бы посоветовала дать им еще немного времени, чтобы посмотреть, получится ли что-нибудь, а не ожидать, что это произойдет позже. Мы бы не хотели, чтобы что-то, сделанное в спешке, пошло не так".

Донован кивнул головой в знак согласия: "Я понимаю ваше беспокойство, миссис Винтерс. У меня было такое же мнение, и я не хотел, чтобы Джули встречалась с Римом. Потому что я чувствовал, что она не такая, как мы", - при этих словах у тети Сары отпала челюсть.

И хотя тете Саре не нравилась идея сближения Джули с этим правонарушителем, ей не нравилось, что этот человек пришел к ней в дом и говорил о том, что один из членов семьи - отщепенец.

"Не то чтобы мы были в восторге от того, что Джулианна была с мальчиком", - сказала тетя Сара, и ей вдруг показалось, что ее тетя и Старший вампир вступили в разборки между собой. "Для того, кто заставляет девочку прогуливать вместо того, чтобы позволить ей учиться и посещать занятия, я не уверена, что можно об этом сказать. Возможно, мы не такие модные, как вы, но мы точно знаем, что хорошо, а что плохо".

Донован захихикал над словами тети Сары, и воздух в комнате слегка загустел: "Тогда вы никогда не задумывались, почему они до сих пор вместе? Я уверен, что Джули - умная молодая леди, которая знает, что правильно, а что нет. И хочу кое-что уточнить, я мистер Донован, а не Молтеноре".

Брови дяди Томаса нахмурились. Он спросил, "Вы оба не родственники?".

Роман снял вопрос дяди Джули: "Азазель мне не родственник. По крайней мере, не напрямую. Можешь не обращать внимания на его грубые комментарии".

"Что за невоспитанность. Это было бы грехом, Рим", - сказал Донован, который повернулся, чтобы посмотреть на Романа, его глаза стали ярко-красными, прежде чем они снова стали черными.

"У меня их много, и такая малость не должна иметь значения", - ответил Роман, его голос упал достаточно низко, чтобы люди не могли его услышать.

Донован обернулся, чтобы посмотреть на родственников Джули, и сказал: "Мы с Романом очень близкие родственники. По крови", - и он сделал ударение на слове "по крови".

"К сожалению, да", - согласился Роман, и Джули, которая надеялась, что все уляжется, увидела, что разговор закрутился самым неожиданным образом. Он продолжил: "Видите ли, наш отец был странным человеком. Тот, кто не умел брать на себя ответственность, он бросил мою мать и был эгоистом. Я был принят в другую семью, а Азазель жил с нашим отцом, в другом месте", - он тонко улыбнулся Доновану, который старался сохранить улыбку на лице, не позволяя ей дрогнуть.

"Наш отец был замечательным, посмотрите на нас, мы такие джентльмены", - Донован поднял руку, чтобы посмотреть на родственников. Рим просто преувеличивает, так что не обращайте на это внимания. И прежде чем вы поймете это неправильно, наш отец не знал о беременности матери Рима".

"Это не отменяет того факта, что он бросил женщину и позволил ей жить одной, находясь под пристальным вниманием людей", - заметил Роман со своего места.

"Наш отец очень заботился о ней, Рим. Я говорю тебе, ты должен верить в мои слова", - торжественно произнес Донован, и во время этого разговора тетя Сара и дядя Томас наклонились друг к другу.

Тетя Сара попыталась шепнуть мужу: "Я же говорила тебе, что он не из хорошей семьи. Никогда не знаешь, бросит ли он Джули через неделю или через месяц после свадьбы".

"Давай поговорим об этом позже", - утихомирил жену дядя Томас.

Джули прикусила внутреннюю сторону щеки, потому что, во-первых, это было не то место, где Донован должен был устраивать хаос, а во-вторых, у вампиров в этой комнате был отличный слух, чтобы услышать шепот, происходящий между ее дядей и тетей.

Старший вампир обернулся, чтобы посмотреть назад, как будто желая продолжить разговор с того места, где они остановились несколько секунд назад: "Миссис Винтерс, я думаю, вы неправильно поняли, когда я сказал, что Джули была неудачницей".

"Я думаю, ваши намерения вполне понятны, что мы не равны. Но мы не из старого периода, а из современного времени. Джули по-своему гениальна, когда речь идет о том, чтобы следить за происходящим", - блефовала тетя Сара, и Джули захотелось спрятаться и слиться со стеной, потому что она чувствовала на себе взгляды людей.

Джули заметила, как уголок губ Романа дернулся, потому что он видел ее в комнате для задержанных чаще, чем кто-либо другой в этой комнате.

Тетя продолжила: "Я думаю, что моя племянница заслуживает более стабильных отношений".

"И что же это может быть, миссис Винтерс?" - спросил Донован, и теперь разговор, казалось, поворачивал в ту сторону, где мужчина выглядел так, будто он пришел просить руки Джули для брака со своим сыном. "Вы знаете, что Роман - отличник в университете? Директриса сказала мне, что она еще не видела такого блестящего студента в Ветерисе".

"Если бы мама Джули была здесь с нами, она бы никогда не одобрила, что кто-то выглядит как он..."

Слова тети Сары были прерваны Донованом, который разразился серией смешков и заставил мистера и миссис Винтерс глубоко нахмуриться.

"Мои извинения", - Донован поднял руку и похлопал себя по груди. Он взял сок, который стоял на столе, сделал глоток и только потом понял, что не должен был его пить. Прочистив горло, он поставил его обратно на стол.

Причина, по которой Донован смеялся, заключалась в том, что он вспомнил, какой была бы реакция Опалины, если бы она находилась здесь, под этой крышей. Бесценно, подумал вампир в его руке. Но великая ведьма вела роскошную жизнь, прежде чем поселиться в семье, и ему было интересно, чем бы это обернулось.

С другой стороны, Роману, который уже познакомился с настоящей матерью Джули и ее суррогатной матерью, не нужно было знать, какие ответы он получил бы.

Затем Донован сказал: "Я думал, что Джули не подходит Роме, но я пришел к убеждению, что это судьба свела их вместе. Они идеально подходят друг другу и довольно хорошо дополняют друг друга, а баланс - это то, что необходимо в отношениях".

Тетя Сара уставилась на мужчину, который был братом Романа, и ей стало интересно, насколько серьезен этот человек, или он просто смеется над семьей Винтерс.

"Миссис Винтерс", - решил Роман, наконец, обратиться к женщине напрямую, привлекая ее внимание. "Может показаться, что мы с Джули знакомы совсем недолго. Но вы должны знать, что для того, чтобы узнать человека, нужны не месяцы или годы. Иногда даже одной минуты достаточно, чтобы понять, изменит ли этот человек вашу жизнь к лучшему. Я не планирую разбивать ее сердце и планирую оставаться рядом с ней. Даже если это означает, что тебе это нравится или нет".

"Ты так разговариваешь со старшими?" - спросила тетя Сара, слегка расширив глаза. Она повернулась, чтобы посмотреть на Джули: "Ты привела кого-то, выдающего себя за его брата, чтобы мы с дядей дали тебе свое благословение?"

"Все не так, как кажется, тетя Сара", - ответила Джули, вздох вырвался из ее губ. "Рим - не тот человек, который приукрашивает свои слова. Он может показаться грубым, но то, что он говорит, - это лишь отражение, которого многие не придерживаются. Вы оба - моя единственная семья, и я бы хотела, чтобы вы приняли это. Даже если это означает, что в будущем у нас будет много времени, чтобы пожениться".

Прежде чем тетя Сара смогла говорить дальше, дядя Томас положил свою руку на руку жены, чтобы она не продолжала допрашивать гостей или его племянницу.

"Давайте теперь все успокоимся. Джули могла бы избежать нас, но она здесь для того, чтобы получить признание этого мальчика, который важен для нее", - сказал дядя Томас серьезным тоном. "Если она верит в него, я думаю, мы тоже должны верить в этого человека. В конце концов, они оба, кажется, любят друг друга. И я рад слышать, что у Джули есть на кого положиться в университете и в ее жизни", - сказал он последнюю фразу Роману.

"Вам не нужно беспокоиться о Джули, мистер Винтерс. Я позабочусь о ней и сделаю так, чтобы она получала хорошие оценки в этом и следующем году", - дал слово Роман, что в переводе означало: "Я буду оберегать ее от неприятностей и не позволю причинить ей никакого вреда".

Дядя Томас кивнул головой с улыбкой на губах: "Я знаю, что так и будет. Ты - обладатель высшего ранга в Ветерисе".

Тетя Сара замолчала после слов своего мужа, решив оставить этот вопрос в прошлом, поскольку с ним уже было покончено.

Затем дядя Томас встал, и Донован и все остальные тоже, когда он сказал: "Мистер Донован, как насчет того, чтобы вы поужинали с нами. Моя жена прекрасно готовит. Было бы обидно, если бы вы не поужинали с нами".

На губах Донована появилась улыбка, и он сказал: "О, я никогда не планировал пропустить ужин. И завтрак тоже... Надеюсь, у вас есть хорошая подушка, без нее мне трудно заснуть", - давая им понять, что он собирается остаться на ночь.

http://tl.rulate.ru/book/71707/2378977

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку