Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 1242

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Черт!

"Нет, не надо быть таким хлопотливым, я позволю кому-нибудь это устроить". Пока он говорил, он уже ругал свою мать.

Зная, что президент Мо очень способный, он может напрямую связаться с первым лицом в частном порядке.

Но нельзя ли быть таким вопиюще высокомерным?

Ха-ха.

Принц школы Мо, конечно, достаточно высокомерен!

Где это?

Прождав около двадцати минут, после того как Цяо Лян получил новости от своих подчиненных, он вышел вместе с парой и направился к комнате для допросов с другой стороны.

На этот раз человек, которого увидел Цзян Тинсюй, был самой доверенной правой рукой Лу Юньхуа за последние годы. Он обычно ходит в частном порядке. Этот человек является одновременно и водителем, и телохранителем.

Естественно, этот человек много знает!

В конце концов, возможно, муж Цзюнь Гуосюн проводил меньше времени с Лу Юньхуа, и не так много времени уделял его правой руке.

На этот раз пара вошла в дом вместе. Людей, находившихся внутри, привели заранее. Как и Лу Юньхуа, все они были в металлических наручниках.

Увидев двух вошедших, мужчина сразу же узнал их, особенно когда увидел Цзян Тинсюя.

"Госпожа!"

Будучи правой рукой жены, как можно не знать, что эта девушка - старшая дочь жены?

Видно, что отношение очень уважительное.

Это... счастье иметь такого сердечного подчиненного.

"Здравствуйте, моя фамилия Цзян".

Без фамилии Цзюнь вы не сможете выносить эту старшую даму.

Мужчина услышал смысл в этом предложении и рассмеялся:

"Ты дочь госпожи, поэтому естественно, что ты старшая госпожа".

Неважно, какая фамилия - Цзян, Цзюнь или Чжан Сань Ли Си, это одно и то же!

кашель.

"Ты ищешь меня, хочешь что-то спросить? Садись и говори".

Такая спокойная манера не свойственна обычным людям. Знаете, теперь этот человек - настоящий заключенный!

По крайней мере, Лу Юньхуа, которого я только что видел, не такой спокойный и невозмутимый.

Пара молча посмотрела друг на друга и села.

Цзян выслушал Сю, не кривя душой, и сразу перешел к делу:

"Господин Линг, я хочу знать одну вещь, почему Лу Юньхуа так решительно не позволяет мне прикасаться к семье Юэ? Имеет ли семья Юэ какое-то отношение ко мне?".

Это определенно имеет значение. Если все в порядке, то почему бы не тронуть Лу Юньхуа?

На лице мужчины появилась небольшая пауза, очевидно, он знал правду.

"Раз госпожа обратилась с такой просьбой, естественно, у госпожи есть причина".

Только эта причина.

Мужчина не дал ответа, который он хотел, но он мог услышать его косвенно. В нем были некоторые вещи, которых он не знал, и эти вещи все еще были связаны с ним.

Что это за ****?

"Господин Линг, вы должны знать, кто является семьей моего мужа? Так что, если вы беспокоитесь о чем-то опасном, вам не придется".

Подтекст: У моего мужа достаточно сил, чтобы защитить меня, ваши угрызения совести могут быть развеяны!

Мужчина взглянул на Мо Боюаня, который ничего не сказал с тех пор, как вошел, и некоторое время смотрел на него:

"Старшая леди действительно хочет знать?"

"Конечно!"

"Что, если правда не делает людей счастливыми?"

"Неважно, счастлив ты или печален, правда есть правда, не так ли?"

Незаменимый.

Мужчина поджал губы, его глаза постепенно углублялись, а затем он дважды вздохнул:

"Интересно, госпожа Цзян не знает правду о смерти господина Цзян Гоюя в том году?" - спросил он.

Цзян Тинсюй кивнула:

"Уже известно".

http://tl.rulate.ru/book/70593/2095042

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода