Конечно, Гу Ранжи не стал отказывать племяннику в просьбе обнять его. Он присел на корточки, крепко поймал человека, а затем обнял его.
Еще больше заинтересовавшись, он протянул палец и подцепил подбородок маленького человечка:
"Когда ты пришел?" - спросил он.
Услышав это, малыш ничего не сообразил и схватил дядю за палец:
"Ну... давно не виделись.
Что ты здесь делаешь, дядя? "Спросил риторически.
Гу Ранжи улыбнулся и почесал кончик носа маленького человечка:
"Дядя пришел навестить старого друга".
Я не лгал детям.
Однако если слово "старый" и можно понять, то только маленькому человеку.
Я действительно не понимал этого, но я определенно не мог признать поражение с точки зрения ауры. Я слегка кивнул, и на его лице действительно не было видно никакой вины:
"О, вот оно что!" - сказал старый мастер.
Все в семье Гу сейчас чувствовали себя немного неловко, и госпожа Гу взяла на себя инициативу и сказала:
"Горит!", поздоровалась.
Гу Ранжи кивнул госпоже Гу, а затем тихо ответил:
"Хорошо".
После этого ему нечего было показать другим.
Вместо этого он продолжал смотреть на маленького племянника на руках:
"Я слышал, как кто-то говорил обо мне только что, когда я был так далеко? А?"
Хис~
Некий маленький человек дважды тайно потряс его маленькое плечо, Ю Гуан спокойно посмотрел на лицо своего дяди, и увидев, что на лице дяди ничего нет, закашлялся:
"Я не сказал ничего плохого о дяде! Правда!"
Этот маленький вид почти поднял руку, чтобы поклясться.
Гу Ранжи, наблюдавший за происходящим, сильно рассмеялся:
"Хорошо, тогда мне все равно".
Внезапно, маленький человечек с удовольствием обхватил шею своего дяди, а его маленькая щека выдвинулась вперед и ударила по лицу Гу Ранжи.
Пуфф~
В это время не только Гу Ранжи громко рассмеялся, но даже члены семьи Гу были навеселе.
Особенно Гу Ичэн:
"Tsk tusk, почему у тебя такие собачьи ноги перед моим кузеном?" Из его рта вырвалась целая вереница кислых слов.
Изначально, этот маленький человек, так или иначе, каждый раз, когда он оказывался перед ним, он был либо холодным, либо высокомерным, но он был неловким.
Неожиданно, перед моим кузеном, это был совершенно другой стиль.
Эта разница слишком неприемлема, верно?
Ха-ха.
Ты всего лишь дядя, разве ты можешь сравнивать с другими?
Никакого самопознания!
Услышав эту нарочитую насмешку, маленький человечек фыркнул и посмотрел на Гу Ичена маленькими глазками, а затем медленно произнес:
"Дядя, ты завидуешь и ревнуешь?"
Не думай, что ты не можешь услышать это, когда ты молод, разве ты не знаешь родовую начинку из черного кунжута?
Гу Ичэн не признает:
"Эй, ты, малыш, чему я могу завидовать и ревновать?".
Завидовать твоей детской бутылочке?
Маленький человечек снова оскалился:
"Хмф, не завидуешь ли ты, дядя, что у моего дяди такой талантливый, умный и симпатичный племянник, как я?
Дядя, ты уже сам это признал! "
Признать призрака!
Почему ты не знаешь?
"Мальчик, ты можешь есть лекарства, но ты не можешь говорить глупости!"
Маленький парень вырос таким большим, что уже никого не боялся.
Поэтому намеренная угроза Гу Ичена не была воспринята всерьез.
"Дядя уже что-то говорил. Почему Ниннин назвала тебя дядей, а дядю - дядей?
Не значит ли это, что дядя, ты завидуешь и ревнуешь, что у моего дяди есть такой милый маленький племянник, как я? "
Не говоря уже о том, что Гу Ичэн действительно не мог найти причину для опровержения в течение некоторого времени!
Слова не грубые!
Это такая причина!
http://tl.rulate.ru/book/70593/2094467
Готово: