Готовый перевод A Nascent Kaleidoscope / Зарождающийся калейдоскоп [Fate] [DxD]: Глава 127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда мы вошли в зал, все внимание сразу же устремилось на нас. Хотя никого и не предупредили о нашем прибытии. Думаю, Торума здесь знали все, а я отсутствовал почти месяц, так что на меня многие смотрели с любопытством. Несколько человек также разглядывали новый меч Торума. Не могу их винить – его красный оттенок был настолько зловещим, что его невозможно было не заметить. Хотя он и не питал ненависти к тем, кто не был драконом, «демоническая природа» меча была очевидна даже для тех, кто не знал специальных терминов. Меня впечатлила местная культура – то, что люди ярла не поднимали шума из-за того, что Торум был вооружён так открыто. Воинская культура, что тут скажешь. Ярл протянул руку своему советнику, который что-то шептал ему на ухо, и выпрямился на своём «троне».

– Торум, надеюсь, ты принёс хорошие новости, – произнёс ярл.

– Да, мой ярл. Драконы убиты, – ответил Торум, кивнув. Мы заняли центральное место в зале, и при его словах в комнате воцарилась тишина. Краем глаза я заметил Фаренгара, который прятался у входа в свою маленькую мастерскую. На мгновение я вспомнил, что произошло в прошлый раз, и сдержал вздох. Возможно, я был слишком резким – не стоит наживать врагов без нужды. Я не стану специально его раздражать, но и терпеть его глупости тоже не буду. Мои мысли прервали аплодисменты и возгласы людей, которые приветствовали Торума. Он лишь слегка улыбнулся.

– Молодец, Торум. Воистину, боги благословили нас, что ты здесь, – сказал ярл Балгруф с ухмылкой. – Но, похоже, в этой истории есть что-то ещё. – Его взгляд упал на меня. – С возвращением в Вайтран, Вильгельм. Я так понимаю, ты тоже участвовал в битве?

Торум хлопнул меня по спине.

– Вилл появился вскоре после начала битвы и помог мне одержать победу. Битва была бы намного сложнее, если бы я был один, – сказал он.

Ну, отрицать это было бессмысленно. Я открыл портал на глазах у многих людей, и, уверен, слухи рано или поздно дошли бы до ушей ярла.

– Верно, – начал я. – Я недавно вернулся в Скайрим и сначала заглянул в Коллегию. Планировал вернуться сюда через несколько дней, но Архимаг предупредил, что Вайтрану нужны припасы и что видели ещё несколько драконов, поэтому я поспешил.

На лице ярла промелькнуло несколько выражений, явно обдумывающего мои слова. Я специально упомянул Коллегию, чтобы он знал, что я принадлежу к этой «фракции», и не пытался привязать меня к Вайтрану. К тому же, я привёз столь необходимые припасы, и он не мог начать давить на меня, не выглядя при этом грубым перед своими подданными. Тем более что помощь Торуму в уничтожении драконов, вероятно, сделала меня популярным среди его свиты.

– Да, трудно было не заметить твоё появление в битве, – продолжил Балгруф. – Мы не могли понять, что произошло. Хотя отсюда было мало что видно, магическое явление заметили все в провинции. – Его тон был лёгким, но в нём чувствовалась скрытая острота, как будто он давал понять, что «осведомлён» о моей силе. – Признаюсь, я слышал рассказы о твоих магических способностях, но, увидев их в действии, я был впечатлён. Заклинание, которое ты использовал, выглядело очень мощным даже на расстоянии.

Ах, мой Молот Тора. Я только мог представить, как это выглядело издалека.

– У меня были хорошие учителя, – просто ответил я.

Теперь я понял, почему Фаренгар стоял в стороне и молчал. Возможно, моё мастерство его немного напугало. Кажется, он надеялся узнать больше, но через мгновение на его лице появилось что-то похожее на счастье.

– В любом случае, мы приветствуем любую помощь, которую может оказать Колледж, – сказал Балгруф, вставая. – Скажи, где эти припасы? Ждут ли телеги за городом?

– Они здесь, – ответил я, позволив своей руке засветиться магическим светом, чтобы он сам сделал выводы. Он лишь моргнул, и на его лице появилась искренняя улыбка.

– Ну, это упрощает дело. Прямо здесь будет удобно, это избавит моих людей от необходимости переносить вещи слишком далеко.

Я лишь пожал плечами, пока Торум отошёл в сторону. Он уже видел, как я заставляю вещи появляться и исчезать, так что, думаю, он знал, что я могу хранить припасы. Взмахнув рукой, я высыпал припасы на пол перед троном.

– Всё должно быть здесь, но если вы думаете, что чего-то не хватает, я не обижусь, если вы попросите меня остаться, пока вы проверите.

– В этом нет необходимости, – ответил ярл. – Того факта, что тебя послал Архимаг, более чем достаточно. Савос Арен был бескорыстен в эти трудные времена. Не думаю, что в истории Скайрима был маг, столь любимый среди ярлов. – Балгруф рассмеялся. – Это не говоря уже о чести и доблести, которые ты проявил, защищая Вайтран. – В зале раздались одобрительные возгласы и удары по столам.

Ярл замолчал, осматривая припасы.

– Что это? – спросил он, открыв один из мешков. – Рис? Я не видел такого со времён службы в Имперском Легионе.

– Я не знал, что у Архимага есть запасы риса. Я бы купил немного, прежде чем всё это произошло с драконом, – заметил он.

– Это мой вклад, – поправил я, снова привлекая его внимание, и неловко почесал затылок. Я купил большое количество риса ещё в Киото для себя, так как часто оказывался за пределами Японии и скучал по кухне родины. – Я видел разрушения за стенами и хотел помочь.

Честно говоря, я не испытывал неприязни к ярлу. Я понимал его позицию, даже если мне приходилось осторожничать, чтобы избежать его влияния. Я уважал его. Он не злоупотреблял своим положением и не пытался давить на меня, когда я выражал недовольство. Он казался благородным и реалистичным человеком. Возможно, я также чувствовал себя немного виноватым. Если я мог облегчить нужду города в еде, я был не против помочь. Для меня это были лишь деньги, а для кого-то – еда на столе.

Ярл осмотрел мешки с рисом. Их было не так много, как остальных припасов, но всё же несколько десятков. Этого хватило бы, чтобы накормить немало людей в течение времени, если разумно распределить.

– Рис – необычное лакомство для нордов, – сказал Балгруф с лёгкой улыбкой. – Но я уверен, что смогу показать своим людям, как наслаждаться этим зерном.

– Интересно, смогут ли мои повара воссоздать некоторые из блюд, что хранятся в моей памяти, – задумчиво произнес он, прежде чем повернуться ко мне. – В очередной раз ты показал свою благородную сторону, Вильгельм. Ты не норд и не уроженец Скайрима, но продолжаешь поддерживать детей этой земли.

– Мой друг, ярл говорит правду, – добавил Торум, глядя на меня с благоговением. – Ты не перестаешь меня удивлять своей добротой.

– Ох, Торум, я не такой уж хороший человек, как ты думаешь, – смущенно ответил я.

– Авениччи! – крикнул ярл, и к нему подошел мужчина с двуручным мечом за спиной.

– Да, мой ярл? – спросил он.

– Не мог бы ты организовать припасы и отправить их туда, где они больше всего нужны? – приказал ярл, возвращаясь на свой трон.

– Конечно, ярл, – кивнул Авениччи и начал осматривать помещение. – Мне просто нужно немного рабочей силы, я уже знаю, кому что требуется.

Ярл любезно кивнул, подтверждая его слова, и начал отдавать распоряжения людям.

– Я понимаю, что вы, вероятно, хотите отпраздновать в Йоррваскре со своими товарищами, – сказал ярл, обращаясь к нам, – но у меня есть один вопрос, который меня просто интересует. Торум, где ты раздобыл этот клинок? – Он указал на новый меч, который Торум держал рядом с собой.

Торум взглянул на меч и поднял его.

– Вилль отдал его мне, когда появился.

– Действительно? – Ярл задумчиво почесал бороду. – Это похоже на мощное и прекрасное оружие, хотя оно вызывает у меня странное чувство…

– Если вам интересно, это не артефакт даэдра, – поспешил объяснить я. – Его зовут Грам. Когда-то им владел воин по имени Сигурд. Он использовал его, чтобы снять мощное проклятие, принявшее форму дракона. Оружие, омытое "драконьей" кровью, стало смертельно опасным для них, поэтому оно очень эффективно против драконов.

– Очаровательно, – впечатленно произнес ярл. – Я не все до конца понимаю, но меч, убивающий драконов, – это прекрасное оружие для нашего Драконорождённого.

Торум смотрел на меня с странным выражением лица, будто хотел что-то сказать, но сдержался.

– Я больше не буду задерживать вас двоих, – наконец сказал ярл, откинувшись назад и расслабившись. – Идите, празднуйте со своими товарищами.

Он отпустил нас с улыбкой.

– И, чтобы я не забыл, Вильгельм, передай мою благодарность Архимагу в следующий раз, когда его увидишь. Я напишу письмо, но хочу, чтобы он услышал это от тебя лично.

– Я прослежу, чтобы Архимаг получил твои слова, – вежливо поклонился я. Ярл кивнул, и мы покинули зал.

Я не хотел задерживать его. Он был любезен, но я не собирался ввязываться в политические игры. Хотя мне нравилось это место, я старался не переступать границы.

– Друзья мои, посмотрите, кто вернулся! – Торум ворвался в здание Компаньонов, почти таща меня за собой. Его резкий вход на мгновение поверг зал в тишину, но затем раздались аплодисменты и радостные возгласы. Некоторые поздравляли Торума с возвращением, другие приветствовали меня после месячного отсутствия. Я видел множество счастливых лиц, обращенных в мою сторону. Видимо, я недооценил, сколько доброй воли успел здесь заработать.

– Вильгельм, – раздался женский голос за моей спиной, как только мы с Торумом сели за стол.

– Эйла, – приветствовал я ее с легкой улыбкой. Мы не были близки, но относились друг к другу уважительно, и Торум был нашим общим другом.

– Эй, не забывай про меня, – присоединился к разговору хриплый голос.

– Фаркас! – воскликнул Торум. – Я не знал, что ты вернулся.

– Торум, брат мой, я слышал о твоей битве с драконами, – сказал Фаркас, обмениваясь с ним крепким рукопожатием. – Я вернулся, пока ты встречался с ярлом.

– Этот идиот застрял в таверне на обратном пути, поэтому опоздал, – с недовольством проворчала Эйла.

Фаркас лишь усмехнулся.

– Я выполняю свой долг, уменьшая запасы меда в Вайтране.

– А как насчет девушек, с которыми ты решил провести время? – подняла бровь Эйла.

– Тоже выполняю свой долг, – дерзко ухмыльнулся Фаркас, вызвав смех окружающих.

– Хватит обо мне, – прервал он. – Торум, Вильгельм, расскажите о своей битве.

Я закатил глаза, а Торум с энтузиазмом жестом предложил мне начать. Ладно, признаюсь, я скучал по этой атмосфере. Эти люди были настолько искренними, что их невозможно было не любить.

– Я был в колледже, когда Архимаг сообщил мне о нескольких драконах, замеченных в Вайтране, – начал я. – Я знал, что этот идиот бросится в бой, поэтому решил помочь, чтобы он не попытался прыгнуть на спину дракона в одиночку.

– О, значит, так и было? – рассмеялся Торум, принимая шутку. – Сколько драконов ты убил, друг мой? Сравним наши результаты?

– Дело не в количестве…

– Да, судя по твоим историям о женщинах, ты уже слышал подобные слова раньше, – прервал его Торум с широкой улыбкой.

Это вызвало взрыв смеха у всех присутствующих. Я тоже не смог сдержаться.

– О, так у тебя наконец-то появились женщины? – поднял я бровь. – Честно говоря, я думал, что единственная шутка, которую ты знаешь, это шутка о твоих магических способностях.

Хотя магия не пользовалась особой популярностью среди нордов, мое замечание вызвало бурную реакцию. Торум, несмотря на все свое добродушие, просто смеялся вместе с остальными.

– Мой друг, моя честь требует, чтобы я отомстил за это оскорбление, – сказал он, ударив локтем по столу и подперев ладонью голову.

– О, мне бросают вызов? – я ослабил галстук, придав себе более дерзкий вид.

– Да, если у тебя хватит смелости, – ухмыльнулся Торум, хотя в его словах явно чувствовался юмор.

– Армрестлинг? – я взглянул на его мощную руку.

– Никто не обвинит тебя, если ты отступишь, Вильгельм. Вот в чем сила истинного норда, – он гордо хлопнул себя по бицепсу, вызвав одобрительные возгласы зрителей.

– Я чувствую, что на меня смотрят свысока, – с серьезным видом сказал я, начал расстегивать жилет и отложил его в сторону, затем снял галстук и рубашку, бросив их на кучу с остальной одеждой. – Хочешь поговорить о силе? Я все это заработал. – Я указал на свое тело. Хотя я и не был таким массивным, как большинство нордов, я был в отличной форме благодаря тренировкам по системе Ската. Я был стройнее, скорее, как пловец, но ни в коем случае не тощим.

Это вызвало реакцию у окружающих.

– Не думала, что ты скрываешь что-то подобное, мальчишка-волшебник, – Эйла бросила на меня заинтересованный взгляд.

– А ты бы увидела, что я прячу под штанами, – подмигнул я ей, вызвав у нее смех и легкое фырканье.

– Ты вполне себе малый, молокосос, – наконец искренне улыбнулась она.

– Ну, друг мой, ты продолжаешь меня впечатлять, – прокомментировал Торум.

Я вдруг вспомнил: Меридия все еще смотрит? Обязательно потом поддразню ее этим.

– Как и ты тоже, – ответил я, изображая наилучшее высокомерие. – Так какие правила?

– Давайте я объясню, – Фаркас вышел вперед, успокаивая толпу. – Для тех, кто не в курсе, правила просты: никакой помощи со стороны, никакой магии, никаких зелий. Все зависит от физической силы. Проигравший угощает всех выпивкой.

– Ребята, вы тут платите за выпивку? – я моргнул в недоумении.

– Надо же как-то пополнять запасы, – пожал плечами он.

Логично.

– Ну что, Драконорожденный, готов проиграть? – я положил руку на стол, сжав его ладонь.

– Красный Император Драконов, ты проиграешь, – ответил он с улыбкой на мою подколку.

Фаркас положил руки на наши.

– Начинаем! – Он отпустил нас, отступив назад.

Мы сразу начали давить друг на друга, пытаясь прижать руку противника к столу. Мои глаза расширились, когда я впервые ощутил его силу.

– Блин, сколько драконов ты съел, здоровяк? – выдохнул я, чувствуя напряжение в мышцах.

Он выглядел куда спокойнее, но я все же чувствовал, что он тоже напрягается.

– Достаточно, – улыбнулся он, приложив больше усилий, и моя рука начала опускаться.

У меня было сердце дракона, аура и моя дьявольская природа, но он побеждал меня чистой физической силой. Я знал, что он стал сильнее, поглощая души драконов, но, черт возьми, это было впечатляюще. Неудивительно, что он так легко убил того дракона.

– ТОРУМ!

– ТОРУМ!

– ДРАКОНОРОЖДЕННЫЙ!

– ТОРУМ!

Большинство криков было в его поддержку. Не то чтобы я их винил – я тут чужак, хоть и заслужил немало доброго отношения от этих людей.

– Эй, Торум, – я снова привлек его внимание, – я когда-нибудь говорил тебе, что у меня есть фамильяр?

Я изо всех сил старался не дать своей руке опуститься дальше.

– Фамильяр? – переспросил он. Видимо, он не особо разбирался в магии.

– Это контракт с существом или животным, связь, которая делает их своего рода компаньонами, – кратко объяснил я.

Свободной рукой я снял шляпу и перевернул ее, выпуская сэра Вигглза на свободный край стола.

Торум был явно озадачен, и я воспользовался моментом, чтобы слегка оттолкнуть его руку. Но он быстро опомнился и остановил меня.

– Позволь представить: сэр Вигглботтом Пушистый Хвост Октавий Бенедикт III, наследный принц Изумрудного Королевства. Герцог Морковного острова, генерал северных армий.

– …Что? – Торум тупо посмотрел на меня, потом на кролика на столе.

Такую же реакцию можно было увидеть у большинства присутствующих.

– Сэр Вигглз, в атаку! – провозгласил я, и мой фамильяр прыгнул к Торуму, начав тереться о его лицо.

– Эй, что ты… – Торум начал смеяться, когда сэр Вигглз продолжал свои действия.

Я, конечно, воспользовался этим и снова попытался оттолкнуть его руку, застав его врасплох. Его глаза расширились, когда я почувствовал новый прилив сил, но он остановил меня на середине и начал медленно прижимать мою руку к столу, пока тыльная сторона моей ладони не коснулась поверхности.

– Победитель, Торум! – закричал Фаркас, и толпа захлопала в ладоши.

– Маленький парень, – Торум был явно развлечен сэром Вигглзом.

– Ладно, ладно, – я поднял руки в знак поражения, достал немного золота и положил на стол. – Напитки за мой счет.

Многие незнакомые лица искренне радовались и благодарили меня. Это было приятно – я и забыл, насколько гостеприимны эти люди, когда с ними познакомишься поближе.

Мне даже не пришлось двигаться, как всем начали раздавать напитки. Люди радостно болтали и смеялись. Неважно, что драконы постоянно атаковали город – пока была передышка, они праздновали.

Я быстро принялся за медовуху, вкус которой вызывал ностальгию, учитывая, что Скатах выпила мои запасы.

– Думаю, моя секретная техника не сработала, – ухмыльнулся я Торуму, который с радостью уделял внимание сэру Вигглзу.

– Да, но это была хорошая попытка, – радостно ответил он.

Я задумался на мгновение.

– Разве мы не должны были рассказать о битве с драконом?

Даже Эйла и Фаркас, казалось, были заняты своими делами. Торум огляделся и понял, что на нас больше не обращают внимания, и просто пожал плечами.

– Похоже, их больше интересует следующая порция выпивки, – заметил он.

Ну и ладно.

– Но я бы хотел услышать о твоей дочери, – он ухмыльнулся мне в ответ.

– Ну, это небольшая история. Пожалуй, я начну с самого начала, – я сделал еще один глоток, понимая, что это далеко не последний за эту ночь.

http://tl.rulate.ru/book/69812/3190219

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Оцукаре сама десу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода