Госпожа Иори похлопала в ладоши.
Ее рука мягко покачалась из стороны в сторону.
После чего она поправила свой пиджак.
Наряд госпожи Иори состоял из черного костюма и белой блузки.
Ее волосы были собраны на боку, а элегантные очки придавали строгий деловой стиль. Я думаю, она похожа на деловую женщину, которая могла выдать уведомление о переводе с жирным бейджиком на шее с надписью «отдел кадров из главного офиса». Такой образ я видел.
Но я не мог отвести взгляд от одной точки.
Биологическое оружие, которое поднимало служебное удостоверение личности, висевшее у нее на шее…
Пиджак был не застегнут, наверное, из-за… огромных…
Женщина из отдела кадров, которая назвала себя Иори, а также ответственное лицо, которое дало мне уведомление о переводе, где название магазина невозможно было прочитать, была личностью с очень большой парой базук… но меня это сейчас не должно волновать.
«Я слежу за ее большими арбузами, будто я в манге… но надо бы скорее услышать ее объяснение».
Проговаривая это про себя, я силой отвел взгляд от этих райских принадлежностей.
— Во-первых, офис господина Наои Танигути будет здесь, в филиале Isekai.
— Вот! Пожалуйста, объясните! Что значит филиал Isekai?! Почему торговый центр Aweon находится в другом мире?! Вот именно то, что я действительно хотел бы узнать!
— Пять лет назад было обнаружено, что определенное место в Японии и другой мир соединяются каждые шесть месяцев. Эти Переходные врата — технология другого мира, стабилизирующая процесс перехода. Тем не менее, время для такого перехода быстро заканчивается.
— В Японии я читал эту фэнтезийную фигню про Isekai, прежде чем попасть сюда! Ну, так и зачем же здесь торговый центр Aweon? Не подскажете, может, просто филиал Касугано переехал?! И что? Каждый филиал переместился или только этот?
— Определенное место в Японии — это врата в другой мир, и одно из таких находится в филиале Касугано. Высшее руководство компании, которому довелось узнать, что это место связано с иным миром, тайно приняло такое решение: «Хорошо, давайте сделаем там торговый центр Aweon».
— Этот парень из высшего руководства — абсолютно безнадежен! И его суждения слишком простые!
— Потому что девиз компании — развивать бизнес, способный сдвинуть даже неподвижные горы. С тех пор мы привозили сюда материалы каждый раз, когда это место вновь соединялось с другим миром. Так был открыт Aweon Mall Isekai.
— Они буквально живут своим девизом! Они реально это сделали?! Сколько ресурсов на это нужно?! Архитекторы! Строители! А как насчет брифинга из другого… я имею в виду… из этого мира!
Я догадывался, что госпожа Иори, которая отвечала за отдел кадров, имела большое влияние на своей стороне.
Но сколько бы я не пытался узнать про извещение о переводе, место работы в котором было нечитаемым, я так и не смог получить удовлетворяющего меня ответа.
Она все время сама себе на уме.
В любом случае давайте пройдемся по вещам, с которыми уже ничего не сделаешь.
Позже я расспрошу ее обо всем поподробнее.
— Я понимаю, что Aweon находится в другом мире, не знаю по какой причине, но… почему это должен быть именно я? Я имею в виду, могу ли я вернуться домой?
Я прервал речь госпожи Иори, которая все еще объясняла мне, что происходит, и спросил ее о том, что меня действительно интересовало.
Торговый центр Aweon в другом мире.
Меня перевели туда работать… но…
Смогу я вернуться домой? Почему они выбрали меня? Есть ли во мне скрытая сила? Может быть, мои предки или семья в прошлом были неизвестными героями?
— Япония и другой мир связаны полугодовым циклом, поэтому вы можете вернуться только в это время. Однако, если вы уйдете в отставку в неподходящий момент, вам придется подождать, пока Переходные врата не будут подключены вновь. Это полугодовой цикл.
— О, то есть я могу попасть домой. И я думаю, нормально будет уйти в отставку.
Я до сих пор не знаю, что это за другой мир, но, по крайней мере, здесь есть большие рогатые кролики и драконы.
Тут никогда не будет безопаснее, чем в Японии.
Но зато меня не заперли в другом мире без возможности попасть обратно.
Я с облегчением узнал, что смогу вернуться домой в Японию, если уволюсь с этой работы.
Когда я испытал облегчение от того, что смогу вернуться домой, я задал госпоже Иори еще один вопрос.
Но на предыдущий она мне все-таки не ответила...
— Тогда почему я?
Самая длинная ночь в моей жизни еще была впереди.
http://tl.rulate.ru/book/68207/4037035
Готово:
Использование: