Читать How Can You Pay Back The Kindness I Raised With Obsession? / Не могу поверить, что ты отплачиваешь мне за мою доброту своей одержимостью: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод How Can You Pay Back The Kindness I Raised With Obsession? / Не могу поверить, что ты отплачиваешь мне за мою доброту своей одержимостью: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Девушка осторожно приподнялась, чтобы не разбудить спящих детей.

— Отлично...

Ей удалось встать, но на это ушло немало времени, потому что все четыре тела были плотно прижаты с боков и между ног. Тем временем за пределами спальни стало так шумно, что можно было расслышать крики мужчин.

«Может быть, охранники выпили и устроили драку? На службе? На работе?»

Нужно было сказать об этом сэру Даниэлю. Она задернула шторы на кровати, чтобы дети не проснулись, и подошла к двери.

— Извините.

Девушка даже не могла как следует открыть сонные глаза и высунула голову в темный коридор. Она тихонько позвала, но никто не услышал, а где-то в коридоре все еще продолжалась драка.

— Дайть немного поспать. Что за суматоха сегодня?

Как только она повысила голос, раздался грохот! Что-то с шумом выскочило из-за двери Полумны.

— Ыгх!

— Кх! Этот ублюдок!

Удостоверившись в личности того, что было выброшено в коридор, ведьма открыла полузакрытые глаза. Это был мужчина в три раза больше нее с опасным кинжалом в руке. Она никогда не видела никого подобного в великом герцогстве. Даже одеяние не было похоже на форму слуги резиденции великого герцога.

— О, посмотрите на это?

Мужчина выпрямился, и их взгляды встретились. Он озорно ухмыльнулся и направился к ней. В конце коридора горел лишь слабый свет свечи, но кончик меча, прислоненного к нему, был ужасающе четким.

— Вы няня? Где дети?

Разве они не отсюда? Акцент был уникальным.

— Отвечай сейчас же!

В тот момент, когда мужчина попытался дотянуться до ее головы рукой размером с медвежью лапу...

Бах!

За мгновение до того, как он просунул руку в спальню, дверь захлопнулась и закрылась.

— Боже... Как близко.

Она обернулась и увидела у своих ног Дейзи и Леди. Леди выгнула спину и с угрожающим шипением спросила у грохочущей двери.

 

[Что случилось?]

[Не знаю. В любом случае, я должна спрятать детей.]

 

Как ни посмотри, он пришел, чтобы навредить детям. В той комнате не было железных охранных чар. Дверь, которую она запечатала с помощью своей маленькой магии, вскоре была бы сломана силой этого человека, а комната не знала, как выплюнуть незваного гостя. Поэтому единственным способом защитить детей было спрятать их.

— Ребята, просыпайтесь. Мы должны бежать.

Но сколько бы она ни трясла их, чтобы разбудить, дети, погрузившиеся в сладкий сон, только хмурились и не просыпались. В день их первой встречи она могла легко поднять их, потому что они были худыми от голода, но сейчас они стали пухлыми и тяжелыми. Ведьма не могла поднять обоих сразу и побежать, но за спиной хлопнула дверь, словно собираясь сломаться.

— Так не выйдет. Времени нет.

По щелчку пальцев на ее ладони появились два маленьких флакончика с розовым зельем. Зелье Сойнина. Дети думали, что это клубничный сок, и постоянно выпрашивали его, поэтому она спрятала его высоко в углу хижины.

— Луна, ты же говорила, что хочешь быть Дюймовочкой? Давай поиграем в Дюймовочку?

— Что? Да...

Она влила зелье в рот ребенка, а Луна, потирая сонные глаза, кивнула головой.

— Лука тоже выпьет клубничный сок и превратится в Дюймовочку.

Она поспешно разбудила Луку и поднесла бутылочку с зельем к его рту. Это был "сок", который оба ребенка так хотели выпить, что выпили его одним глотком, не раздумывая.

— Эй, это не клубника... что?

Лулу выпала из рук Луки, который жаловался, что на вкус зелье не похоже на клубнику. Лука уменьшился и упал в мягкие объятия Лулу.

— Ух ты, ты стала настоящей Дюймовочкой!

Луна забралась на длинные уши куклы-кролика, и она запрыгала вокруг, как на кровати. Она выглядела счастливой, но времени на игры не было.

Дун, дун.

Из-за двери, которая сильно тряслась, послышалось дикое ругательство.

— Пойдемте уже.

Ведьма подняла детей, которые стали маленькими, размером с большой палец, и положила их в карманы пижамы.

— Мы идем в лес?

— Мы будем спать на кровати из скорлупы грецкого ореха, укрывшись одеялом из лепестков?

— Именно так.

— Но как же Лулу?

— Ш-ш, с этого момента веди себя тихо...

В этот момент она взяла в руки куклу-кролика. С треском сломался замок, и дверь распахнулась. В тот момент, когда из темноты появился огромный мужчина, Дейзи и Леди вскрикнули и приняли атакующую стойку. Однако мужчина посмеялся над животными и бесстрашно шагнул в комнату. Когда этого оказалось недостаточно, он даже направил на нее свой меч, и ведьма закрыла рукой лица детей, высунувших головы из кармана.

— Няня, я спросил, где дети!

— Разве дети не должны быть в детской комнате?

Мужчина фыркнул, как будто ему не понравился ее ответ, затем скривил уголок рта и свирепо улыбнулся.

— Я как раз оттуда? Предупреждаю, я не очень терпелив.

Мужчина угрожающе взмахнул мечом, чтобы напугать ее. Резкий свист, рассекающий воздух, подточил ее изнеженные нервы.

— Если не хочешь закончить свою жизнь здесь, отвечай, где дети.

Как раз в тот момент, когда он собирался сделать еще один шаг, кто-то в коридоре срочно окликнул ведьму.

— Хейзел! Ни за что не отдавай детей!

Это был голос сэра Дэниэля, прорвавшийся сквозь звон копий и крики. Но его фигуры не было видно. За воротами, заблокированными чужаками, можно было различить, лишь услышав звуки, как королевские гвардейцы из семьи великого герцога изо всех сил пытаются прорвать осаду. Даже дети, должно быть, слышали все эти ужасающие звуки. Когда ведьма почувствовала, что малыши один за другим дрожат, она начала сердиться.

«Опасно! Да еще на глазах у детей!»

Грубый мужчина швырнул в нее большой кусок дров, когда она уже собиралась закипеть, как чайник на жарком огне.

— Неужели мои слова не доходят до тебя? Я же просил сразу сказать, где спрятали мусор!

«М... мусор? Ты только что назвал моих ангелов такими плохими словами?»

Тудун.

Внутри нее что-то оборвалось.

— А-а-а! Довольно! Я больше не могу этого выносить! Сама нарвалась!

В тот момент, когда мужчина стряхнул с себя Дейзи и Леди и бросился на нее, он закричал и непроизвольно указал на нее. Из кончика ее указательного пальца, как молния, вырвался луч зеленого света — ведьма не сдержалась, потому что не могла этого вынести.

— Ты должен попробовать кровь, чтобы стать послушным, лягушонок?

Человек размером с медведя в одно мгновение превратился в лягушку размером с ладонь. Она отчетливо видела, как зрачки лягушки подпрыгивают в воздухе и сильно дрожат.

— Убирайся!

Она пнула лягушку, которая вот-вот должна была приземлиться у ее ног, и вышвырнула ее за дверь, как при игре в футбол.

— Попробуй еще раз так назвать моих милашек! Так просто не уйдёшь. Хе-хе...

Фух... Она поклялась, что никогда не поступит так, как поступила Злая Ведьма, но решимость была нарушена.

— Почему?..

Девушка не могла вынести злости и печали, поэтому продолжала гневно тыкать пальцем. И все же, как только она встретилась взглядом с "лягушкой", она не стала превращать в лягушек всех остальных.

— Уф!

— Что это?

Двое мужчин, вошедших в ее комнату и вступивших в бой на мечах, прекратили сражаться и застыли, как камни. Дело было не в том, что она превратила их в камень, а в том, что нож незваного гостя в момент столкновения разрезался, как сосиска. Будто это была настоящая колбаса. Ведьма видоизменяла на любое оружие, которое было у злоумышленников в руках. Они сходили с ума, пытаясь заколоть охранников сосисками на кухне.

 

[Сосиски! Выглядит аппетитно!]

 

— Ай! Что это еще за кошка!

Ее комната быстро превратилась в хаос.

— А-а-а! Вы меня разозлили! Убирайтесь! Все вон! Что вы делаете в постели! Я же так старалась уложить их спать!

Увидев зеленый лист в руке мужчины, она погрузилась в раздумья.

«Почему я должна быть вон в той теплице...»

Там ничего не было видно, поэтому она наугад поменяла место, но в конце концов ошиблась. Разве это не брокколи, которую дети выращивают от всего сердца?

— О! Это еще слишком мало! Каштаны будут плакать, если узнают. Простите!

Пока она на некоторое время растерялась, незваные гости в коридоре разом навалились на нее.

«Сколько людей пришло? Боже мой... Не тратьте мою колбасу».

Вздохнув, она сменила все их оружие на сосиски, и теперь они пытались напасть на нее голыми руками. Когда она уже собиралась принести из кухни сковородку, Леди ткнула носом в комод и крикнула.

 

[Мы сейчас все уладим. Ты иди!]

[Спасибо! Я отплачу тебе домашним вяленым мясом!]

[Не забудь. Пока!]

 

Она бросилась к шкафу, когда Леди добавила, а Дейзи издала боевой клич, набросившись на незваного гостя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68205/1873125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку