Готовый перевод Demon King’s Repayment / Расплата короля демонов [Завершено✅]: Глава 64.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старческий голос прервал воспоминания Ду Шо. Демон повернул голову и увидел седовласого старика, который опирался на бамбуковую трость, медленно входя в дверь.

Старик не мог видеть скрытых фигур Ду Шо и Ху Цин, он направился прямо к алтарному столу и, дрожа, достал из корзины блюдо с желтыми апельсинами и блюдо с благовониями и медленно оперся на трость. Он опустился на колени на потрепанный футон, из которого торчали клочья ваты.

— Я ни о чем не прошу. Я только надеюсь, что господин Горный Бог скоро освободится и будет в безопасности. — Он сложил руки вместе, помолился и сказал: — Теперь я становлюсь старше, и мои ноги становятся все хуже. Я не знаю, сколько ещё раз я смогу приходить сюда. Я всё же надеюсь, что смогу увидеть тебя, мой господин, снова перед смертью.

После того, как старик закончил говорить, он внезапно увидел, как прямо перед ним на пустой земле появилось маленькое пёрышко, которое тихо опустилось на землю.

Это маленькое пёрышко обладало странной текстурой, похожей то ли на золото, то ли на нефрит, его поверхность сияла великолепным блеском, который ни в коем случае нельзя было увидеть на поверхности обычного пера.

— Это… это? — Старик был озадачен и осторожно покрутил маленькое пёрышко своими сухими пальцами.

Он долго разглядывал его, а затем глаза старика загорелись.

— Это перо господина Горного Бога, которое подарил мне сам господин? — он взволнованно встал и огляделся: — Мой господин, Божественный Владыка Гор, ты вернулся? Ты в самом деле вернулся?

Ответом ему была тишина, подул ветерок, и облачко пыли упало на разбитого идола.

— Я понял, что ты вернулся. Тебе, должно быть, очень грустно? — старик поперхнулся и вытер слезы своими грубыми пальцами: — Но это не имеет значения, если ты возвращаешься целым и невредимым. Пока я знаю, что ты вернулся целым и невредимым, я могу уйти с уверенностью. Моя жизнь почти закончилась.

Он ползал по земле, сгибал спину, бил поклоны один за другим, слёзы радости падали в пыль.

Спустя долгое время старик медленно встал и начал раскладывать подношения на столе. Его руки замерли, когда он обнаружил, что не хватает двух апельсинов, которые были приготовлены для подношения. Он невольно повернул голову, чтобы вытереть нос и слёзы.

— Господин, ты, возможно, не знаешь, вначале все действительно были слишком требовательны. Но позже оказалось, что было много тех, кто втайне ощущал свою вину. В первые года было несколько человек, которые приходили сюда, чтобы тихо поклоняться тебе, так же, как я. К сожалению, прошли годы, и они состарились и ушли из жизни. Благодаря тому, что в то время я был очень юным, мне посчастливилось продержаться до того дня, когда ты вернулся, — говоря это, он наводил порядок.

Старик взял свою трость, осторожно положил маленькое перышко себе на ладонь и быстро спустился с горы.

Когда он шел по горной дороге, в воздухе позади него смутно послышались слова:

— Носи его с собой и оно будет отгонять злых духов и отводить зло, а также защитит от зла и злых духов тебя и будущие поколения.

Старик резко обернулся, пытаясь открыть затуманенные глаза, пытаясь увидеть фигуру, которую он видел, когда был подростком.

Дул порывистый горный ветерок, растения колыхались, а в полуразрушенном горном храме было тихо.

— Эй, я понял, я понял о вещах, которые подарил господин Горный Бог. Я буду бережно хранить ваш подарок. Отныне это будет реликвия моей семьи.

Стоя посреди горного храма, Ху Цин посмотрела на шатающуюся спину и протянула Ду Шо два апельсина, которые держала в руках.

— Не все люди плохие, среди них встречается и немало хороших.

Взгляд Ду Шо смягчился:

— Они старые, и естественно, что им приходится испытывать страдания, но очень мало кто из них способен на такое.

Он повернулся, протянул руку к статуе и осторожно поднял свои пять пальцев. Статуя разрушилась на части и разлетелась во все стороны, обнажив под собой небольшую пещеру.

Внутри пещеры вспыхнул маленький огонёк. Как только этот огонёк появился, весь храм ослепительно засиял.

Ду Шо поднял руку, удерживая в ней золотой огонёк.

— Значит, там всё ещё что-то спрятано, что же это? — с любопытством спросила Ху Цин.

— Это называется силой веры. Я был богом в этих местах на протяжении сотен лет. Я накопил немного этой силы. Хотя её сбор занимает очень много времени, она не такая уж и маленькая.

— Сила человеческой веры? Есть ли от неё какая-нибудь польза?

— У неё множество применений, но на данный момент у меня для её использования есть только одна цель, — Ду Шо поднял палец и приложил золотой свет на кончике пальца к замку души.

Прочная и толстая железная цепь издавала резкий звук, мало-помалу трескаясь и разрушаясь, начиная с того места, где к ней прикоснулась сила веры.

— Сила веры побеждает любое оружие.

Сломанный замок души ярко сиял, и внезапно он начал яростно вращаться, и алая железная цепь входила и выходила из тела Ду Шо, пытаясь снова соединиться с замком.

Синие вены вздулись у него на лбу, и он упал на колени. Мужчина крепко схватил одной рукой сопротивляющиеся железные цепи и понемногу вытаскивал их из своего тела.

— Господин… — Ху Цин прикрыла рот рукой.

Наблюдать, как раскалённые докрасна железные цепи появляются одна за другой, было так больно, как если бы они были в её теле.

Красный талисман был подобен электрическому разряду, он издавал ужасающие звуки и беспорядочно метался в разные стороны, поражая её самого любимого человека, но она ничем не могла помочь.

Глаза Ду Шо были красными, на лбу выступил холодный пот, но его ладонь была чрезвычайно твердой, и он без колебаний вынимал длинную цепь, сковывающую его душу, один оборот за другим.

Ду Шо упал на землю только после того, как разделался с последним звеном цепи.

— Помоги… помоги мне, А-Цин, — выдохнул он и упал на землю, все еще сжимая пальцами извивающуюся цепь.

Ху Цин поспешно, дрожа, схватила замок души. Она внезапно закричала, закрыла глаза и изо всех сил попыталась, наконец, вытащить алую цепочку.

Она разрыдалась и, всхлипывая, поспешно помогла Ду Шо подняться. Затем перевязала отвратительную кровавую рану на его плече.

— Не плачь, разве не всё хорошо теперь? Без этих оков я буду намного свободнее, — Ду Шо закрыл глаза: — Наконец-то у меня появилась возможность сражаться!

http://tl.rulate.ru/book/67239/3738210

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода