Читать I Thought You Were A Time-Limited Husband / Я думала, что ты мой временный муж: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод I Thought You Were A Time-Limited Husband / Я думала, что ты мой временный муж: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У тебя есть шесть месяцев. Ты должна убить своего мужа в течение этого срока.

Это были слова, которые шокировали невесту в первую ночь свадьбы. Алиса, только что вошедшая в комнату для новобрачных, уставилась на женщину, стоявшую перед ней. Женщина с тускло-фиолетовыми волосами была одета в дорогое платье. Алиса не узнала её. Однако взгляд незнакомки был полон ожидания.

— Почему ты молчишь? — спросила она. — Ты не собираешься сказать мне, что не станешь этого делать, не так ли?

Отсутствие ответа заставило женщину приподнять бровь с недоверием.

— Ты забыла, сколько денег я вложила в вашу семью? Если бы не я, твой брат никогда бы не получил рыцарского звания. Сейчас вся ваша семья сидела бы посредине дороги, если бы не моя помощь.

Алиса на мгновение задумалась. ‘Это сон?’.

Угроза, брошенная в адрес её семьи, была ужасной. Она не могла поверить, что слышит это на самом деле. Но холодный воздух, касающийся её тонкого пеньюара, убедительно напоминал ей, что это не сон. Странные воспоминания медленно охватили её, вызывая мурашки по спине и приступы боли в висках. Прищурившись, Алиса пыталась справиться с этим наплывом.

Женщина, заметив перемену в её состоянии, снова закричала:

— Почему ты молчишь!? Ты игнорируешь меня? Ты была высокомерна с тех пор, как прибыла в особняк герцога. Теперь, когда ты вышла замуж, ты считаешь себя настоящей герцогиней? Думаешь, что лучше меня?!

Она подняла руку, угрожая ударить Алису. В это время та всё ещё пыталась разобраться в нахлынувших воспоминаниях. Сквозь этот хаос она узнала женщину — это была её свекровь, мать мужа, за которого она вышла замуж всего пару часов назад. Квиллиан Диорат, старший герцог.

‘Прямо сейчас моя свекровь требует от меня убить её сына. Что происходит?’

Подавив растерянность, Алиса обратилась к свекрови, её лицо раскраснелось от гнева.

— Простите... Я так нервничала, что... допустила ошибку.

Когда она склонила голову и извинилась, выражение женщины смягчилось.

— Пусть это будет уроком. Я буду бить тебя, пока ты не образумишься, если такое повторится. Ты вошла в этот дом не для того, чтобы стать герцогиней, а чтобы служить мне. Никогда не забудь об этом.

— Да, мама.

— Шесть месяцев. Герцог должен быть мертв в течение шести месяцев. Так что больше не допустите ошибок и выполняйте мои указания.

— Я запомню.

Улыбка удовлетворения появилась на лице мадам Квиллиан, услышав кроткий ответ Алисы.

— Ну что ж, — сказала она, взглянув на большую кровать, — позаботься о своем муже сегодня вечером.

— Да.

С довольным смешком свекровь вышла из комнаты, оставив Алису одну. Дверь захлопнулась, и шаги затихли вдали. Когда тишина окутала её, Алиса рухнула на ближайший стул. Реальность вернулась.

— Нет... Что, черт возьми, происходит? — безучастно произнесла она, глядя на своё тело. На ней был странный пеньюар, а руки были белоснежными, как у героинь дорам. Она всегда работала в кухне, и её кожа не должна быть такой гладкой.

Осознав это, она подошла к зеркалу на другой стороне комнаты. Её глаза расширились от шока. В отражении была девушка с гладкими, нежно-розовыми волосами и золотистыми глазами. Лицо её выглядело намного моложе.

— Я... я действительно мертва?

Единственное, что она могла вспомнить о себе, — это взрыв газа на кухне, когда она работала. Всё закончилось, когда она осознала масштаб пожара и тихо произнесла:

— О, я умираю.

— Это просто... несправедливо. Я так и не смогла нормально поработать на кухне. В течение года я работала без оплаты.

Она вздохнула и снова посмотрела на своё отражение. Ущипнув себя за щёки, ощутила боль и поняла, что это не сон. Хан Су Ен действительно мертва, и она стала Элис Подури, второй дочерью скромного графа, которую выдали замуж за герцога.

— Теперь я вселилась в чужое тело?

Событие, нереальное даже в кино, произошло с ней в жизни. К счастью, благодаря воспоминаниям Элис, она могла осознать свою новую ситуацию.

Но жизнь Элис была непростой. В её памяти всплывали моменты, когда она была маленькой девочкой в объятиях матери. Элис была средним ребёнком в небогатой семье. Её старший брат готовился стать главой семейства, а младшая сестра была больна. Когда родилась младшая сестричка, родители стали меньше обращать внимания на Элис. Чтобы выплатить долг за обучение брата, её выдали замуж за герцога Диората.

Сейчас же она понимала, что её свекровь психически нездорова и пытается убить своего сына. Да и её муж, похоже, совсем не в лучшей форме — он не смог даже провести официальную свадьбу, находясь в беспомощном состоянии. Ходили слухи, что герцог уже мёртв, но семья Диора скрывает этот факт. Алиса стала женой живого мертвеца.

Элис осторожно подошла к кровати и приподняла занавеску. Она увидела своего мужа, лежащего без сознания. В тот миг, когда Элис взглянула на его лицо, все тревоги отошли на второй план.

— Вау... какой же он красивый, — ахнула она, пораженная тем, как его черные волосы обрамляют гладкий лоб и заостренный нос, а толстые губы казались такими же темными, как ночное небо. Даже с закрытыми глазами он выглядел, как настоящее произведение искусства. Это была такая красота, которую невозможно было сравнить ни с одним актером, которого она видела раньше.

— Если подумать, прошло больше шести месяцев с тех пор, как ты потерял сознание. Почему ты все еще в такой хорошей форме?

С любопытством Элис перевела взгляд от его лица к телу, разглядев широкие плечи и крепкую грудь сквозь ткань пижамы. На мгновение ей показалось, что она видит четкие линии мышц... а когда взгляд скользнул ниже...

— Эх, это важно, — смутилась она и быстро подняла глаза к потолку, стараясь охладить пылающее лицо, прежде чем снова остановиться на скульптурном лице мужа.

— Ты болен, и мне придется убить тебя...

Ее свекровь настаивала на том, чтобы она совершила такое ужасное деяние. Хотя герцог не был ее родным сыном, сама мысль о предательстве была пугающей.

— Это не телевизионная драма, — вздохнула она, — я оказалась в теле жены, которая должна убить своего мужа.

В прошлом она читала роман с похожим сюжетом, где жена по приказу свекрови убивала мужа. И хотя главной героиней она не была, все случающиеся события, казалось, забрасывали ее в этот мир.

— Подожди...

Лицо Элис напряглось, когда в голову пришла мысль. Имя мужа из романа было...

— Кайлус Диорат. А имя жены... Алиса.

Элис запомнила эту фразу. 'Кайлус Диорат и его будущая жена Элис'. Для надежности она вновь посмотрела на лицо своего мужа. Описание герцога из романа неоспоримо соответствовало тому, что она видела. Она стала второстепенным персонажем в романтическом фэнтезийном произведении.

— Это безумие.

Тем временем, даже когда дыхание Элис становилось тяжелым, она продолжала бежать. Она стремилась к входу, через темноту пробивался единственный луч света. Но прежде чем добраться до него, человека, который ее держал, окликнули. Огромные руки схватили ее, зажатую между его широкими ладонями.

— Ты не сможешь сбежать, — прошептал низкий голос ей на ухо.

Элис круто развернулась, чтобы увидеть лицо мужчины, державшего ее, но черный дым скрывал его черты. Глубоко вздохнув, Элис открыла глаза, когда все вокруг исчезло.

— Хм, что это был за сон? — прошептала она.

Глаза Элис расширились от удивления — она поняла, что спит. Одна рука покоилась на обнаженной широкой груди мужа под рубашкой, и она свисала с его тела, закинув одну ногу на бедро. Стрела чувства тут же вернула ее в реальность.

— Ха!

http://tl.rulate.ru/book/67140/3975261

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку