Читать Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 66. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 66.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 66.

*****

Они вернулись на места лишь в разгар финала.

– Эм, у меня сильно опухли глаза?

– С опухшими глазами Вы тоже милы.

– …

Глаза настолько опухли, что она едва могла видеть, но по одному голосу был слышен его озорной смех.

Психея поспешно проверила брошь. Работала она как надо, так что тело меньше не стало.

Почему он назвал меня милой? – хотела спросить она, но не смогла.

Поэтому изо всех сил старалась не поворачиваться в сторону его обжигающего взгляда.

Напрягая глаза, которые едва открывались, Психея уставилась вперёд, притворившись, что сосредоточена на матче.

– Удар только что, он был хорош.

– Разве это нападение? Он же просто упал. Вы даже не заметили.

Психея решила держать рот на замке, пока не вернёт себе возможность видеть.

И заговорила снова лишь тогда, когда церемония награждения была в разгаре.

– Жаль, не смогла посмотреть финал. Судя по овациям, было здорово.

– Не совсем, – вопреки восторженно выкрикивающим имя победителя рыцарям, Берндия был невозмутим. – Если б не сумел победить даже в таком, мог бы просто выбросить меч на помойку.

– А, сэр Эйден взглянул на нас.

Ожидавший награды Эйден нашёл их взглядом и улыбнулся. Он наконец снял свою маску.

Так как Психея сидела слишком далеко, пришлось ответить на улыбку глазами.

Берндия тут же высказал недовольство:

– Не смотрите на других мужчин.

– Разве я не должна не думать?

– Смотреть тоже не можете.

Полмира занимают мужчины. Куда же мне тогда смотреть? – Психея решила не спрашивать, так как уже предполагала, каким будет ответ.

– Далее победитель турнира этого года.

После завершения вручения второго и третьего места по указанию ведущего Эйден поднялся на пьедестал.

Капитаны двух рыцарских отрядов, Икаша и Арденталь, сразу же его поприветствовали.

Как и было сказано в расписании турнира, Эйден, являясь победителем, мог загадать одному из них желание.

Что же он пожелает?

Некто из её знакомых победил, и сердце девушки забилось так, будто выиграла она сама.

Психея не сводила с него глаз.

– …Итак, даю слово победителю этого года, – длинная речь ведущего подошла к концу.

Наконец в момент истины сомнений не осталось. Эйден взглянул на лидера Арденталь.

– Моё желание…

*****

Последним пунктом их свидания стал ужин.

Берндия арендовал здание целиком, так что в ресторане они были одни.

Ночной вид был потрясающим, а музыка чудесной.

Психея поражённо уставилась на свою еду, украшенную свежими цветами и золотой пудрой поверх красного. После чего взглянула на Берндию.

– Это уже слишком.

Мы давно не ходили на свидание, – Берндия красиво прищурился. Видя, что она по-прежнему чувствует себя обременённой, он добавил. – Если не будете есть, блюдо расстроится. Повар будет грустить, как и мои деньги.

– Благодарю за угощение.

Когда она нерешительно отрезала кусочек стейка от шеф-повара и положила в рот, её голубые глаза на мгновение расширились.

Вкусно.

Еда в резиденции Лестир тоже была вкусной, но со здешней ей не сравниться.

Что ж, это было естественно.

Потому что Берндия, желавший дать ей отведать королевский ужин, специально привёл дворцового повара императора.

Много раз он по привычке резал еду на своей тарелке, но останавливался.

Глядя на довольно выглядевшую Психею, Берндия улыбнулся. Оно того стоило, хоть и пришлось выслушивать призывы принца прийти в себя.

– Что Вам больше всего понравилось сегодня?

Помимо турнира по фехтованию, они побывали ещё в двух местах.

Ими были ботанический сад и зоопарк, которые, как им сказали, прибыли из дальних стран.

Конечно, они не забыли перед походом туда зайти в бутик и сменить испорченное платье.

Психея рассказала о «чёрном цветке, напевающем странную мелодию при нажатии», который увидела в ботаническом саду.

Она также упомянула о «птице, которая при кормлении ест, танцуя» в зоопарке.

– Это было увлекательно. Немного разочарована, что не смогла увидеть финал турнира.

– Это стоило видеть.

Если он, скупой на комплименты, сказал, что зрелище того стоило, значит, бои были великолепные, – Психее было искренне жаль.

– Жаль, не видела бой сэра Эйдена. Но не ожидала, что он загадает такое желание.

– Разве Вы не догадывались? – вдруг склонил голову Берндия. – Я вот так и думал.

– Я предполагала, что его желание стать рыцарем Арденталь. Поскольку он упоминал о несоответствии взглядов с Хиллейс, я подумала, что орден Арденталь будет подходить лучше Икаши с точки зрения фракции, – но даже так Психея ненадолго отложила эти мысли. – Немного неожиданно, что он попросил стать Эйденом Арденталь.

– Почему Вы так решили?

– При вступлении в орден можно отбросить родовую фамилию, но тех, кто в самом деле так сделал, по пальцам можно пересчитать. И я не ожидала, что сэр Эйден настолько сильно ненавидел свою семью.

– Не ненавидел… – Берндия странно протянул последнее слово.

По окончанию соревнований ему довелось увидеть.

Как вдали от посторонних глаз барон Хиллейс и Эйден затеяли нешуточную драку.

– Я ужасно разочарован Вами, отец.

– Всё это было ради семьи. И ради тебя тоже!

– Я не желаю наследовать семью, построенную на чьих-то жертвах!

– Мальчишка! Ты всё также...

– Я больше не Хиллейс. Если Вам так нужен наследник, почему не приведёте кого-нибудь ещё, как это было со мной?

В ярости барон Хиллейс отдал приказ людям, которых привёл с собой, и попытался увести Эйдена силой.

Но, поскольку желание победителя турнира уже было исполнено и Эйден стал частью Арденталь, капитан остановил барона.

Ещё сыграло свою роль влияние Берндии, почётного рыцаря Арденталь, но тот не подал виду и сказал:

– Просто то, что внешне, ещё не вся картина.

Да. И более того, казалось, что это было сугубо личным делом.

Психея кивнула и сосредоточилась на еде.

Берндия позлорадствовал, видя, что та, казалось, потеряла интерес к Эйдену, а затем спросил как бы невзначай:

– О Видниксе ранее. О чём Вы собирались спросить?

В силу своего характера она не могла забыть об этом и, должно быть, собиралась спросить позднее.

Раз уж всё равно собрался ответить, лучше не тянуть, а поскорее пройти и забыть.

– А, мне было интересно, что Вы имели в виду, сказав: «Я знаю о его прошлом больше, нежели кто другой».

В обычном случае она бы пропустила это мимо ушей, но не тогда, когда разговор с Видниксом для неё неизбежен.

Он знал не только о её возвращении, о котором не ведал никто, но и о том, что было после её смерти.

Откуда же?

– А-а, это…

Не думал, что она будет копаться в том, что я небрежно бросил тогда.

Берндия, отставив на край стола посуду, подпёр подбородок тыльной стороной ладони и уставился в окно, делая вид, что волнуется.

Они находились на третьем этаже, так что пейзаж фестиваля был виден невооружённым взглядом.

Под чёрным небом раскинулись великолепные строения, сияющие всевозможными цветами, а меж них рябило золото, символизирующее императорскую семью.

От фонарей, которые несли с собой люди.

– Вообще-то это секрет, но раз Вы, принцесса, слушали чушь Видникса и также являетесь человеком с даром, то всё должно быть в порядке.

Психее стало неловко, когда с его уст слетело «человек с даром», но она сдержалась, не став возражать.

Каждый раз, когда её называли «носителем дара» или «владелицей», она отрицала, утверждая, что её дар не более чем проклятие.

Но в какой-то момент в голове будто бы что-то сломалось, и голос, прежде шептавший, что «её способность является проклятием», исчез.

С тех пор она даже начала думать: «Как и сказал герцог, моя способность в самом деле может оказаться нетающим льдом».

– У каждого человека с даром есть высшая степень этого дара, называемая «полномочием». Она немного варьируется от поколения к поколению, но основа одна и та же.

Я и понятия не имела о полномочии. Так есть и что-то такое, – Психея внимательно его слушала.

– Возьмём в качестве примера меня: магическое пламя способно сжигать лишь осязаемое. Но порождаемое мной пламя сжигает даже бестелесное. Например, время или пространство. Это называется полномочием.

– Есть ли какие-нибудь ограничения?

– Разумеется есть. Я не могу просто так сжечь всё и вся, как только что объяснил. Есть цена, которую необходимо заплатить, чтобы прибегнуть к полномочию.

– В чём же Ваша плата, герцог?

– Секрет, – Берндия загадочно приподнял уголки губ. – Это не лучшая история, так что не расскажу Вам. А Вы, принцесса, не знаете, в чём Ваше?

– Нет. Откуда?

– Лучше и не знать. Если узнаете, то только в одном случае: наступила ситуация, в которой нет иного выхода, кроме как воспользоваться этим полномочием. Что значит, оно проснётся само, когда придёт время, – в его пурпурных глазах мелькнуло какое-то одиночество. – Как бы то ни было, я завёл об этом речь лишь из-за полномочия Видникса.

– Думаю, это важно. Ничего, если Вы в самом деле мне расскажете?

– Всё равно это не моё полномочие. На самом деле Видникс владеет тем же полномочием, что и все прошлые поколения, так что это не секрет, – он убрал руку с подбородка и с серьёзным выражением лица погладил девушку по голове. – Передача воспоминаний.

– …!

– Всё, что человек пережил за свою жизнь, насильно передаётся следующим поколениям. В некотором смысле это можно назвать реинкарнацией. Той самой памятью, что определяет человека.

– Но в конечном итоге это другой человек, – Психея была так поражена, что начала заикаться.

Ведь если так, то Видникс хранит сотни лет воспоминаний рода Эвергрин, начиная с самого основателя.

– Не думаю, что человек поймёт, кто он есть, накопив воспоминания стольких предшественников.

– Это верно. Слово «полномочие» вполне можно счесть за своего рода проклятие.

– Неужели нет ни потери, ни забвения?

– К сожалению, нет. Он помнит всё, что «ему» доводилось пройти.

Смешай каплю чернил с чистой водой, и она почернеет.

Но если воды несравненно больше, то вместо того, чтобы почернеть, она поглотит чернила.

Осознаёт ли Видникс себя как человека под именем «Видникс Эвергрин»?

– Быть может, именно поэтому Эвергрин бездействовал на востоке уже несколько поколений. Он мог решить залечь на дно на какое-то время. Наверняка запутался, но не хочет вбирать в себя ещё больше воспоминаний.

– А. Так значит…

Куда бы ни отправлялся Видникс, он вскоре уходил без лишних слов, лишь обводя окрестности холодным взглядом.

Некоторые дворяне не без сарказма говорили, что благородный герцог не считает нужным общаться с букашками. Но, узнав все обстоятельства, я не смогла не проникнуться сочувствием.

Кстати.

Почему такой человек пытался меня убить?

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790461

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку