Читать Special Forces King / Король отряда специального назначения: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Special Forces King / Король отряда специального назначения: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9: кто-то из вас знает, что я владею особняком?

Первый сад был расположен недалеко от пригорода. Он считался самым роскошным жилым районом не только благодаря его дизайну и хорошо сохранившейся среде, но и благодаря средствам и мерам безопасности, которые предоставляли жителям.

В окружении возвышающихся стен вместе с 24-часовыми патрулями безопасности включительно, с удостоверением личности, необходимым для въезда на автомобили и прохода людей. Такси не разрешалось въезжать.

Поэтому Пан Цзин Дун вышел из кабины у входа в район, кивнул охраннику и вошел в ворота.

«Ооо, этот парень живет здесь! Все, кто живет здесь, удивительно богаты, зачем ему брать такси? »- смущенно сказал водитель, когда уезжал.

Пан Цзин Дун чувствовал то же самое. Всякий раз, когда он видел, как его коллеги-женщины показывали свои фирменные и дизайнерские вещи, а его коллеги-мужчины демонстрировали свой роскошный образ жизни, рассматривали себя как «Высоких богатых красавцев» или «Белокожая богатая красавица» Пан Цзин Дун спрашивал сам себя в голове: «Вы знаете, что у меня есть особняк?»

(Высокий богатый красавец (高 富 帅) и Белокожая богатая красавица (白 富 美) - это некоторые из распространенных высказываний среди молодых поколений. Первое относится к мужчине, имеющему высокий рост, он красивый и богатый, идеальный парень для дам. Второе же относится к женщине, которая обладает прекрасным тоном кожи, богата и красива, идеальная подруга для мужчин)

Внешний круг Первого сада имел десять или более кондоминиумов в полукруге, окружающих особняки посередине. Между ними было несколько деревьев, рек и зданий для украшения. Особняки были как отдельные виллы и таунхаусы. Пан Цзин Дун прибыл в особняк, расположенный в блоке А, достал свою карточку и вошел в дом.

У блока А была лучшая среда и месторасположение. В каждом особняке была отдельная вилла с личным садом. Каждый из них был оценен как минимум в несколько миллионов, а плата за управление недвижимостью составляла несколько тысяч. Этот тип жилья не должен быть доступным с зарплатой Пан Цзин Дуна, составляющей две или три тысячи, но это был действительно его дом.

Пан Цзин Дун отправился в свою гостиную, упал на кушетку, достал коробку Шень Цзя Яо и положил ее на кофейный столик. Он пристально посмотрел на коробочку, прежде чем осторожно открыл ее.

Внутри было хрупкое кольцо из ивовой ветки, которая казалась желтой, словно ей много много лет. Тем не менее, оно по-прежнему напоминало об усилии Пан Цзин Дуна, когда он это сделал. Глядя на кольцо, Пан Цзин Дун впал в глубокие воспоминания о своем прошлом.

Матери Пан Цзин Дун и Шэнь Цзя Яо выросли вместе, и хотя они не были связаны друг с другом, они были близки друг другу как сестры. Одна за другой они вышли замуж за своих будущих мужей, которые были отцами Пан Цзин Дуна и Шэнь Цзя Яо. Их отцы нашли друг друга благоприятными собеседниками и приятелями. Таким образом, две семьи были очень близки друг другу. В конце концов, родители Цзин Цзин и Шень Цзя Яо были более чем счастливы быть крестными родителями для ребенка друг друга.

К сожалению, счастливые дни закончились, так как мать Шэнь Цзя Яо скончалась из-за болезни вскоре после ее рождения.

В то время ее отец только начал свой бизнес. Поэтому он был занят все время. Одному отцу было трудно воспитывать свою дочь, но он не хотел отпускать отношения с его покойной женой. В результате Шень Цзя Яо была взята семьей Пан Цзин Дуна, и они выросли вместе.

Семья Пан Цзин Дуна не была в хорошем финансовом отношении, но его родители все еще старались ухаживать за двумя детьми, даже когда они боролись за лучше.

Все изменилось в том году, когда Пан Цзин Дуну было шестнадцать, а Шэнь Цзя Яо было двенадцать.

Пан Цзин Дун был совершенно разочарован финансами своей страны и планировал зарабатывать на жизнь за рубежом. После использования всех его социальных отношений, потратив большую часть своих сбережений и попросив помощи у дальних родственников, которые были за границей, их семье удалось успешно мигрировать.

Однако отношения между двумя семьями не были юридически признаны непосредственно связанными, и родители Пан Цзин Дуна не смогли взять с собой Шень Цзя Яо.

Мать Пан Цзинь Дун подумала о принятии Шень Цзя Яо в качестве ее дочери, но она была обеспокоена тем, что жизнь семьи была тяжелой за границей в самом начале, и, следовательно, отказалась от этой мысли. По ее мнению, Пан Цзин Дун был ее собственным сыном, который уже был подростком, поэтому было приемлемо, чтобы он немного пострадал и пережил тяготы. Однако она не хотела видеть Шень Цзя Яо, которая уже потеряла маму, чтобы страдать вместе с ними, не говоря уже о том, что она все еще была несовершеннолетней девочкой.

Без какого-либо выбора родители Пан Цзин Дуна должны были отправить Шень Цзя Яо к отцу.

Точно так же, как упоминал Пан Цзин Дун, план его родителей состоял в том, чтобы сначала вырезать себе нишу за границей, прежде чем перевести туда Шень Цзя Яо в свою семью. Несмотря на это, все пошло не по их плану, так как бизнес его папы был неудачным, а мафия была озадачена огромной суммой денег. Вскоре после этого его родители умерли, попав в аварию.

Прошел всего месяц, как семья мигрировала за границу.

Стремясь выплатить долги своих родителей, Пан Цзин Дун, которому было всего шестнадцать лет, прожил жестокую жизнь в течение десяти лет.

С тех пор он полностью потерял связь с Шэнь Цзя Яо, вплоть до сегодняшнего дня, которая понятия не имела, что произошло в последние десять лет с Пан Цзин Дуном.

Перед тем, как воссоединиться с Шэнь Цзя Яо, Пан Цзин Дун почувствовал желание снова увидеть ее. Прошло уже десять лет, конечно, мы оба сильно изменились бы, и когда мы снова встретимся, как мне столкнуться с этими изменениями? Эта мысль была слишком ужасающей для него, поэтому он не хотел встречаться с Шэнь Цзя Яо.

Несмотря на то, что воссоединение было неизбежным, из разговора, который только что состоялся между ними, казалось, что Шэнь Цзя Яо серьезно неправильно поняла его родителей. Она инстинктивно предположила, что его родители бросили ее, чтобы разбогатеть за границей, рассматривая ее как бремя.

Казалось, что когда она вернулась к отцу, она полностью потеряла тепло от своей семьи, которую она когда-то имела. В какой-то степени было разумным для нее возмущение в отношении семьи Пан Цзин Дуна. Несмотря на это, он был доволен тем, что, по крайней мере, отец Шень Цзя Яо теперь может финансово компенсировать то, что он должен ей, будучи безответственным папой все эти годы.

Пан Цзин Дун был неуверен, должен ли он разъяснить ей правду, или должен направить ее и позволить ей прийти к правде самой, в конце концов?

Пан Цзин Дун переместил свое внимание с его памяти о прошлом и направил его на кольцо перед ним. В тот момент он обнаружил несколько строк на внутренней стороне крышки коробки. «Мои волосы отросли и закрывают лоб, мне нравится играть около передних ворот, собирая цветы. Ты пришел, скача на своей бамбуковой лошади, бегая вокруг, пока я собирала цветы голубой сливы». Рукописный текст был прекрасен, и Пан Цзин Дун мгновенно признал, что он принадлежал Шэнь Цзя Яо.

(Вышеупомянутые строки взяты из романтической любовной поэмы «Песнь Чан Ган», написанной известным китайским поэтом Ли Бай. Взгляд от первого лица принадлежит девушке. Волосы, растущие за границей лба, - это намек на ее молодой возраст. Эти строки в основном иллюстрируют хорошие воспоминания, которые разделяют маленькие мальчик и девочка, и к тому же со ссылкой на время, когда Шень Цзя Яо росла и веселилась с Пан Цзин Дуном).

Дети любили подражать действиям взрослого мира, хотя они могли видеть только поверхность этих действий, но понятия не имели, каковы значения этого поведения. Дети любили делать все как им самим угодно.

Не уверенный, было ли это в возрасте 10 лет или старше, Пан Цзин Дун по какой-то причине узнал, что дарение такого кому-то было методом выражения любви. Молодой Пан Цзин Дун сделал кольцо, используя веточку ивы, и надел кольцо на указательный палец Шень Цзя Яо своими руками и пообещал жениться на ней, когда он вырастет.

То, чего не знал Пан Цзин Дун, было обручальное кольцо на безымянном пальце девушки, и если он надел кольцо на палец девушки, это означало, что он дал вечное обещание. В оставшейся жизни я клянусь, что буду защищать эту девушку любой ценой, давая ей

счастливую жизнь. Не имело значения, было ли кольцо изготовлено из веточки ивы или серебра, или если кольцо имеет бриллиант весом карата на нем.

http://tl.rulate.ru/book/6700/138385

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку