Читать Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 2. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 2.: Глава 81: Договор с ушастыми сестренками.* :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 2. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 2.: Глава 81: Договор с ушастыми сестренками.*

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 81: Договор с ушастыми сестренками.

После того, как Оливия передала сестричек Форест под опеку Юто, он решил как можно скорее вернуться домой.

- Ририна, Санья, с этого момента, это ваша комната.

Юто выделил им просторную комнату в особняке, так как Ририна пожелала, чтобы она смогла жить в одной комнате с Саньей.

- Фуня... это невероятно, нанодесу!

- Ась? Это шутка такая?

Увидев столь роскошную комнату перед собой, сестренки Феорест стояли пораскрывав свои рты от удивления.

- Господин авантюрист, Вы невероятны, нанодесу! Так мягенько, нанодесу! Уютненько, нанодесу!

В восторге Санья запрыгнула на кровать и стала прыгать на ней.

- Эй, Санья, это очень грубо, знаешь ли!!!

Испугавшаяся Ририна попыталась угомонить свою сестренку.

- Я не против, хотя... не могла бы ты не называть меня "господином авантюристом"?

- Почему, нанодесу?

- Ну, теперь мы живем под одной крышей и мне не хотелось бы столь отстраненного и холодного обращения ко мне.

- Понимаю, нанодесу...

Не недолго задумавшись, Санья сказала:

- Тогда я больше не буду назвать тебя так. Я буду назваться тебя "старшим братиком" (п.п. дальше просто братик или они-чан), нанодесу!

- Ох... Ну, тогда, пожалуйста, позаботься обо мне, Санья.

Хоть Юто и удивился новому прозвищу, но счел это приемлемым, учитывая разницу в возрасте. Кроме того, поскольку они жили в одном доме, то было даже лучше, если бы они не обращались к друг другу, словно чужие люди.

- Санья, не будь такой грубой к Юто-сану!

- Все в порядке. Я не против, чтобы она так обращалась ко мне. Кстати, не могла бы ты в будущем не обращаться ко мне "Юто-сама"? Для меня вполне достаточно, если ты будешь звать меня просто "Юто".

- Но это не правильно... так как мы теперь рабыни Юто-сама...

Недавно он заключил рабские контракты с Ририной и Саньей. Так же он отдал им свои первые приказы: "Не предавайте меня" и "Не рассказывайте никому о моих способностях." С помощью рабского контракта они всегда могли узнать местоположение друг друга, а так же появлялись дополнительные преимущества для кражи навыков. Юто не хотел упускать такую возможность, даже если шансы на это были очень малы.

- Не беспокойся об этом. Кстати, я собирался поручить тебя кое-какую работу...

- Это... что это за работа?

- Я хотел бы, чтобы ты занялась домашними делами, в том числе и уборкой по дому.

Лицо Ририны засияло, когда она услышала слова Юто.

- В этом большом доме?! А ничего, что я буду заниматься этим в одиночку?

- ... Эм, да... я был бы рад, если бы ты этим занялась. В будущем я планирую увеличить количество горничных, а тебя сделаю главной горничной.

- Хорошо! Я давно мечтала ухаживать за таким большим домом, как этот!

Глаза Ририны заблестели, как у маленького ребенка, которому дали новую игрушку.

- Братик, Ририна всегда была влюблена в свою работу. Не забывай об этом, нанодесу.

- Вот как...

- Отлично! Раз такое дело... мне нужно исследовать особняк и составить план уборки! Юто, пожалуйста, прости, но я немедленно приступлю к выполнению своих обязанностей!

- Ах, да... Я оставлю это тебе.

Получив одобрение Юто, Ририна сражу же выбежала из комнаты, счастливо повиливая своим хвостиком. Он уже слышал о том, что она обожала заниматься домашних хозяйством, но он был сильно удивлен столь радостным её согласием на его просьбу.

- Братик, я так понимаю, что Ририна будет заниматься работой по дому, а что делать Санье, нанодесу?

- Работа для Саньи?

Главной целью Юто было набрать по-больше горничных, но так как Санья обладала уникальным навыком, то он хотел найти для нее более подходящее занятие.

- Так как пока у меня нету для тебя каких-то конкретных поручений, ты не будешь против, если я попрошу тебя оказать посильную помощь своей сестричке?

Услышав предложение Юто, Санья надула свои щечки.

- Фуня... Я поняла, но я этим не довольна, нанодесу...

Спустя несколько дней, Юто все же нашел подходящее занятие для Саньи.

http://tl.rulate.ru/book/667/15449

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 24
#
бугага и то верно )))
Развернуть
#
Тот момент когда шаришь 😃
Развернуть
#
Почи вроде девочка пес а это кошка
Развернуть
#
+
Развернуть
#
Нанотехнологии
Нанороботы
Нанодесу
Развернуть
#
Этот комент сделал мой день
Развернуть
#
https://traditio.wiki/Нанодесу
Нанодесу и нанотехнологии
Развернуть
#
- Так как пока у меня нету дл тебя каких-то [может дел ]
Развернуть
#
Вот еще одна мазохистка, там вобще то 100 комнат))
Развернуть
#
Вот еще одна мазохистка, там вобще то 100 комнат))
Развернуть
#
А сразу охрану Санье поручить нельзя? У нее как никак дракон 32 уровня)
Развернуть
#
вообще то уровень угрозы я б заметил
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Аррр бесит это нанодесу
Развернуть
#
Над Бельфегором витает запах смерти, все способности подходят, особенно телепорт, для путешествий не отрываясь от дома, и для извратов зрение глазами рабыни.
Развернуть
#
телепорт - путешествуй по миру не отрываясь от гарема. зрение глазами рабыни - для изврата. Бельфегор РИП.
Развернуть
#
телепорт - путешествуй по миру не отрываясь от гарема. зрение глазами рабыни - для ну вы поняли. Бельфегор РИП.
Развернуть
#
телепорт, зрение глазами рабыни. Бельфегор рип.
Развернуть
#
После продажи почти все комнаты пусты - вот кошка и рада - сотня пустых!! Огромных!! Коробок!!!)))
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд 😄😄😄😄😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку