Алан был слегка озадачен, глядя на молодого короля Нортонского королевства перед собой. Он знал, что монарх был старше, чем выглядел.
После достижения святилища, качественное изменение боевого духа возносило и преображало тело рыцаря. Подобно прорыву от Серебряного рыцаря к Золотому, Духовная Энергия стимулировала тело для второго омоложения. Золотой рыцарь мог дожить до 150 лет.
Изменения в Святилище были колоссальны, они ломали пределы обычного человеческого тела, подобно перерождению. Продолжительность жизни сильного человека в Святилище составляла, как правило, от трехсот до пятисот лет. Это делало рыцарей гораздо моложе - пятидесятилетние выглядели лет на двадцать-тридцать.
Конечно, это была нормальная продолжительность жизни. Обычно, драконовых рыцарей, доживающих до трехсот-пятисот лет, было немного. Как я уже говорил, на континенте всегда хватает войн, даже национальных. Вспомните ситуацию Алана, пережившего две национальные войны за год. И каждый раз гибал драконовый рыцарь.
Конечно, не всегда погибал драконовый рыцарь, но, одну из сторон, а то и обе, неизменно постигали серьезные ранения. Каждая серьезная травма наносила драконовому рыцарю неизгладимый шрам, ухудшая его состояние. Например, бывший граф Стальной Кулак был в расцвете сил, но из-за молодости получил слишком много повреждений, оставивших след. Он умер рано.
То же самое происходило и с драконовыми рыцарями. Как, например, старый король Нортонского королевства, умерший в сто пятьдесят лет. Но это было уже довольно неплохо.
Перед Аланом был Лейкфрелл, этот молодой король выглядел лет на тридцать, но на самом деле ему было около пятидесяти или шестидесяти. В таком возрасте опыта хватало, чтобы стать опытным старцем.
"Простите, ваше величество, вы...?" – Алан был несколько польщен.
Как он мог стать другом короля?
"Не волнуйтесь, Алан, ваш талант, ваш потенциал – единственный в своем роде за всю мою жизнь. Я не могу не поблагодарить Бога войны за то, что он подарил вас Нортонскому королевству. Это честь для нас."
Лейкфрелл улыбнулся. У него были пронзительно-зеленые глаза, светлые, почти белые волосы, стройное тело, красивое лицо, зрелый темперамент и изысканные манеры – он был настоящим аристократом.
Алан взглянул на великого герцога, который был полностью потрясен, и почесал нос: "Это... не совсем уместно, ваше сиятельство..."
Лейкфрелл льстит ему?
Алан невольно усомнился.
"Ха-ха-ха, нет, все как раз очень уместно!" – Лейкфрелл рассмеялся, указывая на возвышение неподалеку: "Поднимитесь и присаживайтесь?"
Алан кивнул.
Лейкфрелл повел троицу на возвышение.
Поднявшись, Алан понял разницу. В саду, открыто и скрытно, находились двадцать Золотых рыцарей, а трое могущественных магов тайно охраняли их. Весь сад был заключен в гигантский магический круг. Защита – невероятная.
Личный рыцарь Лейкфрелла был, похоже, Священным рыцарем. Драконовым ли? Алан мельком взглянул на огромного мужчину рядом с Лейкфреллом и был шокирован уровнем безопасности в королевском дворце.
По сравнению с королевством, герцогство – ничто. Наличие нескольких скрытых Золотых рыцарей уже было роскошью. Что касается магов, то там могли быть даже не средние маги.
"Ладно, давайте.
Лейкфрелл небрежно сел на диван, похлопал по сиденью рядом и сказал Алану: "Алан, садитесь здесь."
Алан не колебался, подошел и сел. А вот великий герцог Райан и великий герцог Генос присели чуть подальше.
Внизу, у подножия возвышения, танцевали девушки. Все они были красавицами высшего класса, приятными для глаз.
"Алан, вы не думаете, что я слишком хорошо к вам отношусь?
Лейкфрелл слегка улыбнулся и подарил Алану бокал красного вина.
Алан кивнул, взяв бокал: "Нет, все совсем не так, как я представлял."
"Потому что вы особенный."
Лейкфрелл улыбнулся и сказал: "Алан, вы знаете, почему драконовых рыцарей так мало?"
Алан немного задумался, потом нахмурился: "Потому что гигантские драконы редки."
"Да, людям никогда не хватало Священных рыцарей, но им не хватало драконов.
Лейкфрелл взглянул на Алана с особым выражением: "Возможно, вы не понимаете, насколько великим и славным является рождение драконового рыцаря.
"Внезапный крах цивилизации в эпоху древней магии заставил несметное количество магических существ уйти в тень на континенте в течение ночи, включая гигантских драконов.
"Нортонское королевство обладает тринадцатью драконами, включая одного старого дракона."
"Это то, что Нортонское королевство накопило за бесчисленные годы. Из-за гордости драконов, они скорее умрут, чем сдадутся."
"Это означает, что, чтобы получить дракона, вам необходимо получить согласие нового дракона.
"Это очень, очень сложно."
"В современном Нортонском королевстве не появилось новых драконов уже двести лет. Все великие герцоги, драконовые рыцари и их драконы, которых вы видите, предоставлены Нортонским королевством."
Лейкфрелл слегка вздохнул: "Двести лет... долгое время... и вы - первый драконовый рыцарь, чьего рождения удостоил новорожденный дракон за двести лет.
"И меня шок в том, что вам не полных семнадцать лет, и в то же время вы еще и Священный маг.
"Вы понимаете, что это означает?"
Лейкфрелл смотрел на Алана с горящими глазами и сказал.
Алан был слегка озадачен, но не перебил нового короля.
Лейкфрелл отпил глоток красного вина: "Это означает, что у вас есть потенциал стать Священным драконовым рыцарем!
"Даже возможно, что вы сможете достичь порога легендарного царства.
Лейкфрелл улыбнулся и сказал: "Ваши таланты не уступают некоторым из самых известных гениев империи за все годы моего обучения в ней, поэтому, Алан, вам не нужно думать, что мое отношение к вам - заговор."
"Я могу сказать вам открыто и без околичностей, что это заговор. Вам удалось пройти путь от неизвестного барона из мелкой страны до великого герцога герцогства, одновременно достичь Святилища в боевом духе и магии, управлять гигантским драконом. Посмотрите на все это.
"Ваши таланты поразительны, и у вас за спиной скрываются огромные тайны."
"Вы достигли таких высот без чьей-либо помощи, что уже само по себе подтверждает вашу способность. Честно говоря, сначала меня очень интриговало все это, я даже хотел немного разобраться в ваших тайнах, но в итоге решил завоевать вас. "
"Вместо того, чтобы рисковать и обижать (Зхао) будущего Священного драконового рыцаря или даже легендарного могущественного человека, я решил воспользоваться сейчас и завоевать вашу благосклонность! Получить ваше доверие, возможно, что когда-нибудь Нортонское королевство расцветёт благодаря вам. А я поплатился только небольшой ценой.
"Как вы думаете, я хорошо поступил?"
Алан был слегка удивлен словами Лейкфрелла, но, тщательно размыслив, он понял, что его слова крайне логичны.
В самом деле, его рост слишком быстрый, и тщательное расследование вполне способно выявить его отличия. Раньше, из-за национальной войны и гражданской войны, Алан поднимался в это критическое время, и большие шишки были сосредоточены на других местах, не обращая на него внимания.
Теперь Алан вырос, как сказал молодой король.
Теперь, когда Алан обладает достаточной силой, вместо того, чтобы рисковать и обижать Алана и разоблачать его тайны, лучше завоевать его благосклонность и инвестировать в него.
Может быть, в будущем будут неожиданные большие прибыли?
ps: Глава 4, просим ежемесячные билеты, просим цветы, просим оценочные билеты, просим заказ!.
http://tl.rulate.ru/book/66433/4113412
Готово: